Золотое предательство - Барбара Данлоп

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Золотое предательство файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

…И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов…

Содержание:

  • Глава 1 1

  • Глава 2 3

  • Глава 3 6

  • Глава 4 8

  • Глава 5 11

  • Глава 6 14

  • Глава 7 16

  • Глава 8 18

  • Глава 9 21

  • Глава 10 22

  • Глава 11 23

Барбара Данлоп
Золотое предательство

Глава 1

Наверное, Анне Ричардсон стоило радоваться, что агенты Интерпола хотя бы не стали ее обыскивать и надевать наручники, но после шестичасового допроса в душной комнате она не чувствовала ничего, кроме раздражения.

Агент Хейди Шоу снова вернулась, держа в одной руке пластиковый стаканчик с кофе, а в другой - пачку каких-то бумаг, и продолжила изображать из себя плохого копа. Роль хорошего досталась агенту Фитцу Лидоллу. Любуясь этой парочкой, Анна подумала, что полутораметровой девушке весом сорок пять килограммов и двухметровому здоровяку с бульдожьим лицом и широченными плечами стоило бы поменяться ролями.

Анна успела за свою жизнь увидеть парочку детективных драм и теперь прекрасно представляла, чего ждать от этих агентов. Вот только она невиновна, и им не удастся добиться от нее признания в том, что она приобрела краденую статуэтку для своего работодателя, Аукционного дома "Ваверли".

За последнюю пару месяцев она много узнала о "Золотых сердцах" Райясов, которые были созданы по приказу шейха Хазима Баджала в начале восемнадцатого века. Согласно легенде, эти статуэтки должны были принести удачу в любви его трем дочерям, которые просто обязаны были выйти замуж для процветания своего рода и страны. И одна из этих статуэток до сих пор хранится во дворце прямых потомков Хазима Баджала, вторая ушла на дно вместе с "Титаником", а третью пять месяцев назад украли из дворца кронпринца Раифа Коури. И Раиф убежден в том, что статуэтку украл Рорк Блек по поручению "Ваверли". Нелепое, ни на чем не основанное обвинение, однако кронпринц слишком упрям и настойчив, а Интерпол и ФБР готовы плясать под его дудку.

Бросив пачку бумаг на стол, Хейди уселась за стол напротив Анны:

- Расскажите о Далтоне Ротшильде.

- А вы не читаете газет? - Анна изобразила удивление, чтобы выгадать время и придумать, что именно ей стоит говорить о генеральном директоре аукциона-конкурента.

- Как я поняла, вы были с ним весьма близки.

- Мы были друзьями. Причем "были" - ключевое слово. - Она никогда не простит Далтона за то, что он ее предал и навсегда испортил ее профессиональную репутацию.

- Друзьями? - нарочито недоверчиво переспросила Хейди.

- Значит, вы все-таки читаете газеты.

- Читаю и знаю - вы даже не пробовали отрицать, что между вами была любовная связь.

- А вам бы хотелось, чтобы я все отрицала?

- Мне бы хотелось, чтобы вы просто ответили на вопрос.

- Я уже ответила.

- Но почему вы пытаетесь уйти от прямого ответа?

Анна попробовала поудобнее устроиться на жестком металлическом стуле. Ни от чего она уйти не пытается, а говорит так, как все было на самом деле.

- Мы были друзьями. Он оклеветал меня. Больше мы не дружим, - медленно произнесла Анна.

Хейди поднялась.

Анне очень хотелось взять с нее пример, но как только она пыталась встать с надоевшего стула, кто-нибудь сразу же резко велел ей сесть обратно. Так что ноги у нее уже давно затекли, а о пояснице лучше даже и не вспоминать.

- Где сейчас эта статуэтка? - набросилась на нее Хейди.

- Я не знаю.

- А где Рорк Блек?

- Без понятия.

- Он работает на вас.

- Он работает на "Ваверли".

- Не играйте словами.

- Повторяю, я не знаю, где он.

- Вы знаете, что врать Интерполу противозаконно?

- Я знаю, что могу вызвать репортера из "Нью-Йорк таймс".

Хейди сложила руки на столе и подалась вперед:

- Это угроза?

Анна чувствовала, что у нее уже начинают сдавать нервы.

- Я бы хотела позвонить моему адвокату.

- Виновные люди постоянно так говорят.

- Так же как и женщины, которым пять часов подряд не дают сходить в ванную комнату.

- Я могу задержать вас и на двадцать четыре часа даже без всякого обвинения.

- И даже без ванной комнаты? - уточнила Анна.

- По-вашему, мы здесь шутки шутим?

- По-моему, это уже переходит все границы. Я уже шесть раз ответила на все ваши вопросы, и я полностью доверяю Рорку Блеку. В этом деле замешаны две статуэтки, и ни при каких обстоятельствах наш аукцион не станет иметь дело с крадеными вещами.

- Так, значит, вы подняли со дна "Титаник"?

- Я не знаю подробностей, но уверена, что Рорк заполучил пропавшую, а не украденную статуэтку.

А заодно подписал договор о неразглашении с последним владельцем этого "Золотого сердца", так что если он теперь кому-нибудь все расскажет, даже самой Анне, то навсегда разрушит и свою собственную репутацию, и репутацию всего аукциона.

- Ну а где доказательства? - настаивала Хейди.

- А где мой адвокат?

- Вы действительно хотите, чтобы все зашло так далеко? - резко выдохнула Хейди.

Как же Анна от всего этого устала, устала отвечать на вопросы и тщательно подбирать слова. Она ни в чем не виновата, и ничьи слова и поступки не смогут этого изменить.

- Вы действительно хотите долго и продуктивно работать в правоохранительных органах?

Брови Хейди взлетели на лоб.

- Тогда советую вам побыстрее начать поиски нового подозреваемого. Потому что ни я, ни Рорк не имеем к этой краже ни малейшего отношения. Возможно, в этом замешан Далтон, ведь он просто спит и видит, как бы очернить наш аукцион. Но даже если он и вправду в этом замешан, то я об этом ничего не знаю. На этом я заканчиваю свою речь, агент Шоу, но, наверное, мне стоит добавить, что больше вы от меня ничего не добьетесь. Вам хочется разгадать большое запутанное международное дело и стать героем? Тогда оставьте меня в покое и займитесь чем-нибудь полезным.

- А вы умеете говорить складно, - после небольшой паузы заметила Хейди.

Анна подумала, что ей стоило бы поблагодарить ее за такие слова, но продолжала сидеть, плотно сжав губы.

- Как опять-таки большинство виновных, - добавила Хейди.

Анна упрямо сложила перед собой руки. Она уже попросила ванную комнату и адвоката. И в том, и в другом ей отказали, так что если они и дальше собираются нарушать все ее гражданские права, то и вправду дойдут с этой историей до "Нью-Йорк таймс".

Кронпринц Раиф Коури уже устал ждать. Пусть он и не знал, как принято вести расследования в Америке, но если бы ему дали волю, то Анна Ричардсон уже давно сидела бы за решеткой. Пара ночей в застенках, и она сама будет молить, чтобы ей позволили признаться во всех своих грехах.

Нельзя было ее отпускать, когда она сама заявилась к нему в гости в прошлом месяце. Хотя если бы он просто аннулировал ее визу и запер в подвале, мог бы получиться неплохой международный скандал. К тому же тогда ему хотелось от нее избавиться еще сильнее, чем ей самой убраться восвояси.

- Ваше высочество? Мы через пару минут приземлимся в Тетерборо.

- Спасибо, Гари, - поблагодарил Раиф и потянулся, сидя в белом кожаном кресле.

- Пока мы здесь, могу показать тебе город, - предложил его двоюродный брат, Тарик, разглядывая из окна Манхэттен. Он три года проучился в Гарварде на адвоката.

Отец Раифа, шейх Сафвах, всегда считал, что образование за рубежом просто необходимо отпрыскам королевской семьи. Так что сам Раиф провел два года в Оксфорде, изучая историю и политику, а потом неоднократно посещал Европу и Азию, но в Америке ему еще бывать не приходилось.

- Я сюда не на экскурсию приехал.

- А местные женщины сильно отличаются от наших, - усмехнулся Тарик.

- И даже не за женщинами. - Точнее, за одной конкретной женщиной, пусть она только попадется ему в руки, а уж говорить ее он точно заставит.

- Есть один чудесный ресторанчик с видом на Центральный парк, и…

- Ты хочешь, чтобы я сразу отправил тебя домой?

- Я хочу, чтобы ты немного расслабился.

Пусть Тарик и приходился ему всего лишь двоюродным братом, он все равно играл немаловажную роль в их королевской семье. Так что ему прощались многие вольности, но всему есть предел.

- Мы сюда прилетели за "Золотым сердцем", - твердо напомнил Раиф.

- Но нам все равно придется где-нибудь есть.

- Нам нужно сосредоточиться на главном.

- А семга в кленовом сиропе и грибы мацутакэ нам в этом отлично помогут.

- Тебе нужно выступать в суде, - усмехнулся Раиф, застегивая ремень безопасности. Они дружили с самого детства, но ему еще ни разу не удалось переспорить Тарика.

- Я бы с удовольствием, но король против, - вздохнул брат, откидываясь в кресле.

- А когда вся власть достанется мне, я тебя в суд и подавно не пущу.

- Когда ты придешь к власти, мне вообще придется эмигрировать.

Оба постарались сдержать усмешку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора