Джорджия и магнат - Маргарет Уэй страница 5.

Шрифт
Фон

Он глубоко вздохнул, затем подошел к плетеному креслу и тяжело опустился в него. Приятное обветренное лицо дяди было изможденным и усталым.

- Не стану обманывать тебя, Джорджи, дела не слишком-то хороши. "Сансет" был частью моей жизни, но без Ди мне ничего не надо.

- Понимаю. - Джорджия села в кресло рядом с ним. - Я всем сердцем сочувствую тебе, дядя Роберт. Ди была необыкновенная женщина. Я знаю, как много вы значили друг для друга. Конечно, ее смерть для тебя невосполнимая утрата. Для меня тоже.

- И у нас нет детей. - Роберт Мобрей вытащил платок и начал вытирать стекла очков. - Было время, когда мы хотели усыновить кого-нибудь. Но потом купили этот остров, и отель стал нашим ребенком. Это и вправду печально. На самом деле только семья имеет значение. Слава Богу, у нас была ты, Джорджи. Наша крестница. Как поживает моя бедная сестра?

- С мамой непросто. Она всегда говорит, что у нее все хорошо.

- У нее могла бы быть совсем другая жизнь, если бы она не вышла замуж за Досона, - пробормотал Роберт с болью в голосе. - Она была очень красивая девушка. И умная к тому же. Никто из нас не мог понять, как это она полюбила такого жесткого, властного человека. Ты очень правильно сделала, Джорджи, что показала ему свой характер. Ты твердо стоишь на своих ногах. А как поживает твой приятель, адвокат Андервуд?

Джорджия криво усмехнулась.

- Меня он не волнует. Мы с ним расстались.

- Не скажу, что меня это огорчает. Слишком самоуверен для молодого человека. И потом, этот тон судьи… Мне всегда хотелось высказать тебе мое мнение… Послушай, ты не согласишься сделать для меня одну вещь сегодня вечером? - Роберт Мобрей посмотрел на племянницу долгим любящим взглядом. - Я пригласил Линка поужинать с нами. Со мной и моей племянницей. Думаю, это правильный шаг. Я несколько раз виделся с ним на разных деловых встречах. Очень впечатляющий молодой человек. Блестящий архитектор. И унаследовал деловую хватку отца. Сэм несколько лет назад перенес тяжелый сердечный приступ. Мне кто-то даже говорил про клиническую смерть. Но помощь была оказана своевременно, и его удалось вернуть к жизни. Громадный такой, красивый мужчина. Неотшлифованный алмаз, как говорили в прежние времена. Он женился на красавице Кэтрин Линкольн. Аристократка до кончиков пальцев. Линк в мать. Ну, ты, наверное, и сама это заметила. Так ты поможешь мне?

- Нет проблем, - ответила Джорджия, но сердце у нее заколотилось. - Только может возникнуть небольшое неудобство. Я не рассказала ему о нашем родстве.

- Почему же? - Дядя уставился на нее.

- Я хотела остаться инкогнито. И потом, хоть он сказал, что летит сюда на отдых, мне показалось, что и по делу тоже.

- Странно, что они заинтересовались старым отелем, - протянул Роберт Мобрей.

- Сансет - прекрасное место, дядя Роберт. И здесь отличный пляж. А коралловые сады просто великолепны.

- Да, это так, - согласился он. - К тому же у них нет на севере ни одного отеля. Пока нет. С другой стороны, Линк мог сказать и правду. Он жаждет уединения, чтобы никто его не беспокоил. Он выглядит достаточно спортивным парнем. Может, хочет просто покататься на лодке, понырять, что-нибудь в этом духе? Кстати, если это тебя интересует, он не женат.

- Уж не намерен ли ты посватать меня за него? - спросила Джорджия. - Ты лучше, чем кто-либо другой, знаешь, что мне не нравятся слишком энергичные парни, - добавила она.

Несколько минут ее дядя молча смотрел на нее, потом сказал:

- Мне кажется, ты путаешь его с кем-то, кто очень похож на твоего отца. Линк совершенно другой. Я нахожу его очень обаятельным. К тому же он вежлив, что теперь редко встречается среди молодых светских львов. Кстати, я припоминаю, что у него было что-то с этой девицей Харпер.

- С Таней Харпер? - Голос выдал разочарование Джорджии.

- Она ведь одна из тех, чье имя постоянно мелькает в светской хронике? Кажется, возглавляет центр общественных связей у Сэма. Красотка с гривой темных, как южная ночь, волос.

- Я уверена, что они у нее накладные, как у Дайаны Росс. Но он не говорил, что у него есть подружка.

Дядя пожал плечами.

- Ну и что? Такой мужчина, как он, пользуется у женщин особым вниманием.

- Боюсь, что ты прав, - с неожиданной резкостью откликнулась Джорджия. - Но он определенно не мой тип.

- Вот так и Ди говорила обо мне. Но мы были по-настоящему счастливы тридцать лет. - Роберт Мобрей встал - высокий, худой, с редеющими светлыми волосами. - Теперь я должен идти, Джорджи. У меня еще очень много дел. Мне хочется, чтобы ты ни в чем себе не отказывала. Ты не должна ни за что платить. Ты моя гостья, помни об этом.

- Я тебе очень признательна, дядя Роберт, - мягко проговорила Джорджия. - И хочу тебя отблагодарить. Ведь я могу пригодиться тебе как дизайнер, правда?

Дядя задумался на миг.

- Здесь требуется основательный ремонт. Если постояльцы часто меняются, отели быстро ветшают. Раньше, как ты знаешь, за всем присматривала Ди. Извини, сейчас я должен идти, но мы обязательно вернемся к этому вопросу позднее. И не думай, что я не горжусь своей умной племянницей. Возможно, мы что-нибудь придумаем вместе.

- Во сколько сегодня ужин? - спросила Джорджия.

Роберт Мобрей обернулся.

- Тебя устроит - в семь? Перед этим мы могли бы выпить в гостиной. А ужинать будем в "Розовой беседке". Это наш лучший ресторан. Марио обещал приготовить что-то особенное… Быть может, лучше сделать вид, что вы незнакомы?

- Да, наверное. Мне не хочется, чтобы он думал, что мы говорили о нем.

- Тогда до вечера.

- Жду с нетерпением, - сказала Джорджия, испытывая радостное возбуждение и одновременно тревогу. Она понимала, что некоторым дана власть вершить судьбами людей. Линк Робартс - один из таких… В этом она была совершенно уверена.

Близился вечер, когда Джорджия уступила-таки искушению искупаться в лагуне и смогла по достоинству оценить освежающее воздействие кристально чистой воды. Незаметно пролетел час, а она все еще наслаждалась морем. Ее восхищала палитра морских красок. В непосредственной близости от рифа море было кобальтовым, в лагуне его цвет менялся от ярко-бирюзового до аквамаринового, а набегавшие на берег, на белоснежный песок, волны были цвета зеленого яблока.

Большой Барьерный риф был страной сказочной, захватывающей воображение, и этот остров особенно нравился Джорджии за коралловые сады с их фантастическими красками и причудливыми очертаниями. В водах рифа обитало бесчисленное множество ярких рыбок и морских животных - здесь вовсю кипела жизнь. Внешний риф принимал на себя удары мощных тихоокеанских волн, и его повернутая к океану сторона плавно спускалась в темные глубины. Джорджия мечтала увидеть Внешний риф. Но добраться до него было трудно.

Однажды, когда ей было двенадцать лет, им с дядей Робертом и Ди удалось это сделать. Она и сейчас помнила, какой невероятный страх испытывала тогда при мысли, что волны вдруг подхватят их и унесут в глубь океана. Не многие смельчаки рискуют дойти до края рифа. Оказавшись вблизи неизвестного материка, французский мореплаватель Бугенвиль был настолько испуган видом исполинских волн, обрушивавшихся на неприступные скалы, что развернул свой корабль в сторону островов в южной части Тихого океана. Только плававшему под британским флагом капитану Джеймсу Куку удалось войти в опасные воды возле Большого Барьерного рифа. Попав в сказочный мир, он, вероятно, подумал, что очутился в раю. Ведь это самый прекрасный уголок земли.

Когда Джорджия наконец вышла из воды, ярко-розовый шар солнца уже спускался к горизонту. Закат здесь был волшебный: небо светилось, последние лучи солнца золотили перистые кроны пальм. Джорджия вытерлась полотенцем, хотя теплый морской ветерок уже почти обсушил ее, и закрутила волосы греческим узлом. Поднимаясь по песчаному склону, она сорвала прекрасную темно-розовую розу и воткнула в волосы. Цвет розы гармонировал с ее купальником цвета фуксии. Это был цельный купальный костюм, который она предпочитала бикини, когда собиралась по-настоящему поплавать. Пока еще ее кожа была совершенно белая, но через день-два станет бледно-золотистой. Джорджия никогда специально не загорала, но, тем не менее, всегда умудрялась приобрести приятный легкий загар.

Сквозь густые заросли цветущих кустарников и тростника она разглядела стоявшие на побережье виллы, построенные в типичном для этих мест стиле. Ей подумалось, что было бы неплохо переделать их так, чтобы они выглядели загадочней, таинственней. Множество идей уже сформировалось в ее голове. Джорджии всегда удавалась работа с цветом. Это была одна из сильных ее сторон как дизайнера. Одна авторитетная фирма из Сиднея несколько лет назад провела реконструкцию здешнего отеля; впрочем, Джорджия, которая в то время была студенткой, уже тогда поняла, что спокойные, неяркие цвета не гармонируют с буйством красок окружающей природы. Правда, надо сказать, что они пытались угодить Ди, предпочитавшей иметь уютный, комфортабельный отель, без каких-то поражающих воображение архитектурных изысков. Но, в конце концов, это остров. И цветовое решение интерьера должно быть таким же ярким, как и окружающая отель буйная тропическая растительность.

У Джорджии был готов отличный проект для холла: гигантский купол, который наполнил бы помещение светом, великолепный фонтан, а под ним - морской сад. Однако для дяди это, скорее всего, будет не по средствам.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора