Кей Хупер - Победить страх стр 6.

Шрифт
Фон

Здравый смысл подсказывал ей, что сейчас же следует забыть о "предупреждении" и заняться делами. Как и многие, она, разумеется, верила в экстрасенсорику, но к балаганным толкователям относилась скептически. И Зарина не являлась для нее исключением. И все же. "Наверное, действительно не помешает принять разумные меры предосторожности. Двери закрывать, на улицу почаще посматривать, быть начеку", - подумала она и вспомнила Митчелла Кэллогана, который, по ее мнению, никак не подходил на роль жертвы преступления. "И тем не менее его похитили и убили".

Кэрри закрыла двери и занялась домашними делами, а часа через два все предостережения цирковой предсказательницы судьбы улетучились из ее памяти.

- Думаю, подобные помещения вы уже не раз видели. - Детектив Линдси Грэм посмотрела на стоящих рядом двух федеральных агентов.

Лукас Джордан оглядел небольшой скучный конференц-зал управления полиции округа Клейтон, переглянулся со своей напарницей и ответил:

- Редко, но случалось.

Все конференц-залы, где им доводилось бывать, выглядели одинаково, различался лишь вид из окна. В этом не было и окон - зал находился в центре здания. Хорошо освещенное, относительно просторное и удобное, уютное помещение с полным набором необходимой офисной мебели.

- Дело о похищении Кэллогана еще не успело обрасти бумагами, - усмехнулась Грэм и кивнула на стол, где лежали тощие прозрачные папочки. - Миссис Кэллоган обратилась к нам только после того, как заплатила выкуп, а мужа так и не дождалась. Документов мало: заявление от нее, от его коллег, показания туриста, обнаружившего тело, да заключение судмедэксперта - вот, собственно, и все, чем мы располагаем.

- Учитывая, что о его исчезновении вам сообщили в субботу, а тело нашли в воскресенье, вы многое успели сделать, - сказала Джейлин Эйвери и прибавила: - Можешь называть меня Джей.

- Линдси, - бросила детектив и, не останавливаясь, продолжила: - У нас нет никаких зацепок. Понятия не имеем, кто мог совершить это преступление. Шеф говорит, что, возможно, это серийный похититель и убийца, правда?

- Не исключено, - кивнул Джордан.

- И вы идете за ним уже полтора года?

- Линдси, не сыпь нам соль на рану, - с кривой усмешкой проговорила Джей. - Он всегда опережает нас на шаг. Для Люка поймать его - дело чести.

Линдси внимательно оглядела Джордана и нашла его очень симпатичным.

- Верю. - Она улыбнулась. - Ваш шеф похож на человека, чью профессиональную гордость легко задеть. Кстати, он составляет перечни неотложных дел? Мой шеф составляет, а я их ненавижу.

- Клянется, что не составляет, но я ему не верю, - ответила Джей.

- Дамы, вы меня извините, но я еще здесь, - произнес Джордан, усаживаясь за стол и пододвигая к себе стопку папок.

- А еще он трудоголик, - сообщила Джей, не обращая внимания на замечание шефа. - За четыре года, что мы работаем вместе, он ни разу не был в отпуске. Ни разу, представляешь? - Она повысила голос.

- Неправда. В прошлом году я ездил в Канаду, - мягко возразил Джордан.

- На семинар для представителей правоохранительных органов, - пояснила Джей. - Люк, и это ты считаешь отдыхом? А после семинара ты неделю помогал канадским полицейским искать пропавшую школьницу.

- Меня попросили. Как я мог отказать им? Но вернулся я отдохнувшим, разве не так?

- Ты вернулся с переломом руки, вспомни.

- Но все равно отдохнувшим.

- Спорное утверждение, - вздохнула Джей.

Линдси покачала головой.

- Вас никто не принимает за мужа и жену?

- Иногда, - сказала Джей. - В таких случаях я всегда говорю, что не перевариваю его. Он меня раздражает своей тягой к работе и перфекционизмом. Кроме того, у него жуткое и темное прошлое. Иначе говоря, нормальная женщина с таким мужчиной не свяжется. А если свяжется, то закончит психушкой.

Джордан удивленно поднял брови и собрался было возразить, но в этот момент послышался голос шерифа Меткалфа, напоминавший издалека недовольное ворчание встревоженного медведя.

- Да, я еще раз хочу поговорить с тобой. И что в этом странного? Ты же сама ко мне на прошлой неделе приходила. Теперь я желаю продолжить нашу беседу.

Судя по дрожащему голосу, его собеседница готова была расплакаться.

- Ну что тебе от меня нужно? - спросила она.

В эту минуту Линдси смотрела на Лукаса Джордана и с изумлением заметила, как меняется его лицо. Появившееся на нем выражение легкого удивления быстро перешло в слабую неприязнь, после чего оно снова превратилось в неподвижную маску.

Заинтригованная происшедшим, Линдси повернулась к двери как раз в тот момент, когда она открылась, и на пороге показался шериф Меткалф в сопровождении странной собеседницы - черноглазой, черноволосой, худенькой молодой женщины с простенькой короткой стрижкой.

Остановившись в дверях, она внимательным взглядом быстро обвела зал и, сразу заметив Джордана, остановилась на нем. Линдси показалось, что незнакомка не только не удивилась его присутствию в зале, но словно ожидала увидеть его.

Однако первым разговор начал он.

- Я вижу, цирк уже приехал, - протянул он, откидываясь на спинку стула и оглядывая новоприбывшую.

Она улыбнулась ему странной улыбкой и ответила сухим, надтреснутым голосом:

- Да, в это время года мы устраиваем карнавалы, ты же сам знаешь. Привет, Люк. Давненько не виделись.

- Привет-привет, Саманта.

Меткалф искренне удивился.

- Так вы знакомы? - спросил он.

- Были когда-то, - отозвалась Саманта, не сводя глаз с Джордана. - Познакомились, когда он околачивался в трущобах.

Джордан, чуть скривив рот, отвел взгляд в сторону.

- Кого я вижу! Саманта, ты ли это? - проговорила Джей так, словно ничего не слышала.

- Джей, и ты здесь? Здравствуй-здравствуй.

- Давно ты в городе?

- Недели две. Собираемся погостить здесь еще столько же, - Она перевела взгляд на Линдси и вежливо кивнула: - Добрый день, детектив Грэм.

Линдси молча кивнула в ответ. На прошлой неделе она вместе с шерифом разговаривала с Самантой Берк, так же как и он, не поверила ни единому ее слову и отнеслась к ней с не меньшей враждебностью, чем ее шеф. При одном воспоминании об испытанном ею чувстве унижения лицо ее вспыхнуло. Только потом она поняла, что Саманта и не думала ее унижать, но неприятный осадок от встречи все же остался.

Ярмарочная прорицательница пришла в управление сама, чтобы предупредить их о готовящемся похищении. Но они ее не послушали.

А чуть позже погиб Митчелл Кэллоган.

Глава 2

Меткалф, нахмурившись, даже не пытаясь скрыть своего недовольства, неуверенности и дискомфорта, вызванных возникшей ситуацией, продолжал рассматривать федерального агента и ярмарочную прорицательницу.

Саманта понимала его состояние, но сочувствия не выказывала.

- Она приходила к нам на прошлой неделе, - пояснил Меткалф, глядя на Джордана, - и сообщила, что готовится похищение какого-то мужчины. Имя его она не назвала, но по ее описанию мы поняли, что это Митчелл Кэллоган.

- Разумеется, они мне не поверили, - вставила Саманта. - А когда в субботу к ним обратилась его жена, они сразу же заявились ко мне. С массой вопросов и подозрений.

Шериф нахмурился еще больше и бросил сердитый взгляд на Саманту:

- Я бы тебя и за решетку засадил, если бы твои дружки-фигляры не подтвердили твое алиби.

- В четверг, когда похитили Кэллогана, я была в десятке миль от его дома. А машину мою ремонтировал тот же механик, к которому ездишь ты, - напомнила ему Саманта. - Надеюсь, марка моей "пони" тебе известна?

- Ты не единственная из вашей гоп-компании, у кого есть машина.

- Тебе же сказали, что я ни у кого в тот день не просила машину, не обращалась в прокат автомобилей и не угоняла их, - мрачно заметила она. - В среду я даже не выходила с территории ярмарки, в четверг тоже. Только после полуночи пошла домой, и тут вы нагрянули… поболтать со мной, как ты тогда сказал.

- В Голден ярмарки приезжают редко поэтому никакой связи между артистами и жителями мы не обнаружили, - произнесла Линдси, стараясь сохранять бесстрастность. - Кроме того, у них просто не было времени изучить привычки и распорядок дня Кэллогана, чтобы вычислить наиболее удобное время для похищения. Крупных сумм возле ярмарки тоже не крутилось. Одним словом, никаких улик против них нет.

- Но зато есть одна маленькая деталь, - вмешался Меткалф, - Саманта знала о готовящемся похищении. А вот откуда ей стало о нем известно, она вразумительно объяснить не может.

- Могу. Я экстрасенс. - Свое заявление прорицательница сделала спокойным тоном, без вызова и пафоса. Она давно научилась говорить о своих необычных способностях как о само собой разумеющемся факте, избегая мистики, патетики и цветистых выражений. Их она приберегала для рекламных плакатов.

- Ах, ну да, конечно, я и забыл, - насмешливо проговорил шериф. - Ведь мы имеем дело с Зариной, всевидящей и всеслышащей ярмарочной провидицей.

- Обратись к директору ярмарки, он расскажет тебе, как нужно "раскручивать" мой номер. Хотя в его действиях мне не все нравится.

- Закажи другой плакат, в красной чалме ты выглядишь просто смешно.

- Только из-за нее ты и считаешь, что я дурачу людей?

- Не только. Но ты попала в самую точку.

- А ты, шериф, никогда не ошибаешься?

- Относительно твоего занятия - нет.

Саманта невозмутимо пожала плечами. Продолжая смотреть на шерифа, она вошла в зал и села за стол напротив Лукаса. Чего бы ей это ни стоило, держалась она спокойно и невозмутимо.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора