Дом с видом на закат - Люси Уокер страница 9.

Шрифт
Фон

- Тогда, пожалуйста, не отвлекайся от карты. Через несколько минут сворачиваем с дороги. После этого наши жизни в твоих руках. - Он надолго замолчал, а потом опять взглянул на нее. - Неужели я доверил бы столь ответственную задачу школьнице?

Ким покачала головой:

- Ты слишком умен, чтобы сделать такую глупость. Кстати, об уме: почему ты не взял с собой Майри? Она умеет рисовать. Она такая особенная…

Последовало длительное молчание.

- Я об этом думал. Но профессор Уотте объяснил мне, что она работает над своим проектом. Так что пришлось смириться.

Так вот значит в чем дело! Несмотря на их перемирие, Ким была разочарована. Он был бы рад взять с собой Майри, но покорно уступил, лишь бы она вовремя закончила свою работу.

Они ехали весь день. Ким внимательно сверялась с картой, и к заходу солнца они прибыли к месту, где Джон намеревался разбить лагерь. Это было старое здание станции.

- Какой печальный вид! - с горечью в голосе произнесла Ким.

Джон остановил машину, и несколько минут они смотрели на развалины старого дома, груду объеденных муравьями бревен, ржавые куски железа, которое когда-то было крышей.

- А ведь раньше здесь кто-то жил.

- Как пустынно! - заметил Джон. Острый слух Ким уловил сожаление в его голосе.

- Интересно, почему они ушли? Почему не продали дом?

- В округе недостаточно воды, чтобы жить здесь во время засухи. Здесь почти бесплодная земля. Возможно, они пытались продать, но из этого ничего не вышло.

- Наверное, так и было.

- Что ж… - Джон вернулся мыслями к действительности и выбрался из машины. - Теперь это пристанище для бродяг и старателей. В прошлый раз я нашел здесь колодец с водой. В доме ты заметишь следы пребывания людей, которые благодарны за убежище и воду.

Ким сдвинула шляпу на затылок и сунула руки в карманы, разглядывая руины. Рухнувшая изгородь, заржавленная проволока, буйно разросшийся кустарник!

Обернувшись, она заметила двоих странных мужчин, появившихся в дверном проеме. Их тела были иссушены зноем, холодом и суровой жизнью в пустыне. Головы украшали древние поношенные фетровые шляпы. У Ким было такое чувство, что они не расставались со шляпами даже во сне. Коричневая одежда была ветхой, заплатанной, но чистой. Лица мужчин также были чисто выбриты.

- Что я говорил? - произнес Джон, распаковывая вещи. - У нас компания. Парочка старых старателей, отдыхающих после того, как нашли горшок золота.

Мужчины радостно заковыляли по направлению к ним.

- Ты смотри-ка! У нас гости! Приятель, у тебя не найдется консервов и курева? Мы заплатим.

Они не обращали на Ким ни малейшего внимания.

- Не ожидали нас встретить? - спросил первый.

- Раньше я уже имел честь с вами встречаться, - ответил Джон, опуская на землю два спальных мешка и погружаясь в недра джипа за тяжелой коробкой. Он не стал им объяснять, что именно их-то он и хотел встретить. Старатели, прожившие всю жизнь в глуши! Это же кладезь бесценной информации! Они знали местность, животных и растения больше, чем кто-либо другой.

- Я тебе помогу, приятель. Похоже, в этом ящике припасы? Да это же сливовый пудинг! Только настоящему джентльмену придет в голову мысль о пудинге в это время года.

- Точно. Здесь консервированный пудинг и многое другое.

В ящике было полно банок с фруктами, пудингами, бисквитами, орехами, а также коробок с табаком и сигаретами.

- Давай сюда, Билл! - позвал первый старатель своего приятеля. - Помоги этим ребятам устроиться на ночлег. Хорошо, что мы успели привести в порядок эту старую хибару.

"Он сказал "ребята", - подумала Ким. - Значит, он думает, что я тоже парень?"

Потом она догадалась, что спрятала волосы под шляпу. На ней были рабочие шорты. Неудивительно, что старатели приняли ее за юнца.

Она взглянула на Джона. Кому предстоит все объяснить? Джон был занят разгрузкой и промолчал. Ей было немного неловко. Оба мужчины пользовались такими словами, которые не принято произносить при женщинах.

- Мы развели в старой печи отличный огонь. Утром температура падает до тридцати-сорока градусов.

Старатель прижал к себе бесценную коробку, а Ким и Джон проследовали за ним в старый дом. От крыши веранды остались только отвалившиеся куски ржавого железа. Если там когда-то и была краска, то теперь от нее осталось одно воспоминание. Одна стена была обклеена старыми джутовыми мешками.

- Меня зовут Пек, - представился их проводник. - А это Билл. Он не очень-то разговорчив. Эти мешки, чтобы не попадала пыль. А в остальном, по-моему, неплохо? Мы с Биллом все тут вычистили. Не любим жить в грязи. - Он обвел глазами комнату. - Тут неплохо, правда? В остальных не так хорошо, слишком много дыр в стенах. Кроме старой кладовки. Вы с приятелем располагайтесь с этой стороны огня, а мы с Биллом ляжем на той. Надолго вы здесь?

Ким посмотрела на Джона.

- Давай, Ким, объясни им.

Ким знала, что голос выдаст ее. Ей хотелось ударить Джона.

- Не знаю… - начата она высокомерно.

- Вот те на! - взревел Пек. - Ты слышал, Билл? Да это женщина! - Он сдвинул шляпу на затылок и почесал редкие волосы. - Ваша дочь? - обратился он к Джону.

Джон с трудом удержался от ухмылки, глядя на Ким.

- Конечно, он достаточно стар, чтобы быть моим отцом, - небрежно ответила Ким, - Возможно, вы даже заметите у него несколько седых волос, когда он снимет шляпу. Но только это не мой отец.

- Так кто же тогда ты? - подозрительно спросил Пек. - Нам с Биллом не очень-то по душе такие парочки. Мы здесь в глубинке все немного старомодны. Нам неприятности не нужны…

Билл впервые заговорил:

- Может, они женаты. И вообще это не наше дело.

- Тогда, - твердо произнес Пек, - будем считать, что вы муж и жена, и никаких вопросов. Так что для вас семейный номер в старой кладовке. Там как раз места на двоих.

- А почему в кладовке? - игриво спросил развеселившийся Джон.

- Потому, что только там в крыше нет дыр, - язвительно ответил Пек.

Ким встревожилась:

- Что мне делать, Джон?

- Ты ведь сама захотела поехать. Теперь тебе понятно, почему кое-кто возражал против женщин.

"Да, конечно. Джон был бы счастлив, если бы на ее месте оказалась Майри", - подумала Ким.

Глава 7

Для Ким это была та еще ночь! Лежа в спальном мешке и глядя, как в печке догорает огонь, она в уме перебирала мужчин, которых ей довелось встретить в своей взрослой жизни. Интересно, были рыцари прошлого столь же галантны, как эти скитальцы австралийского буша? Пек и Билл переместились на ночлег в кладовку, когда поняли, что Ким не хочет спать в одной комнате с Джоном. Кладовка оказалась не такой уж и маленькой, как они ее описывали. Джон сказал, что будет спать в одной из полуразрушенных, продуваемых ветром комнат. Это предложение Билл и Пек с негодованием отвергли.

- Там полно змей, - заявил Пек. - Посмотрите сами.

Джон последовал его совету. Вернувшись, он решил, что заднее сиденье джипа будет предпочтительнее.

В эту минуту в распахнутую дверь вбежала крыса. Ким закричала.

- Это от неожиданности! - заявила она в свое оправдание, когда мужчины начали смеяться. - На самом деле я их не боюсь.

Двум старым старателям было не понять, какие сугубо деловые отношения связывали Ким и Джона. Для них это была китайская грамота. Опасаясь, что ее протесты вызовут еще больше подозрений, Ким замолчала.

Ясно, что Билл и Пек считали старые развалины своим домом, и теперь на карту были поставлены законы гостеприимства.

- Ладно, Пек, - сказал Джон, принимая окончательное решение. - Ты, Ким, будешь спать здесь, а я с другой стороны. Благодарю, Пек.

"Почему бы и нет? - подумала Ким. - Именно это мы и будем делать всю следующую неделю. Разница только в том, что у нас не будет крыши над головой".

После этого они съели жаркое из хвоста кенгуру, консервированные ананасы со сливовым джемом, которые в представлении старателей были символом роскоши, выпили несколько кружек горячего чая и пожелали своим хозяевам спокойной ночи. Пек с Биллом направились в кладовку, а Ким и Джон влезли в спальные мешки.

- Спокойной ночи, Ким, - произнес Джон. Ей показалось, судя по его голосу, что он не желает, чтобы она звала его на помощь, если вдруг в дверь запрыгнет крыса.

- Спокойной ночи, - отозвалась Ким. В любом случае она предпочтет позвать Пека или Билла.

Она услышала, как Джон ворочается в спальном мешке. Потом наступила тишина.

Завтрак на следующее утро был повторением ужина. Больше всего Ким понравилась лепешка, которую Пек испек в золе, и горячий черный чай. Джон молча складывал вещи в джип. Сначала он вытащил маленькую коробку с сигаретами для Пека и Билла в знак благодарности за то, что они предоставили им лучшую комнату для сна. Тем временем Ким вошла в роль хозяйки. Несмотря на сопротивление Пека и Билла, она подмела пол и прибралась в большой комнате. Они считали, что сами справятся лучше, но по секрету сообщили Джону, что "не хотят обижать маленькую леди".

Ким почувствовала их отношение и постаралась подмести разрушенную комнату как можно лучше. К счастью, мебель ей не мешала, осталось только убрать окурки и золу на полу. На прощание она взяла кусок красной охры и крупными буквами написала на стене:

"ЗДЕСЬ БЫЛА КИМ ВЕНТВОРТ".

Когда Джон забрался в джип, она продолжила писать, склонив голову и высунув кончик языка:

"И ДЖОН".

Два старателя помахали на прощание своими страшными шляпами и прокричали последние наставления.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке