– Раз уж встреча с вами стоила мне поездки, могу ли я… могу ли я попросить вас об одолжении?
– Думаю, да, – протянула Лара. Сейчас она ощущала даже не настороженность… Скорее предвкушение. Как ребенок на Рождество, который готовится развернуть подарок, лежащий под елкой.
Но незнакомец вдруг покачал головой.
– Нет. Забудьте. Это безумие, – еле слышно пробормотал он, начиная выпрямляться.
Она потянула его обратно, заверяя:
– Нет. Правда. Просите. Это – меньшее, что я могу сделать.
Он колебался лишь мгновение.
– Мне предстоит кое-что важное. Это много для меня значит. Переломный момент моей жизни.
– Собеседование?
– Ну да. В некотором смысле.
Лара понимающе кивнула. Она тоже ехала на собеседование. В некотором смысле.
– Так что же это за одолжение?
– Вы не могли бы… – Его взгляд опустился на ее губы. – Вы не могли бы подарить мне поцелуй на удачу?
Из уст Лары вылетело свистящее дыхание, напоминавшее смех, но тело уже стало покалывать в предвкушении.
– Воздаю должное вашей изобретательности. Ничего подобного я еще не слышала!
Мужчина смущенно зажмурился, что только придало ему очарования.
– Да. Это выглядит жалким. Забудьте.
Он снова стал выпрямляться. И Лара поняла, что через миг он закроет дверцу, исчезнув навсегда, а она отправится в путь. Конечно, сейчас ей и самой не помешала бы чуточка удачи. Но ведь поцелуй с совершенно незнакомым мужчиной ничем не навредит, правда? В городе, где больше восьми миллионов жителей, она вряд ли столкнется с ним снова. И, не дав возможности ему отступить, а себе – передумать, Лара схватила его за куртку и притянула ближе.
Неловко столкнувшись, их рты слились в поцелуе. Губы мужчины были твердыми, а их напор – сладостно-приятным. Лара ожидала, что после поцелуя он тут же отстранится, но его ладонь скользнула по ее лицу, обвив подбородок. Подушечкой большого пальца он погладил щеку Лары, его длинные пальцы запутались в ее волосах. С уст мужчины слетел вздох, и серые глаза с поволокой закрылись. Его дыхание, нежно, словно перышком, обдало ее кожу. Когда его язык на мгновение нырнул Ларе в рот, мир будто опрокинулся, и она возблагодарила судьбу за то, что сидит.
– Эй, приятель! Ты едешь или как? – в нетерпении бросил таксист.
Эти слова холодным душем окатили пламя, уже вовсю полыхавшее у Лары внутри. Мужчина отшатнулся, и его губы изогнулись в смущенной улыбке. Лара тоже испытала неловкость.
– Нет. Леди честно выиграла поездку на такси, – ответил он, выпрямившись.
– Удачи! – Лара ободряюще сжала его пальцы.
– Спасибо. – Он задержал взгляд на их соединенных руках. – Хотя, по-моему, она мне уже не понадобится.
После этого он захлопнул дверцу и стукнул по крыше машины. Когда такси тронулось с места, мужчина уже не улыбался. Он покачивал головой, опустив взгляд на тротуар. И выглядел при этом скорее ошеломленным, чем раздраженным, хотя небеса все-таки разверзлись, и мать-природа устремила на землю потоки ливня.
Лара не без труда заставила себя сосредоточиться на главном. Не стоит отвлекаться на пылкие поцелуи с красавцами, нужно быть собранной, бесстрашной. Лара взглянула на свое отражение в зеркале заднего вида. Она выглядела растрепанной, взбудораженной и немного ошарашенной. Волосы растрепались, блеск для губ стерся. Но удовольствие, изогнувшее уголки ее рта, достойно компенсировало всклокоченный вид.
Вытащив пудру, Лара подправила макияж. Обычно она пользовалась косметикой в меру, позволяя себе лишь не жалеть блеска для губ, но после нескольких часов в помещении не мешало нанести немного румян на бледные щеки. Лара добавила туши на ресницы, чтобы глаза не выглядели утомленными после бессонной ночи накануне.
А все нервы…
Сегодня у нее был важный день. Ларе предстояло увидеть людей, отделявших ее от места на кухне "Че-стерфилда", которое принадлежало ей по праву.
Удача…
С момента развода, случившегося два года назад, Финн Уэстбрук испытал все многообразие хронических неудач. Уж чего-чего, а неудач было с лихвой! Теперь он едва успевал схватиться за шанс, выпадавший раз в жизни, – и умудрился проиграть поездку в такси в какой-то глупой игре! И все же, наблюдая, как отъезжает такси с сидящей внутри красивой молодой женщиной, он не чувствовал себя проигравшим.
Она была не из тех женщин, что с первого взгляда привлекают внимание мужчин. Для этого ее внешность была слишком утонченной, а такие данные обычно недооценивают: маленький усыпанный веснушками нос; изогнутые брови, почти скрывавшиеся под бахромой челки; губы, которые были не такими пухлыми, как требовала современная мода; широко расставленные зеленые глаза, в которых при ближайшем рассмотрении можно было заметить золотистые крапинки.
Но стоило их рукам соприкоснуться, как Финн испытал то, чего уже очень давно не испытывал ни к одной женщине: влечение. Самый настоящий удар под дых, который за долю секунды вышибает из тебя мозги, заставляя задыхаться.
Черт, а как приятно-то! Он так долго был мертв внутри… А теперь, после этого поцелуя? Жар вожделения все еще струился по венам, угрожая спалить его дотла. Финн упер руки в бедра и в изумлении покачал головой.
Судьбе-злодейке было угодно выбрать именно этот момент, чтобы дать ему очередного пинка. Дождь, который так старательно сдерживался во время игры "Камень, ножницы, бумага", вдруг хлынул с небес с сокрушительной силой. И все же Финн мог лишь улыбнуться. Холодный душ ему сейчас кстати.
Глава 2. Очистить и нашинковать
К тому моменту, как Лара прибыла к месту назначения, ей удалось выкинуть мысли о сексуальном красавчике из головы. Но справиться с волнением по-прежнему не получалось. Она расплатилась с таксистом и, держа сумочку над головой, понеслась к зданию, пытаясь не промокнуть.
Потом она зарегистрировалась у стойки ресепшн в холле, надела бейджик с именем "Лара Смит" и со вздохом облегчения направилась к лифту. Первое препятствие осталось позади. Надо же, а она боялась, что кто-то узнает ее, несмотря на новую прическу с челкой, и обратит внимание на вымышленное имя.
Приемная студии "Сильван" на пятнадцатом этаже была набита битком, здесь собрались сливки кулинарного общества. Компания поваров оказалась разношерстной: от оригиналов, обладателей высокого художественного вкуса, до непритязательных на вид, а иногда и откровенно неряшливых представителей профессии. Лара понимала, что никого из них нельзя было сбрасывать со счетов. В конце концов, все они успешно прошли отборочный этап и старались получить то же самое, что и она, – работу.
И не какую-то там работу, а ту, что по праву принадлежала бы ей, Ларе, если бы она не перегнула палку со своим юношеским бунтом. А теперь еще и отец подсыпал соль ей на рану, во всеуслышание объявив, что ему требуется "преемник". Мало того, он даже разрешил кулинарному телеканалу организовать конкурс на должность шеф-повара своего ресторана в рамках рейтингового шоу "Дуэль шеф-поваров". Помимо Лары, в программе участвовали еще одиннадцать высококвалифицированных специалистов со всей страны. Победитель определялся осенью, когда в эфир планировалось выпустить последние из еженедельных выпусков шоу.
Лара принимала участие в конкурсе без ведома отца. Ни одна живая душа на телеканале не знала о том, что она имеет отношение к Клифтону и "Честер-филду". Анонимность Ларе обеспечивал тот факт, что передача записывалась заранее. Если бы шоу выходило в прямом эфире, ее тут же разоблачили бы. Лара знала: если дойдет до последнего этапа, "расколоться" все равно придется, ведь судить финал отец будет лично. Значит, ей нужно успеть поразить всех своими кулинарными талантами и креативностью.
Лара внимательно изучила лица шестерых мужчин и четырех женщин, ожидавших в приемной. Вместе с ней претендентов было одиннадцать. Она нахмурилась. Кого-то не хватало.
Лара стояла у двери, проверяя электронную почту на мобильном, когда услышала, как эта самая дверь открылась. Значит, соперник номер "двенадцать" прибыл. Лара обернулась, готовясь оценить конкурента, и оказалась лицом к лицу с…
– Бумага, – в изумлении пробормотала она, чуть не коснувшись своих губ.
При взгляде на нее, серые глаза слегка округлились, а потом мужественный рот смягчила улыбка.
– Вообще-то меня зовут Финн. Финн Уэстбрук. – Он снял промокшую до нитки куртку и повесил ее на вешалку слева от Лары. – Хорошо добрались?
– Да. Благодарю вас, – ответила Лара и поинтересовалась, хотя ответ казался очевидным. – Долго пришлось ждать другого такси?
– Я не стал ждать на том месте. И пробежал три квартала, прежде чем смог поймать такси у площади Колумба.
Капелька воды скользнула по его виску, и Лара с трудом удержалась от соблазна смахнуть ее. Вместо этого она вытащила из сумочки стопку бумажных носовых платков и протянула ему.
– Спасибо.
– Это самая малость, которую я могу сделать. Я и представить себе не могла, что мы едем в одно и то же место, иначе могли бы добраться на одном такси.
Он выдернул пару платочков, отдал Ларе упаковку и промокнул висок, после чего потер салфетками шевелюру. После этой манипуляции его короткие волосы стали выглядеть неряшливо, но в то же время мило.
– Так вы – повар, – заметил он.
– Совершенно верно. А вы?
– Один из лучших, – обворожительно улыбнулся он, смягчив дерзкую похвальбу.
– Не сомневаюсь, что каждый из присутствующих здесь может сказать о себе то же самое, – сухо отозвалась Лара.
Улыбнувшись еще шире, он скомкал бумажные платки и, небрежно прицелившись, бросил их в стоявшую в углу корзину для бумаг. Сырой комочек попал точно в цель.