- He уверен. Останков практически нет. Горсть волос, пара костей да несколько кусков кожи - вот и все. Хорошо еще, если медики сумеют идентифицировать ее. Единственное, что осталось нетронутым, - это рюкзак с брелком, на котором написано ее имя - Мередит Гилберт. Вещи в нем предположительно тоже ее. Рядом с костями нашли мельхиоровый браслетик, дешевенький. На нем выгравировано ее имя. Иначе мы бы и не догадались, кого нашли. Подождем анализов ДНК. Хотя лично я убежден, что это именно Мередит Гилберт. И если ее убили, то одно определенно - преступник ничего у нее не взял.
Бишоп молча кивнул и направился к дыре в ограждении, заделать которую следовало бы давным-давно.
- Осторожнее. Смотри костюмчик свой шикарный не запачкай, - съязвил Эджертон.
Не обращая внимания на его слова, Бишоп начал спускаться по крутому склону на дно оврага. Миновав группу следователей, работавших на месте преступления, он подошел к Лукасу Джордану, стоявшему посреди "усеянной" валунами поляны.
Лукас выглядел ужасно - небритый, нечесаный, в помятой куртке и грязных джинсах, он совсем не был похож на того лощеного, уверенного в себе человека, которого Бишоп видел несколько дней назад. Засунув руки в карманы куртки, он устало привалился плечом к искривленному ветрами невысокому дереву. Взгляд его застыл на небольшом пятачке каменистой земли, где валялись фрагмент костей и клочки каштановых волос. Только эксперты могли бы признать в них человеческие останки.
- Ее рюкзак уже забрали, - тихо сказал он, не поворачиваясь к Бишопу. - Вечером передадут родителям.
- Понятно, - ответил Бишоп.
- А ведь ты все знал, - произнес Лукас. - С того самого момента, как появился здесь.
- Нет, не с того самого момента, как появился, - поправил его Бишоп.
- Ну в тот же день знал.
- Да. - Бишоп кивнул.
Лукас повернулся к нему, смерил недобрым взглядом:
- И все это время молчал?
- Да, я знал, что она мертва. Но кто бы мне поверил, если бы я сообщил об этом? Полиция? Ее семья? Нет. К тому же я не знал, где находится тело.
- Я бы тебе поверил.
- Едва ли, - возразил Бишоп. - Отказался бы верить. Я видел, что ты решил во что бы то ни стало найти ее, поэтому счел за лучшее не мешать тебе. И вот ты ее отыскал.
- Ты знал, что она мертва, - повторил Лукас.
Бишоп молча кивнул.
- Бессердечный мерзавец. - Лукас поежился.
- Не всегда, - просто согласился Бишоп.
- Только не говори, что должен быть таким.
- Хорошо, не буду.
Лукас поморщился, снова посмотрел на землю, туда, где валялось то немногое, что осталось от Мередит Гилберт.
- Слишком часто похищения заканчиваются подобным образом, - произнес он устало. - Трупом. Или его частями. И все это из-за меня. Либо я действую недостаточно оперативно, либо недостаточно профессионально.
- Уже через час после того, как он ее похитил, она была мертва, - сказал Бишоп.
- В данном случае, может быть, ты и прав. - Лукас пожал плечами.
Посчитав момент подходящим, Бишоп произнес:
- Согласно законам науки, заглянуть в будущее невозможно. Нельзя предугадать последовательность событий. Соответственно и следователи лишены способности заглянуть во время. Но я этому не верю. Я убежден, что телепатия, телекинез, предвидение, ясновидение и интуиция, а также многие другие так называемые паранормальные возможности можно эффективно использовать в нашей работе. И тогда мы станем лучшими из лучших. Ну или по крайней мере будем действовать быстрее.
Несколько минут Лукас обдумывал слова Бишопа, затем повернулся, встретился с его внимательным изучающим взглядом и тихо сказал:
- Хорошо, я слушаю.
Спустя два дня, выспавшись, отмывшись и приведя себя в порядок, они сидели за столом и завтракали. Лукас нервно отодвинул от себя тарелку с недоеденной яичницей и взял чашку с кофе.
- Тебе совершенно незачем нянчиться со мной, - нахмурился он. - Я не собираюсь приставать к тебе с вопросами. Повторяю - я поработаю у тебя с недельку, посмотрю, что вы собой представляете, а потом уже буду решать.
- Понимаю. - Бишоп, кивнув, отхлебнул кофе. - В таком случае нам имеет смысл отправиться пораньше. Пилоты уже прогрели двигатели и ждут нас.
- Пилоты? - удивился Лукас. - ФБР предоставляет тебе самолет?
- Нет. - Бишоп рассмеялся. - Это частный самолет.
- Ты фрахтуешь самолет?
Бишоп заговорил теперь уже серьезно:
- Видишь ли, я не просто создаю особое подразделение в рамках ФБР, я выстраиваю целую структуру, в которую входят и гражданские организации, и даже частные лица, поддерживающие меня. Основу, конечно, составляют органы правопорядка, где мои инициативы находят понимание. В мои идеи многие верят. Поэтому моя задача - не набрать жалкую компанию энтузиастов, а создать сеть из заинтересованных лиц и организаций. А транспорт в нашем деле - едва ли не самое главное.
- И самолет тебе предоставили частные лица?
- Именно. Точнее, одно частное лицо. В качестве пожертвования.
- Надеюсь, что как-нибудь ты расскажешь мне о своей идее. Я тоже умею понимать одержимых.
- Охотно, - ответил Бишоп. - Мы с тобой еще о многом поговорим.
- Посмотрим, - пробормотал Лукас, ставя на стол чашку.
Бишоп сделал вид, что не расслышал его замечания.
- Ну что ж, если ты уже собрался, то пошли.
- А что ты так торопишься? Боишься, что я передумаю?
- Нет, не боюсь. Я тоже хорошо понимаю психологию одержимых.
- По-моему, руководство ФБР еще не вполне понимает, во что ты их втягиваешь.
- Ничего. Потом поймут.
- А если они закроют твой отдел?
- Исключено. Я этого не допущу.
- Знаешь, Бишоп, сейчас я тебе почти верю, - сухо произнес Лукас.
- Вот и замечательно. Так мы идем?
Они покинули небольшой придорожный ресторан, сели в автомобиль, взятый Бишопом напрокат на время проведения расследования, и направились в аэропорт. За всю дорогу они не перебросились и парой фраз, и только когда вдали показалось здание аэровокзала, Бишоп задал Лукасу давно мучивший его вопрос. Он произнес его спокойным, почти безразличным голосом:
- Почему ты не можешь ее найти? Ради меня.
Лукас ответил сразу, словно постоянно ожидал этого вопроса:
- Потому что она не потерялась, она прячется.
- Прячется? От меня? - не поверил Бишоп.
- Ну… - замялся Лукас, понимая неловкость ситуации. - Только отчасти. Ты сам знаешь, от кого она на самом деле прячется.
- Она боится, и ты это чувствуешь, - подсказал Бишоп.
- Ее страх мне передается через тебя. Мне кажется, когда-то вы были очень близки. Ты опасаешься за нее, твой страх сильнее ее боязни. От нее идут короткие и очень слабые вспышки. Она напугана, но она держится. Она сильная, очень сильная. Она умеет управлять собой.
- С ней все в порядке?
- Пока да. - Люк внимательно посмотрел на Бишопа. - Но я не могу видеть будущее. Да и ты тоже.
- Верно. - Бишоп коротко кивнул. - А вот там, рядом с ней, есть некто, кто умеет это делать.
- Тогда тебе придется найти его. - Лукас перевел взгляд на дорогу. - Меня-то ты ведь как-то нашел.
Глава 1
Настоящее время
Четверг, 20 сентября
- А вот шуметь не нужно, - зашептал похититель.
Просто невероятно, как он удержался и не закричал, не застонал, даже не пошевелился, когда его рот залепляли широким скотчем. Повязка на глазах была плотной и тугой. Сквозь нее он ничего не видел, но, прежде чем похититель натянул ее, он заметил главное - громадный пистолет в его руке. По той легкой небрежности, с какой похититель держал оружие, он сразу понял, что пользоваться он им умеет и в ход пустит не раздумывая.
Интуиция его криком кричала, призывая сопротивляться, вырываться, убегать.
Но теперь делать это было уже поздно. Даже если у него и был какой-то шанс избежать похищения, он давно упущен. Сейчас запястья его, как и щиколотки, были крепко стянуты широким прочным скотчем. Даже если ему и удастся подняться со стула, на который его усадил похититель, он, не сделав и шагу, сразу рухнет на пол.
Случилось самое худшее - он был абсолютно беспомощен. Его не страшили последствия его похищения, его бесило осознание невозможности предотвратить их.
Теперь он понимал - ему следовало бы посерьезнее отнестись к тому предупреждению. Тогда оно показалось ему глупой шуткой. Ну так что ж, все равно нужно было принять меры предосторожности.
- Я не собираюсь причинять тебе вред, - проговорил похититель.
Он машинально склонил голову вправо, отметив воспаленным рассудком интонацию, с которой тот произнес последнее слово. "Не собирается причинять вред? Что он имеет в виду? Может быть, здесь есть кто-то другой, кто собирается это сделать?"
- Не ломай голову понапрасну, - тем же беззаботным голосом, но с нотками необъяснимого веселья произнес похититель.
Митчелл Кэллоган встревожился. Нет, его такими фокусами не проведешь. Он уже много лет занимается бизнесом и давно понял: именно наигранное безразличие и показная индифферентность таят в себе наибольшую угрозу. Его богатый опыт подсказывал ему, что чем тише голос и небрежнее поведение, тем выше вероятность остаться без мошонки. Образно выражаясь. А иногда и прямо, без всяких метафор и образов.
"Я даже не могу заговорить с сукиным сыном", - с горечью подумал он.
Именно так Кэллоган и представлял себе ад - сидишь и ничего не можешь сделать, чтобы избежать судьбы.
- Не переживай. Как только твоя жена заплатит за тебя выкуп, ты сразу отправишься домой.