- Это Лили Блейк должна перед нами извиниться. Если бы она не болтала лишнего, мы не оказались бы в неловком положении.
Джон действовал с осторожностью.
- Ты правда думаешь, что Лили Блейк все это говорила? А может, Терри сам за нее сочинил?
- Я не стал бы печатать статью, если бы у него не было доказательств.
- Да ладно, Брайан. Я работал с Терри. Если он и насочинял, то не в первый раз.
- Полегче. В твоих словах можно усмотреть клевету.
- А то, что он написал о Лили Блейк, разве не клевета?
- Прекрати, Джон, - огрызнулся Брайан. - Думаешь, мы стали бы печатать такой материал без достаточных оснований? Я внимательно наблюдал за Терри. Он говорил мне об этой связи несколько недель назад, когда только начались разговоры о возможном избрании Росетти. И я ему сказал, что не коснусь этой темы, пока он не представит что-нибудь посущественнее косвенных доказательств. И он представил. У меня есть магнитофонная запись, Джон. Лили Блейк говорила все это. Я сам слышал.
Такого Джон не ожидал. Он напряженно обдумал новость.
- А она знала, что ее записывают?
- Терри сказал, что знала.
Джон положил трубку, но мысль о магнитофонной записи не шла у него из головы. Ее наличие придавало всей этой истории совершенно новый поворот.
Джон решил просмотреть в Интернете архивы "Пост". В среде газетчиков всегда ходили слухи, что Терри Салливан фабрикует свои статьи. Джон быстро обнаружил и распечатал четыре такие сомнительные публикации. Потом позвонил Стиву Бейкеру, своему старому приятелю, сотруднику "Пост".
- Привет! - радостно сказал Стив, услышав голос Джона. - Тебе там не икается? В отделе новостей все разговоры только о тебе. Всем интересно, что ты знаешь о Лили Блейк.
- Немногое, - ответил Джон. - А мне, со своей стороны, интересно, что вы знаете о Терри Салливане. Это что, очередная его штучка?
- Это зависит от того, кого ты об этом спросишь, - отозвался Стив. - По официальной версии, Лили ввела Терри в заблуждение.
- Так, это официальная. А твоя?
После некоторой паузы Стив ответил, понизив голос:
- Он работал над этой темой несколько месяцев. Когда Росетти назначили архиепископом Бостона и все поняли, что он первый кандидат в кардиналы, Терри сделался страшно занят: пытался что-нибудь разнюхать, но у него ничего не выходило.
- Он что-то имеет против кардинала?
- Чтобы на кого-то наброситься, Терри много не надо.
- Ладно. Мне уже сказали, что на этот раз Терри ничего не подтасовывал. А что считают в отделе новостей?
- Господи, я же не могу быть беспристрастным. Терри не раз перебегал мне дорогу.
- Так что у вас говорят? - терпеливо повторил Джон.
- Он заранее решил, что основания для скандала есть, хотя и не мог обнаружить фактов, компрометирующих Росетти. У него не хватало времени, все проваливалось, вот он и написал статейку, состоящую наполовину из домыслов, наполовину из фантазий. Многие из нас знакомы с кардиналом. Порядочный, честный, прямой человек.
- Но Терри цитирует Лили Блейк…
- Да ну, мы же знаем, как это делается. Задаешь наводящий вопрос и получаешь ответ, который можно толковать как хочешь.
- Ты знаешь о магнитофонной записи?
- О какой записи? Если бы запись существовала, ты бы прочел о ней на первой полосе. Разве там что-нибудь было?
- А что, если запись сделана без ведома Блейк?
- Это преступление. Впрочем, - пробормотал Стив еле слышно, - если "Пост" печатает потенциально клеветнический материал, основанный на незаконно сделанной магнитофонной записи, я бы сказал, что автор пользуется покровительством руководства.
Джон согласился. С этим мнением согласились и двое других старых приятелей-журналистов, которым он позвонил. Затем он набрал номер Джека Маббета, бывшего агента ФБР. В свое время Терри проделал с Джеком то, что сейчас с Лили. Джон предполагал, что Джек должен испытывать к ней сочувствие.
- Черт побери, конечно, помогу, - сказал Джек, как только услышал от Джона, что тот интересуется делом Росетти - Блейк. - Вам нужна информация об этом болване, и я добуду ее. Совершенно бесплатно.
Это были волшебные слова. Но Джону тоже хотелось действовать. Что он искал? Что-нибудь и все что угодно. Он на удивление мало знал о Терри при том, что они приятельствовали в течение двадцати пяти лет. В идеале ему хотелось найти причину, по которой Терри мстил Фрэнсису Росетти.
Положив трубку, Джон открыл ящик стола и вытащил свои заметки о Лили и папку с заметками о ее отце, Джордже Блейке. Джордж скончался незадолго до возвращения Джона в Лейк-Генри. Тогда он заинтересовал Джона как представитель одной из старинных семей города. Здесь, в папке, хранились материалы, которые могли бы стать книгой, но идея утратила актуальность. Теперь же, если рассматривать эти материалы под другим углом, они могли пригодиться.
Его книга будет посвящена большой проблеме - власти средств массовой информации, их способности уничтожить человека. Ему хотелось осветить эту тему отчасти из-за Терри. Но из-за Лили тоже. Объяснение тому, что происходит в настоящем, нужно искать в прошлом.
Волнуясь, он позвонил Ричарду Джейкоби, книжному издателю, знакомому по Нью-Йорку. Ричард был на совещании, и Джон оставил ему краткое сообщение: приветствие, номер телефона и просьбу перезвонить.
Лили провела остаток понедельника дома - то свернувшись в кресле около печки, то сидя на стуле на веранде. Она все еще злилась, но уже меньше нервничала. У нее теперь есть адвокат, и это означает, что она наконец не одна. Примерно через час после ухода Касси позвонила ей и зачитала текст с требованием опровержения. Затем она отослала его по факсу в "Пост".
Лили представляла себе редакторов "Пост", обсуждающих требование, бесчувственных сотрудников отдела новостей, вынужденных признать, что она тоже человек, а не половая тряпка. Ей нравилось думать, что Терри Салливан оказался в дурацком положении.
Во вторник утром она позвонила Джону узнать новости.
- "Янки" снова выиграли, - ответил он.
Либо у него нелады с чувством юмора, либо новости плохие. Интуиция подсказывала Лили, что верна вторая догадка.
- Опровержения нет?
- Нет. Они пытаются спрятать концы в воду.
- В к-каком смысле?
- Это даже не статья. - Джон помолчал, вздохнул и сказал: - "Пост" напечатала заметку обозревателя, который объясняет скандал твоей безрассудной страстью к кардиналу.
- Они снова обвиняют меня?
- Я же тебе говорил. Им нужен козел отпущения.
К полудню Лили стало совсем неспокойно и тоскливо. Она не могла усидеть на месте. Переодевшись в джинсы и клетчатую фланелевую рубашку, спрятав волосы под бейсбольную кепку, свободно обмотав вокруг шеи шарф, она поехала в город.
Над Лейк-Генри висел густой туман, было сыро, прохожих по пути почти не попадалось. Свернув у почты, она остановилась у редакции "Озерных новостей".
Войдя в дверь, Лили оказалась на кухне и пошла на звук голоса. За столом, прижав к уху телефонную трубку, сидела молодая женщина и сосредоточенно рассматривала что-то лежащее перед ней. Еще прежде, чем она обернулась, Лили поняла, что это скорее девочка, чем женщина, и что она на последних неделях беременности.
Несколько секунд спустя Лили услышала шаги на лестнице, и из противоположной двери появился Джон. Он бросил на вошедшую тревожный взгляд, затем наклонился над столом девушки, чтобы посмотреть, что она пытается сделать. Взяв у нее трубку, Джон дослушал сообщение и составил текст в раздел объявлений.
- Ну что ж, - сказал он девушке, повесив трубку, - отлично справляешься. Ты научилась почти всему, что нужно.
- Мне пора идти, - сказала она. - Бак придет в три часа.
- Хорошо. Я все доделаю.
С удивительным проворством девушка проскользнула мимо Лили и исчезла за дверью. Лили заметила на лице Джона тревогу.
У него красивое лицо, вдруг подумала она, - загорелая кожа, коротко подстриженная бородка. Но больше всего ее привлекали глаза Джона. Темно-карие, ласковые, несмотря на беспокойство.
- Я стараюсь… - сказал он сдержанно. - Когда родится ребенок, этой девочке нужна будет специальность.
Лили не так давно покинула Лейк-Генри, чтобы не помнить основных действующих лиц.
- Бак, твой двоюродный брат?
- Совершенный подонок.
- Ребенок его?
Джон кивнул и взглянул на часы.
- Я не вовремя?
- Нет, что ты.
У кухонной двери зазвенел колокольчик, послышались шаги. Лили обернулась, опасаясь, что это не Дженни, а кто-то, кто сможет ее узнать. Джон коснулся ее руки.
- Поднимайся наверх, - шепнул он. - Я сейчас буду.
Она бесшумно и быстро поднялась на площадку второго этажа. Комната, в которой она очутилась потом, поразила ее своими размерами и обилием света. Здесь стояли три письменных стола, на каждом компьютер. На одной из стен висели потрепанные карты окрестностей и старые фотографии города. На другой - более новые, яркие фотографии, по большей части сделанные на самом озере.
Третья стена была завешана целиком. Приблизившись к ней, Лили вздрогнула. Газетчики за работой, снимки времен пребывания Джона в Бостоне. Лица, пылавшие энтузиазмом, точно такие, какие виделись ей в кошмарах. На одном из снимков ей бросился в глаза Терри Салливан. Но на большинстве был Джон. Он не сильно отличался от коллег - такой же увлеченный погоней, ищущий, внушающий страх - словом, человек, которого следует опасаться.
- Ужасно, правда? - сказал Джон, появившись в дверях.
Знай Джон заранее о ее приходе, он, вероятно, убрал бы эти фотографии.