- Тогда вперед. - (Ее лицо дрогнуло, она сделала шаг в сторону.) - Что не так? Вы выросли вместе с удобрениями и садовыми ножницами. Уверен, что вы не раз подстригали и лужайку.
Если он еще на нее немного нажмет, то уже к середине недели она убежит от него в свой магазин дамских сумочек.
Селест опустила рычажок. Мотор заглох.
- Это довольно тяжелая штука. Я бы предпочла воспользоваться той, на которой можно сидеть.
Через пару минут она вывела из сарая модель, которая скорее была похожа на трактор.
Бентон нахлобучил ей на голову свою шляпу.
- Вам это не помешает. Становится жарко.
Изумрудные глаза блеснули из-под широких полей.
- Спасибо. - Но вряд ли она испытывала к нему особую благодарность.
Сев за руль, Селест тут же почувствовала сзади какое-то движение.
- Какого черта?
Но Бентон уже устроился позади нее. Совсем неплохо устроился. И парфюм у него, надо сказать, тоже неплох. Легкий цитрусовый аромат с чуть заметными древесными нотками.
- Я же сказал вам вчера, что буду вашей тенью.
Она сдвинулась ближе к рулю:
- Может, вам для начала чего-нибудь выпить? Как насчет чая со льдом?
- С утра я предпочитаю напитки погорячее.
Она послала ему предупреждающий взгляд:
- Не думайте, что вам удастся испугать меня.
Бентон лениво улыбнулся.
- Тогда приступайте к заданию.
В ее глазах появилась решимость. Она опустила ручной тормоз и поставила ногу на педаль газа. Машина рванула вперед, шляпа полетела прямо ему в лицо. Потом она крутанула руль вправо, трактор развернулся, и Бен с трудом сумел удержаться на сиденье.
Он схватил ее за талию и, подтянув к себе, сжал ногами ее бедра.
Дернув за тормоз, Селест выскочила из трактора. Ее лицо горело.
- Я не буду этого делать.
Он пожал плечами.
- Вы согласились на мои условия.
- Вы… вы… - Она кусала губы. Отведя глаза в сторону, она сделала глубокий вдох и досчитала до пяти, прежде чем снова посмотреть на него. - Вы играете нечестно.
- Я просто делаю то, что нужно, чтобы быть уверенным в будущем своего капитала. - И чтобы вы раз и навсегда отказались от своей безумной затеи, мысленно добавил он.
Ее пытливый взгляд еще раз скользнул по его лицу. Затем, твердо сжав губы, Селест снова села на трактор.
Следующий час они гоняли взад и вперед и обработали изрядную часть газона. Вибрация сотрясала все тело Бентона. В этом не было бы ничего сексуального, если бы он не видел перед собой подрагивающие округлости своей напарницы. К тому времени, когда они вернулись к навесу, брюки на нем горели.
Селест стянула с головы шляпу и, запустив ее как летающую тарелку, уперлась руками в бедра.
- Удовлетворены?
Он подавил вздох. Не совсем. Спрыгнув с другой стороны, Бентон выдержал паузу, чтобы прийти в себя.
- Неплохо, - наконец выдавил он.
- Что там следующее в вашем списке?
- Как насчет того, чтобы выпить чего-нибудь холодного?
- Чаю со льдом?
Он нахмурился.
- Можно и чаю. - Сейчас он был готов проглотить что угодно.
Заставив свои затуманенные тестостероном мозги думать о еде, Скотт направился в сторону дома. Оба пуделя, помахивая хвостами, побежали за ним следом. Когда Селест нагнала его, он решил направить разговор в более безопасное русло.
- Давно у вас эти собаки?
- Матильда и Клэнси - из одного помета. Мы взяли их… - она замялась, - отец взял их лет пятнадцать назад.
Он подсчитал.
- Вам тогда было…
- Десять, - сказала Селест, не глядя на него. - Тогда умерла моя мать.
Он сожалел о ее потере, но, по его мнению, фразы сочувствия редко звучат искренне. Тем более от малознакомых людей.
Он щелкнул пальцами, и обе собаки подбежали к нему. Улыбнувшись, Бентон провел пальцами по их влажным носам.
- Они играют как щенки.
- Только этим и заняты, да еще спят по полдня под деревом.
- Я думаю, они еще и завтракают.
Она поняла намек и улыбнулась.
- Денис приготовила для нас целый пир. Вы выглядите как мужчина, который не может жить без яиц и бекона.
Точное попадание.
- Вы сказали это потому…
- Потому что у меня есть волшебный хрустальный шар.
- Волшебный шар иногда приходится очень кстати. Вы уже спросили его насчет нашего шестинедельного спора?
Селест нахмурилась.
- А как вы думаете, что он мог бы сказать?
Ему не нужен никакой волшебный шар, чтобы сказать, что будет дальше. Неожиданно Бентон не почувствовал никакого желания играть в игру, финал которой заранее известен. Даже если он отступится, Родни все равно найдет другого покупателя. Селест была в совершенно невыгодной позиции. Стоит ли ему убедить Родни разрешить ей следовать своему обреченному плану до тех пор, пока она сама от него не откажется? Он знал из собственного опыта, что чем скорее человек узнает правду, тем скорее он сможет собраться с силами и начнет двигаться по новому пути.
Мысли о делах исчезли из его головы, как только они вошли в дом и он почувствовал запах свежих оладий. О боже, как он проголодался. Бентон собирался подняться к себе, чтобы переодеться к завтраку, когда из холла донесся знакомый голос.
Селест с озадаченным видом посмотрела на него.
- Отец уже вернулся.
Потом они услышали женский голос.
- Похоже, он привез с собой компанию.
Они нашли Родни и его гостью стоящими на середине огромного ковра в гостиной. Бен узнал женщину, которую видел вчера вечером. Его нисколько не удивило, что Родни целовал ее. Он сразу же почувствовал между ними связь.
Селест прижала руку ко рту.
Родни прервал поцелуй и отступил назад. Увидев вошедших, он нисколько не смутился.
- Селест, Бентон, вы оба знакомы с миссис Симмонс.
Бентон встал рядом с Селест, желая поддержать ее. Он кивнул, приветствуя пару. Селест застыла на месте.
Родни сделал шаг в сторону своей ошеломленной дочери.
- Селест, Сьюзен и я решили пожениться. Я хотел бы отойти от дел и завести семью.
Селест несколько раз моргнула, прежде чем до нее дошел смысл сказанного.
- Отец, тебе шестьдесят пять.
Его скулы порозовели.
- Сьюзен беременна. Мы были у доктора, и он сказал, что все будет хорошо. - Он посмотрел на свою будущую жену и, взяв ее за руку, улыбнулся. - Все будет хорошо.
Бен сделал то, чего от него ожидали. Он протянул руку.
- Мои поздравления, Родни. - Он кивнул Сьюзен. - Уверен, вы будете очень счастливы.
Еще одна пустая фраза.
Выражение лица Сьюзен было мягким и немного виноватым, когда она подошла к Селест и взяла ее за руки.
- Прошу меня извинить. Должно быть, для вас это так неожиданно. Мы хотели сообщить о нашей помолвке вчера после семейного ужина. - Взгляд Сьюзен опустился на ее чуть заметный живот, потом снова встретился с глазами Селест. - Я надеюсь, мы будем друзьями.
Сердце Бена сжалось, когда он увидел, как горло Селест несколько раз судорожно дернулось. Потом она наконец нашла в себе силы улыбнуться.
- Я… очень счастлива… за вас обоих.
Сьюзен повернулась к Бену.
- Ваше предложение оказалось очень своевременным. Нам бы хотелось получать удовольствие от общества друг друга и не беспокоиться о делах. - Она перевела взгляд на Селест. - Ваш отец говорил, что вы хотели бы купить еще один магазин. Это замечательно.
Глаза Селест блестели, когда она посмотрела на отца. Он отвел взгляд в сторону.
Удивительно, но Бен чувствовал ее боль, как свою. И неожиданно для себя самого он решил помочь Селест справиться с потрясением. Он сделал шаг вперед.
- Мы не ожидали, что вы вернетесь так скоро, Родни. Я пригласил вашу дочь покататься на яхте. Мы как раз собирались прихватить с собой кое-что из еды.
На лице Родни появилось облегчение.
- Не сомневаюсь, что после вчерашнего вечера холодильник просто ломится.
- А с моим аппетитом, - Сьюзен взяла Родни под руку, - я смогу съесть по меньшей мере половину. Так что вы спокойно можете отправляться, - кивнула она Бену и Селест. - Увидимся за обедом.
Через пять минут они уже ехали в город. Селест не выразила никакого протеста и не произнесла за это время ни слова. За последние двенадцать часов ее сразили два удара.
И хотя Бен не был экспертом по улаживанию чужих семейных проблем, он точно знал, что смена обстановки пойдет его подопечной на пользу.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Перед рассеянным взглядом Селест проплывали бесконечные ряды каучуковых деревьев. Спортивный "мерседес." Бентона уносил их от дома ее отца. Она не знала, захочет ли когда-нибудь снова увидеть его.
Бентон не пытался заговорить с ней, и она была ему за это благодарна. Они молча ехали в сторону гавани.
Селест поняла, что мечта, которую она лелеяла все эти годы, не имела под собой никакого реального основания. И теперь ей предстояло решить, как жить дальше: либо тосковать по несбывшимся надеждам, либо отпустить прошлое и поставить перед собой новую цель.
Впереди зажегся красный свет светофора, и Бентон нажал на тормоз. Сделав выдох, Селест повернула голову и внимательно посмотрела на водителя, который теперь казался ей скорее посланцем небес, чем захватчиком. Он был самым сексуальным мужчиной из всех, кого она когда-либо встречала. И, как оказалось, не лишенным деликатности.
Она слабо улыбнулась.
- Спасибо, что забрали меня оттуда.
Бентон опустил на дюйм свои зеркальные линзы, скосил на нее глаза и снова подвинул дужку очков на прежнее место.
- Никаких проблем.