Роуз Бергли - Магия красоты стр 23.

Шрифт
Фон

- Чепуха, любимая! - Он взял ее за руку и потянул ближе. Она буквально источала здоровье и была прелестна, хотя и бледна из-за всех переживаний. Он всегда чувствовал себя гораздо лучше, когда рядом была племянница, - может, потому, что она была очень женственна, а ему уже давно недоставало общества женщины. - Дорогая моя, уверяю тебя, они поднимают шум по пустякам! Я почувствовал какую-то слабость после ленча, но, может, я просто съел что-то не то или все еще никак не оправлюсь после жары, которая стояла на той неделе. Ты не должна думать, что я разваливаюсь…

- Миссис Грэхем сказала, что доктор Паттерсон хочет, чтобы ты поехал домой в Англию на обследование.

Марни скорчил гримасу:

- А почему нельзя устроить обследование здесь?

Вмешался доктор Паттерсон:

- Потому что человек, к которому я хочу вас направить, в Лондоне. И я немедленно свяжусь с ним и скажу, чтобы он готовился принять вас, как только вы будете в состоянии лететь домой и отправитесь в Англию. - Он поднял палец, потому что у Марни был такой вид, словно он собирался заспорить. - Нет, Боб, все уже решено… или почти решено! И я уверен, что мисс Марни не откажется отправиться с тобой, потому что я не могу позволить тебе лететь одному.

- Конечно, я поеду с ним! - с готовностью объявила Джульетта. На мгновение она взглянула на Грейнджера, который сидел и смотрел на ее дядю с непроницаемым выражением лица. - Я поеду с ним, как только вы разрешите ему ехать, доктор Паттерсон… а когда ему можно будет вернуться, я вернусь вместе с ним. Что бы ни случилось, его не бросят на произвол судьбы, уверяю вас. Как только мы приедем домой, о нем будет заботиться моя мама, и уж она-то проследит, чтобы дядя Боб, как следует отдыхал и слушался указаний доктора.

- Замечательно! - с легким сожалением улыбнулся ей Паттерсон, так как, если она собиралась ехать домой, это значило, что он довольно долго не увидит ее снова. И нельзя было исключать возможность, что он вообще ее больше не увидит.

Марни погладил, а потом крепко сжал руку племянницы.

- Я отлично знаю, что будет, когда твоя мать приберет меня к рукам, - сказал он. - Мне не дадут и пальцем пошевелить.

- Разумеется, нет, если только врач не разрешит.

- Только послушайте ее, - слабо воскликнул Боб. - Если врач не разрешит! Что, уже дошло до этого?

- Боюсь, что да, сэр, - улыбнулся ему Паттерсон.

Майк, который до сих пор не вмешивался в разговор, вдруг решительно заговорил.

- Я обеспечу тебе транспорт, Боб. Можешь долететь до Найроби на одном из моих самолетов, а там пересядешь на какой-нибудь лайнер. Это я тоже устрою. И естественно, я позабочусь о заказе места для Джульетты - она будет для тебя наилучшим сопровождающим.

- Благослови ее Бог! - воскликнул Роберт и с любовью взглянул снизу вверх на Джульетту. - И надо же было такому случиться, когда ты успела провести здесь всего пару недель, крошка! Приехала на полгода, а теперь едешь домой, не пробыв и месяца! Что обо мне подумает твоя мать после того, как я так тебя подвел?

- Ты прекрасно знаешь, что она о тебе подумает, - тихонько пробормотала Джульетта, опускаясь на колени рядом с его низкой кроватью и обеими руками держа его руку.

Майк Грейнджер поднялся и подошел к окну. Стоя спиной к кровати, он не заметил испытующего взгляда, который бросил на него Марни.

- Ну и как вы провели день? - спросил Боб. - Надеюсь, он не был прерван тем, что объявилась миссис Грэхем и наткнулась на Джульетту?

В его глазах был вопрос. Он был не особенно в восторге от происходящего.

Джульетта осторожно заговорила.

- Благодаря мистеру Грейнджеру я чудесно провела день, - призналась она.

Майк обернулся, встретился с ней взглядом и отрывисто произнес:

- Да, пожалуй, в какой-то степени.

Видя, что дядя нахмурился, Джульетта заговорила торопливо.

- Ты накормил меня прекрасным ленчем, и вообще это был очень приятный день, - решительно произнесла она. - А теперь, дядя Боб, мне кажется, тебе надо отдохнуть. Уверена, что доктор Паттерсон тоже так считает, не так ли, доктор?

Доктор кивнул:

- Тебе надо, как можно меньше волноваться, Боб.

Марни скорчил гримасу:

- Пока я лежу здесь в постели, мне не грозят никакие волнения.

В гостиной доктор Паттерсон покинул их, сказав, что оставляет для пациента таблетки, которые надо принимать через определенные промежутки времени, и снотворное на случай, если он не сможет заснуть. А после его ухода Грейнджер пересек комнату и, подчеркнуто прямо стоя перед Джульеттой, заговорил тоном, совершенно отличным от того, которым беседовал с ней весь день.

- Мне очень жаль твоего дядю, и ты прекрасно знаешь, что, если тебе потребуется какая-либо помощь, тебе нужно только обратиться ко мне. Можешь рассчитывать на меня в любое время дня и ночи. Если я тебе потребуюсь, я сразу же приеду! - Его натянутость стала еще заметнее. - Я сожалею, что мы встретились с Клариссой… но, по крайней мере, она предупредила тебя насчет дяди! Это слегка смягчило удар.

- Да, - так же натянуто согласилась она.

- Знаешь, Клариссу не всегда стоит воспринимать серьезно… я имею в виду ту часть разговора, что не касалась твоего дяди. Ее всю жизнь баловали, и она считает, что так будет продолжаться вечно.

- Насколько я поняла со слов Колина, у нее была довольно несчастная жизнь, пока не умер ее муж, - не смогла удержаться от замечания Джульетта.

Он взглянул на нее сверху вниз посуровевшими глазами.

- Колин? - откликнулся он. - А что вообще Колин знает хоть о чем-нибудь? - сказал он с презрением в голосе. - И уж наверняка он не знает и десятой доли правды о сестре губернатора! Он всего лишь сентиментальный юнец, готовый стать ковриком у ее двери; но, может быть, теперь, когда его отец заболел и на его плечи ляжет больше ответственности за ферму и остальное, он, наконец вырастет и перестанет вести себя так, будто он еще подросток. По крайней мере, я на это надеюсь.

Джульетта молчала.

- Ты больше похожа на взрослого человека, чем он. Тебе можно доверить присмотр за твоим дядей.

- Спасибо, - сказала она.

Он смотрел на нее, странно прищурившись.

- Я только что заговорил о миссис Грэхем потому, что вспомнил вопрос, который ты задала мне, прежде чем мы вернулись сюда. Я сказал тебе, у меня нет привычки, развлекать особ твоего пола у себя дома, даже если обязанность развлекать их ложится на меня. Признаваясь тебе в этом, я ожидал, что ты поверишь мне.

Она снова промолчала.

- Но ты не веришь мне?

Она подняла на него глаза с обманчивым спокойствием и безразличием.

- Если бы я знала о пропавших перчатках, я могла бы поискать их, пока была у тебя, - заметила она будто для поддержания разговора. - Как обидно, если это были хорошие перчатки… я имею в виду, обидно их потерять! А миссис Грэхем всегда так хорошо одета, что, думаю, они были очень дорогими. Она никогда не носит ничего дешевого, не так ли?

Майк еще раз пристально посмотрел на нее и отвернулся.

- Очень хорошо, - сказал он, - если тебе так больше нравится! Можешь верить, во что хочешь - про меня, миссис Грэхем, любую женщину в округе, - я больше никогда не буду пытаться разубедить тебя. А теперь вернемся к твоему дяде. Как только он вполне придет в себя, ты должна дать мне об этом знать - или пусть это сделает Колин, - и я устрою перелет. Я уже сказал, что если я понадоблюсь еще для чего-либо, то тебе надо всего лишь обратиться ко мне. - И он поспешно повернулся, вышел сквозь распахнутую дверь на веранду, а через минуту она услышала, как заработал мотор его машины.

Она стояла и прислушивалась к этому шуму, пока он не стих вдали. Потом, сжав в кулаки опущенные руки, она так сильно прикусила нижнюю губу, что потекла кровь; в ее глазах застыли боль, нерешительность и недоумение. Колин, завершивший все дела на ферме, вскоре после этого вошел в комнату и обратил ее внимание на то, что у нее на подбородке появилось маленькое красное пятнышко.

Колин был выбит из колеи внезапной болезнью отца, и Джульетта сразу начала относиться к нему с сочувствием, потому что он откровенно тянулся к ней за помощью. Теперь, когда на него свалилась эта новая забота, он, казалось, напрочь позабыл о Клариссе Грэхем. Джульетта была привычным, знакомым человеком, и то и дело он с тоской обращался к ней, будто искренне надеялся, что при изменившихся обстоятельствах их старые отношения могут возродиться. Но, хотя Джульетте и было его жаль, теперь в ее обращении с ним появлялась сдержанность, как только они оставались вдвоем, - в конце концов, это он первым установил новые условия общения. И никакое сочувствие не могло стереть прошедших недель или заставить ее снова взглянуть на него так же, как она смотрела на него много лет - до недавнего времени.

Она была благодарна своему приезду на Манитолу за одно - он открыл ей глаза на Колина. Если бы не Кларисса Грэхем, она вышла бы за него замуж и обрекла бы себя на неудачный брак.

А потом она спросила себя, был бы он таким уж неудачным? Разве нельзя было выйти замуж потому, что испытываешь к мужчине искреннюю привязанность и преданность, а не безумно влюблена в него?

Но к несчастью, она теперь имела представление о том, каково было бы выйти замуж за человека, от одного взгляда которого ее не держали ноги, а его прикосновение, даже случайное, обжигало кожу. И теперь, когда она узнала то, о чем не подозревала многие годы, мысль о замужестве из соображений привязанности и дружбы казалась ей такой же пустой, как дно заброшенного колодца.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке