Не спеши сказать нет - Джессика Харт страница 8.

Шрифт
Фон

Поцелуй меня снова, вспыхнуло в ее мозгу так ярко, что на одно ужасное мгновение Розалинде показалось, будто она произнесла это вслух.

- Не было… не было никакой необходимости делать это, - сглотнув, выдавила она.

- Не знаю, может, и не было необходимости, но урок тобой усвоен. Ты теперь выглядишь не разъяренной, а любящей женой.

Розалинду словно окатили холодной водой, когда она поняла, что он заметил ее реакцию. Вместо того чтобы высмеять Майкла или холодно оттолкнуть, как она поступила бы с любым другим, она прижалась к нему и ответила на поцелуй без единого протеста. Для девушки, намеревавшейся убедить его, что у нее нет никаких сожалений о прошлом, она вела себя совершенно неправильно.

Ее взгляд избегал встречи с ироническим взглядом Майкла, но внезапно встретился с недоверчивым взглядом карих глаз. Джейми, уставший ждать, когда они наконец пройдут через калитку, требовательно спросил:

- Что вы делаете?

Розалинда облизнула пересохшие губы.

- Тебе лучше спросить Майкла, - сказала она с дрожью в голосе, и Джейми послушно повернулся.

- Что ты делаешь, Майкл?

- Я поцеловал Розалинду, - ответил тот без тени смущения.

- Почему?

- Мы просто тренировались.

- Зачем?

- Почему бы тебе не пойти и не позвонить в дверь, Джейми? - пока Майкл не успел открыть рот, вмешалась Розалинда. Ее голос звучал так, словно принадлежал кому-то другому, а тело все еще дрожало после поцелуя, и ей с трудом удавалось стоять на ногах.

Важно кивнув, Джейми рванулся к двери, встал на цыпочки и нажал на старинный бронзовый звонок. Через несколько минут дверь открыла пожилая женщина с седыми волосами, благородными чертами лица, абсолютно прямой осанкой и надменным взглядом.

- Миссис Брук? Тетя Мод? Это я, Майкл, - он автоматически положил руку на талию Розалинды, - а это моя жена Розалинда… и Джейми.

Вспыхнувшей от его прикосновения Розалинде кое-как удалось произнести:

- Привет.

Мод изучала их. У нее были темные глаза, и смотрели они так же недоверчиво, как глаза Майкла. Ни малейшего сходства с растерянной старушкой Розалинда в ней не нашла. Ей казалось, что Мод видит ее насквозь и собирается обвинить ее не только в обмане, но и в том, что она плохая актриса.

- Входите, - сказала наконец хозяйка, распахнула дверь и отступила назад, - я рада вас видеть.

Она провела их в мрачную старомодную гостиную. Там было холодно и неуютно, но Розалинда, все еще ощущавшая слабость в ногах после поцелуя Майкла, была счастлива присесть.

Он опустился на диван рядом с ней и завел разговор о шоссейных и проселочных дорогах к северу от Йорка. Розалинда посмотрела на него с негодованием. Как он может так спокойно сидеть здесь и обсуждать дороги, и погоду, и чудесную деревушку Аскербай?! В нем не чувствовалось того потрясения, которое пережила она после его поцелуя.

Мод принесла слабый кофе в изящных фарфоровых чашечках и уселась, держа спину прямо, в кресло у незажженного камина.

- Я не знала, что у тебя есть жена, - сказала она Майклу обвинительным тоном. - Однако это можно было предвидеть. Тебе ведь, наверно, около тридцати сейчас?

- Тридцать один, - уточнил Майкл.

- Как долго вы женаты?

- Пять лет, - произнес он, не глядя на Розалинду.

- Хм. - Оценивающий взгляд Мод скользнул по Розалинде, которая с трудом приходила в себя. - Ты, похоже, была очень молодой, когда вы поженились?

- Мне тогда уже исполнился двадцать один год, - спокойно проговорила Розалинда.

- И ты ведь точно знала, чего ждешь от замужества, дорогая? - вмешался Майкл.

Они оба смотрели на нее. Ей нужно было что-то ответить.

- Да, - слабо вырвалось у нее из горла.

Мод подняла брови с удивлением.

- С тобой все в порядке?

- Ага. Просто я немного устала.

- Еще бы! Такая долгая поездка! - воскликнула Мод. - Я благодарна вам за проделанный путь с Ближнего Востока только ради того, чтобы увидеть меня. Тебе, наверно, было не больше десяти, когда мы в последний раз виделись? - обратилась она к Майклу.

- Девять, - улыбнулся тот. - Дядя Джон учил меня играть в шахматы.

- Я помню. - Строгое лицо Мод на минутку смягчилось. - О, дорогой, как давно это было! Все пошло бы по-другому, если бы не эта ссора с твоей бабушкой… Я бы видела, как ты растешь. Могла бы присутствовать на твоей свадьбе. - Она вздохнула. - А теперь я уже старая женщина, и слишком поздно сожалеть.

- В письме вы сказали, что стремитесь разобраться с делами дяди Джона, - быстро перевел Майкл разговор на другую тему.

- Здесь целая комната бумаг! Я не притрагивалась к ним после его смерти, - сказала Мод. - Мне хочется переехать в дом поменьше и поскромнее - с этим я уже не справляюсь, но даже не знаю, с чего начать. Не знаю, сколько у меня денег. Документы так запутаны, в них невозможно разобраться.

- Хорошо, мы, разумеется, поможем вам, - успокоил ее Майкл. - Я просмотрю все бумаги и выясню ваше финансовое положение. А Розалинда займется домом. - Он улыбнулся тете. - У моей жены были слуги за рубежом, - объяснил он, - и, я думаю, она соскучилась по готовке и уборке, даже ждет этого. Не так ли, дорогая?

Розалинда улыбнулась.

- Не могу дождаться.

- Я помню, как это бывает! - Мод, очевидно, не заметила сарказма в словах Розалинды. - Мой отец был дипломатом, и я с Джоном тоже долго жила за границей. Когда мы с ним первый раз приехали домой, я не умела даже испечь кекс.

- Неужели? - удивленно воскликнула Розалинда, в свою очередь не умевшая испечь не только кекс, но и вообще что-либо.

- Кажется, ты находишь это занимательным? - произнес Майкл с легкой иронической ухмылкой.

- О, я уверена, ты гораздо лучше подготовлена к жизни, чем была я, - вставила Мод. - Девушки теперь должны уметь все.

Майкл взглянул на длинные, безупречно наманикюренные ногти Розалинды.

- Это зависит от девушки, - сказал он.

- Вот ваша комната. - Мод открыла дверь в комнату, где стоял шкаф красного дерева, две тумбочки и ветхий зеркальный столик. И еще - старомодная двуспальная кровать.

Розалинда огляделась по сторонам. Она старалась не думать, что ей придется делить ложе с Майклом.

Одна мысль об этом ввергала ее в панику. Как она сможет спать рядом с ним, когда малейшее движение будет означать прикосновение к его коже, к его телу?

- К-какая милая комната, - пролепетала она, избегая смотреть Майклу в глаза.

- Не могу припомнить, когда и кто жил в ней последний раз, - призналась Мод, оглянувшись вокруг. - Надеюсь, вам будет здесь удобно.

- Все будет в порядке, - отрывисто бросил Майкл.

У него, может быть, и будет все в порядке, только не у меня, с грустью подумала Розалинда.

После небольшого чаепития было решено, что гости отправятся спать. По дороге Розалинда страшно нервничала, но не хотела показывать это.

- Если тебя беспокоит, что мы будем спать в одной постели, то не стоит волноваться, - будто прочитав ее мысли, произнес Майкл. - Я способен контролировать себя.

- Что-то не заметила, когда ты целовал меня у калитки, - фыркнула она.

- Мне кажется, тебе это понравилось.

- Вот именно "кажется"! - Розалинда сделала беспечный жест. - Я уверена, что смогу удержаться от соблазна, - категорично заявила она.

Может, это было легко - убедить Майкла, что перспектива оказаться с ним в одной постели оставила ее равнодушной, но убедить себя в том же было невозможно. Предстоящая ночь пугала Розалинду.

Майкл открыл дверь в спальню так вежливо, что она почувствовала в этом скрытое издевательство и, вздернув подбородок, гордо прошествовала в комнату. Если он подозревает, что она не так спокойна, как стремится показать, то он заблуждается!

Кровать вырисовывалась в темноте комнаты. Розалинда сглотнула. Резкий звук, с которым Майкл закрыл дверь, заставил ее сердце подпрыгнуть, а ноги вдруг перестали держать.

К счастью, он этого не заметил.

- О боже, как тут холодно! - пробормотал Майкл, садясь на край постели и стягивая с себя свитер. - Тетя Мод, должно быть, уже привыкла и не замечает холода.

Розалинда, включив свет, открыла чемодан.

- Мод сказала мне, что не верит в центральное отопление, - проговорила она, роясь в чемодане, довольная, что ее голос звучал спокойно.

- Я не думаю, что она верит хоть в одну из современных технологий, - с улыбкой произнес Майкл.

- Куда уж! Ни отопления, ни телевидения, ни посудомоечной машины… и ты видел этот телефон в холле? - Розалинда начала чувствовать себя немного получше. Нервозность испарялась. - Здесь словно в музее.

- Скажи спасибо, что хоть есть электричество, - с иронией продолжал Майкл.

Розалинда встряхнула волосами. Она вся дрожала.

- Интересно, как тут зимой? Ведь сейчас уже весна.

- Может быть, в Лондоне и весна, но до Йоркшира она определенно не добралась. Мод сказала, что пару дней назад шел снег.

- О, чудесно. - Розалинда нащупала ночную сорочку и вытянула ее из чемодана. Это была ее любимая кремовая рубашка из батиста на тоненьких бретельках. В таких только соблазнять! Она пожалела, что, стремясь побыстрее увезти Джейми из Лондона, всерьез не подумала о вещах. Просто запихала те немыслимые вещи, купленные Эммой, и то, что первым попало под руку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке