Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Желанный поцелуй файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
Юная австралийка Сандра Брайтинг случайно узнает, что Джейсон Стивенс, мужественный и красивый сосед-фермер, в которого она страстно влюблена, встречается с другой. Мучительно переживая удар судьбы, девушка решает заняться карьерой и уезжает в Нью-Йорк. Обладая незаурядной внешностью, она получает возможность участвовать в одном из престижных конкурсов и вскоре становится известной фотомоделью. Деньги, слава, бесконечные поклонники… Проходят годы, но время не в состоянии излечить ее сердце от первой любви. Однажды судьба совершает крутой вираж и Сандра вновь оказывается в местах своей юности…
Дебора Тернер
Желанный поцелуй
Пролог
На пустынном залитом солнцем пляже сидели двое: рыжеволосая женщина в широкополой шляпе и маленький мальчик. Женщине на вид было чуть больше тридцати, но ее лицо и тело по-прежнему оставались совершенными. Поклонники мира моды без труда могли узнать в ней звезду подиума и рекламы. Лет пять-шесть назад имя блистательной модели Сандры Брайтинг было известно едва ли не каждому жителю Америки.
Сандра сидела, глядя на морские волны, и вспоминала перипетии собственной жизни. Она не боялась, что кто-то прервет ее трогательные воспоминания, поскольку являлась полноправной хозяйкой этого крошечного, но самого прекрасного уголка земли. Ее сын Томас мастерил замок из песка. Но малыши – известные непоседы, и вскоре они оба уже брели по кромке воды по направлению к своему дому.
Сегодня имя Сандры Стивенс ассоциировалось исключительно с детским модельным бизнесом. Она стала первооткрывательницей таких детских талантов, как ее очаровательная крестница Бетти. Невинная улыбка этой юной кокетки теперь украшала десятки журналов, посвященных моде тех, кто еще недавно научился ходить и произносить первые слова.
Кипучая деятельная натура Сандры не дремала. Недоброжелатели думали, что дорога в мир моды для двадцативосьмилетней модели закрыта навсегда, но они ошибались.
Молодая женщина открыла собственную школу моделей для юных дарований в Австралии. За четыре года Сандра добилась небывалых успехов. Безупречная репутация, деловая хватка и профессиональное чутье помогали ей в работе. И, оглядываясь назад, Сандра ни о чем не жалела. Трудно было предположить нечто подобное всего несколько лет назад, когда одинокая и практически нищая, она возвращалась в единственно оставшийся у нее полуразвалившийся фермерский дом. Тогда ей, выдержавшей не один удар судьбы, больше некуда было деваться…
1
– Итак, почти ничего не осталось, – тихо проговорила Сандра Брайтинг. Хотя она и прожила в Нью-Йорке почти восемь лет, в ее речи явно слышался австралийский акцент.
Адвокат взглянул на нее, опасаясь, что вслед за осознанием полного финансового краха его клиентка разрыдается. Однако ее большие золотисто-зеленые глаза были сухими.
– Да, мисс.
Хриплым от волнения голосом она медленно произнесла:
– А ведь была огромная сумма! Что же случилось с деньгами?
– Выяснилось, что ваш отец – игрок. Азартные игры – это самый верный путь к разорению, – сказал он, переводя взгляд на документы.
Вот так! Те несколько миллионов, которые Сандра Брайтинг заработала за последние годы, отдавая все силы модельному бизнесу, утекли сквозь пальцы ее отца так же легко, как вода из пригоршни.
Сандра посмотрела на цифры, отмеченные адвокатом, и задала несколько вопросов по существу…
Да, с мозгами у нее все в порядке, как, впрочем, и с красотой, подумал тот, любуясь чудесными волосами, струящимися по спине девушки.
Если бы Сандра обратилась к адвокату в начале своей карьеры, он обязательно предупредил бы ее, сказав, что родители редко являются надежными хранителями сбережений, накопленных детьми. Но разве смогла бы восемнадцатилетняя девочка поверить в это?
– Был бы рад сообщить вам приятные новости, но, увы…
Он сожалел, что пришлось огорчить ее. Как-никак молодая женщина, сидевшая за столом напротив, была известной фотомоделью, хотя уже и не входила в первую десятку. Впрочем, ей было чуть больше двадцати пяти, а значит, у нее еще оставались шансы поправить финансовое положение. Главное в такой ситуации – не терять веры в себя.
– …понимаете, для игроков не имеет значения ни честность, ни преданность… Они забывают даже о тех, кто их любит. Алкоголику нужна поддержка и огромная сила воли, чтобы преодолеть тягу к спиртному. То же самое можно сказать и об игроке. Некоторые люди не замечают, как быстро страсть к игре перерастает в серьезную проблему. Иные предпринимают неоднократные попытки измениться, но им невероятно сложно контролировать свои желания и поступки.
Едва слышно Сандра произнесла:
– Я знала, что он увлекся этим, но и представить себе не могла, чем все закончится…
– Обычно домашние не подозревают о пагубном пристрастии члена семьи до тех пор, пока не произойдет что-либо, сродни вашей истории, – произнес адвокат, чуть наклонившись вперед. – Мисс Брайтинг, вы должны передать ведение своих дел в другие руки.
– Да, я поступлю именно так… Вы и ваши сотрудники сделали все возможное, чтобы спасти для меня хотя бы то малое, что осталось, – согласилась с ним Сандра. – Спасибо вам.
– Не стоит благодарности. Если вам в дальнейшем понадобится мой совет, вы знаете, как меня найти.
Высокая элегантная Сандра Брайтинг встала и плавным движением протянула ему руку. Улыбка озарила лицо фотомодели, что сделало его еще более красивым.
– Всего доброго. Теперь я знаю, что мне делать.
Пожатие ее руки было уверенным и твердым, и только легкая дрожь длинных пальцев выдавала скрытое волнение.
Внизу, за окнами большой нью-йоркской квартиры, в которой Сандра жила с отцом, простирался заснеженный парк. Она села на диван в гостиной, смахнула навернувшиеся слезы. Ее налаженная жизнь совершенно развалилась, раскололась на куски, словно упавшая фарфоровая чашка. Сначала умерла в Австралии тетя Джоанна. Счета в банках оказались почти пусты. Отца свалил инсульт…
Сандра взглянула на часы. В ее распоряжении оставалось не больше тридцати минут – надо было ехать в частную клинику, где находился отец. Похоже, это место станет в обозримом будущем для него чуть ли не родным домом. Об оплате она позаботится, придется принять кое-какие предложения.
Поднесенная к уху телефонная трубка отозвалась монотонным протяжным гудком. Сандра набрала номер модельного агентства.
– Привет, Мэри, – сказала она сухо. – Что касается предложения фирмы "Пату", я принимаю его.
Ее агент Мэри не смогла сдержать радостного возгласа:
– Дорогая, это такая потрясающая новость! "Пату" – просто находка для прессы, у тебя есть шанс снова стать звездой! Они гордятся своей репутацией и экзотическим вкусом…
– Или вкусной экзотикой… – сухо заметила Сандра, думая, что слово "эротика" было бы вполне подходящим для рекламной кампании духов, которую проводила всемирно известная косметическая фирма "Пату".
Ее проницательный агент, пробивная мисс Мэри Джонсон, презрительно фыркнула.
– Какая же ты ханжа, Сандра! Продукция в стиле секс ничуть не хуже любой другой…
– Разумеется. Я просто подумала, что, возможно, это будет забавно… – Ее голос звучал негромко, без каких-либо эмоций. Сандра вздохнула и попыталась придать ему энтузиазм. – И, как ты говоришь, это может привести к перспективе…
– Ладно. – Голос Мэри изменился, став серьезным. – Я действительно рада, что ты приняла их предложение. Ведь, к сожалению, это твой последний шанс на сотрудничество с моим агентством. Конечно, ты все еще в отличной форме. Но должна признаться, что есть много юных претенденток, готовых занять твое место.
– Да, их полно… – согласилась Сандра. – Все в порядке. Я знаю, век модели недолог.
– Но у тебя еще несколько лет в запасе, – попыталась подбодрить ее Мэри. – Так что действуй, а я всегда рядом.
Сандра положила трубку и побрела в кухню через анфилады комнат. С квартирой, конечно, придется расстаться. Впрочем, к своим апартаментам она была не особо привязана, их в свое время выбрал за нее отец.
В кухне она достала из холодильника бутылку минеральной воды, налила полстакана и выпила залпом. Затем прошла в отцовскую комнату. Тут все было прибрано, деловые бумаги аккуратными стопками лежали на письменном столе. Джейкоб Брайтинг относился к документам с необычайной педантичностью.
Сандра пыталась сопоставить того отца, которого знала и любила всю жизнь, с человеком, разорившим ее ради удовлетворения своей низменной страсти к игре. Впрочем, как бы то ни было, Джейкоб оставался отцом, любил ее и нуждался в ней, поскольку все еще не оправился после инсульта и мог двигать только правым веком… Правда, медсестры обнадежили ее, сказав, что за последнее время его жизненные реакции улучшились. Необходимо было срочно найти деньги, чтобы обеспечить достойный уход за отцом, пока… Пока ему не станет лучше! – твердо сказала она себе, почти зная, что он уже не поправится.
Живой и энергичный всего два года назад, отец теперь представлял собой жалкое зрелище. Ей не на что было надеяться. Что ж, если для хорошей опеки над ним придется позировать полуголой, она сделает это.
А спустя месяц на другом конце земли в австралийской глубинке Джейсон Стивенс торопливо шагал через внутренний двор своей фермы Виллберроу. Его красивое мужественное лицо было хмурым и неприветливым. Экономка, спорившая о чем-то с водителем автофургона, повернулась и взглянула на остановившегося рядом хозяина.
– В чем дело? У вас какие-то проблемы? – поинтересовался Джейсон.
Женщина пояснила: