Сандра Инна Браун - Скандальная история стр 11.

Шрифт
Фон

Доктор записывал ее ответы в соответствующих графах карточки, затем, как он и предупреждал, вопросы стали более нескромными.

- Когда у вас последний раз были месячные?

- Я не помню.

- Мне нужно знать. Хотя бы примерно.

Джейд потерла виски и постаралась вспомнить. Затем назвала число, которое показалось ей наиболее вероятным. Он записал его.

- Какие-нибудь венерические заболевания?

Вопрос ошеломил ее.

- Что?

- У вас есть какое-нибудь венерическое заболевание или, может быть, был половой контакт с кем-нибудь, у кого такая болезнь?

Внутри у Джейд что-то перевернулась, и она выкрикнула с яростью:

- До сегодняшнего вечера я была девушкой! - В эту минуту Джейд осознала, что в эту ночь она потеряла невинность не только физически.

- Понятно. Хорошо. - Доктор отметил что-то в карточке. - Этот мужчина…

- Мужчины. Я уже говорила сестре, что их было трое. Она разве вам не сказала?

- К сожалению, нет. Значит, трое?

- Да, трое.

- Все трое вводили член во влагалище?

Джейд закусила задрожавшую нижнюю губу.

- Да.

- Вы уверены?

- Да!

- И у всех было семяизвержение?

Она опять почувствовала приступ тошноты. Сглотнув горькую желчь, она с трудом выдавила:

- Да.

- Вы уверены, мисс Сперри? - Врач скептически посмотрел на нее. - Я хочу сказать, что если вы были девственницей, то вам трудно было бы определить.

Джейд сверкнула глазами, но у нее было очень мало сил для ярости. Она сгорбилась, подчиняясь.

- Да, они все трое… это самое.

Врач захлопнул карточку и положил ручку обратно в карман. Он просунул голову между занавесками и попросил сестру помочь ему. Та помогла Джейд лечь на кресло, устроив ее ноги на металлических подпорках. Доктор надел резиновые перчатки, затем сел на невысокую табуретку напротив кресла и зажег яркую лампу. Затем дотронулся до ее бедер и развел ее ноги пошире. Она издала слабый звук протеста.

- Я предупреждал вас, что вам будет неприятно, мисс Сперри. Я постараюсь не причинить вам боли.

Джейд не смогла смотреть в его лицо, находящееся где-то между ее ног, и закрыла глаза, чувствуя, как что-то холодное и твердое проникает в нее. Она вцепилась в край кресла.

- Постарайтесь расслабиться. Знаете, вы поступили очень правильно, что не побежали домой и не приняли душ, прежде чем пойти сюда.

Она не могла поддерживать разговор с ним и сестрой в таком жалком виде. Кожа у нее была холодная и слегка влажная, однако чувство смущения и стыда несколько увеличило приток крови: она чувствовала, что краснеет. Голова гудела, и каждый удар сердца отдавался в ушах.

- Вы смогли бы узнать этих людей?

- Да, конечно.

- Ну что ж, хоть это хорошо. Они поплатятся за это. Если, конечно, вы не струсите и не откажетесь от своих обвинений до того, как дело пойдет в суд.

- Нет, я не струшу, - поклялась она, сжав зубы.

- Так, я закончил осмотр. Кроме лобковых волос. Не все они принадлежат вам. Я сейчас их соберу и тоже отдам в лабораторию.

Джейд съежилась и крепко зажмурила глаза, наконец сестра сняла с подпорок ее ноги и помогла ей сесть. Доктор деревянной палочкой вычистил грязь из-под ее ногтей, затем снял перчатки и бросил их в бак с мусором.

- Теперь встаньте вот здесь, перед занавеской, - сказал он Джейд и взял фотоаппарат "поляроид", объясняя сестре, как должен быть накинут халат.

Несколько минут он фотографировал Джейд со всех сторон. Ей не нужно было раздеваться полностью, однако она чувствовала себя обнаженной. Он сделал снимки ее лица, плеч, груди, живота, бедер, ягодиц, всех тех мест, где были царапины или синяки. Их было не так уж много. Нил старался действовать аккуратно.

- А вот эти царапины - на руках и коленях?

Она покачала головой.

- Это позже, когда я ползла по шоссе.

- Ну вот и все. Я напишу отчет и отнесу это в лабораторию. Сейчас там никого нет, но они сделают анализ завтра прямо с утра. Сестра отведет вас в душ. Мы дадим вам принадлежности и одежду. Вашу одежду мы тоже отдадим в лабораторию.

Джейд кивнула.

- Спасибо.

Он удалился, взяв с собой материал для лабораторного исследования.

- Пошли со мной, милая. - Сестра отдернула занавеску и пошла к двери. Джейд замялась, одергивая короткий халатик.

- Прямо так? Но он мне даже бедра не прикрывает.

- Это же больница. Никто на это не смотрит.

Джейд подумала, что вахтер-то уж посмотрит. Однако выбора у нее не было. Она пошла за сестрой по коридору, стараясь идти очень осторожно, чтобы халатик не развевался.

- Вам повезло. Док Харви раньше работал в больнице в большом городе. Он знает, что делать, - заметила сестра.

Они прошли сквозь дверь, на которой было написано "Только для персонала", и вошли в комнату отдыха, где несколько сестер пили кофе и что-то ели. Они с любопытством смотрели на Джейд, пока она проходила через комнату за медсестрой.

- Вот здесь, - сказала та, открывая дверь в женский душ. - Полотенце и все остальное вон там, в шкафчике, около душевой кабины. Там также есть одноразовая спринцовка.

Джейд хотелось, чтобы та говорила потише. Казалось, все в этой комнате уставились на нее.

- Я никогда не спринцевалась, - прошептала она.

- Ничего страшного. Инструкция написана на коробке.

Джейд проскользнула в дверь. Как и сказала сестра, все необходимое было в шкафчике. Она сняла больничный халат и шагнула в кабинку. Слава Богу, вода была горячей. Джейд сделала ее погорячей, насколько можно было терпеть, и с наслаждением подставила тело под тугие обжигающие струи. Они очищали, отмывали ее. Джейд хотелось смыть с себя эти мерзкие выделения. Она сама поражалась, как только могла так долго иметь это на своей коже и не потерять рассудок.

Трижды намылившись, Джейд поставила ногу на барьер и стала мыть между ног. Боль была настолько сильной, что на глазах выступили слезы, но она терла и терла, пока кожа не стала багровой. Довольно неумело она воспользовалась спринцовкой и была рада этому. Наконец она промыла волосы и несколько раз прополоскала рот горячей водой.

После душа Джейд почувствовала себя лучше, хотя и знала, что уже больше никогда не почувствует себя опять по-настоящему чистой. Она чувствовала себя выпачканной - морально, физически, эмоционально. Она больше никогда не станет прежней. Эта мысль приводила в отчаяние и злила.

Она вытерлась и обмотала голову махровым полотенцем. На верхней полке лежало несколько пар фирменных зеленых костюмов. Она приложила к себе, и вторая пара подошла. На полочке она нашла и бумажные тапочки, предназначенные для того, чтобы надевать их на обувь. Однако Джейд надела их прямо на босые ноги.

Она осторожно открыла дверь и заглянула в когнату отдыха. Знакомая ей медсестра сидела одна на диване и смотрела телевизор. Увидев Джейд, она встала.

- Может быть, хотите чего-нибудь? Кофе? Кока-колу?

- Нет, спасибо.

- Они звонили из приемной. Сюда приехал помощник шерифа, он хочет поговорить с вами.

- Я готова.

Джейд шла по коридору, хлопая тапочками. Помощник шерифа трепался с привратником и доктором Харви, когда они с сестрой подошли к столику. Представитель закона сдвинул на затылок шляпу, принял официальный вид и с подозрением посмотрел на нее.

- Мисс Сперри?

- Да.

- Пожалуйста, сядьте сюда.

Джейд осторожно присела на край диванчика, обитого лиловым пластиком. Помощник шерифа опустился на стул напротив нее. Доктор Харви остался стоять у края кушетки. Помощник, который был не старше доктора, вытащил из внутреннего кармана форменной куртки блокнот.

- Доктор Харви говорит, что вы заявили о том, что вас изнасиловали сегодня ночью.

Она с недоверием посмотрела на одного, затем на другого.

- Почему все здесь говорят, что я "заявила" или "сказала" что-то. Меня действительно изнасиловали. Вы думаете, я вру?

- Ну-ну. Никто не обвиняет вас во лжи. Я просто хочу выяснить, что произошло. Успокойтесь, хорошо?

Джейд успокоилась. Это было не так-то просто. Ей пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы не закричать. Вахтер и медсестры опять собрались у столика неподалеку. Не нужно страдать манией преследования, чтобы понять, что они шепчутся о ней. Время от времени кто-нибудь из них или вся компания смотрели в ее сторону, затем отворачивались и продолжали свой разговор вполголоса.

- Фамилия, имя полностью? - спросил помощник.

Его лицо начало расплываться. Она поняла, что вот-вот расплачется.

- Меня изнасиловали, - сказала она громко. - Мои насильники на свободе, а вы подвергаете меня здесь унижениям и оскорблениям. - Она судорожно вздохнула. - Я уже сообщила доктору фамилию, имя, адрес, дату рождения и все остальное. Может быть, вам лучше всего спросить меня о том, что случилось сегодня ночью и кто совершил преступление?

- Всему свое время, - ответил он, ничуть не тронутый ее слезным обращением. - Это обычная полицейская процедура при подобных заявлениях. Если дело будет передано в суд, то вам бы, наверное, не хотелось, чтобы преступники избежали наказания из-за технических неточностей, правда, барышня?

- Почему бы вам просто не ответить на вопросы, мисс Сперри? - деликатно вмешался доктор. - В конце концов, так будет быстрее. Может, принести вам чего-нибудь попить?

- Нет, спасибо.

- Если хотите, я дам вам успокоительного.

Она решительно замотала головой. Затем, обратившись к помощнику шерифа, она бесстрастным тоном ответила на все обязательные вопросы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора