Кэрри Томас - Угадать любовь стр 14.

Шрифт
Фон

- А ты? У тебя с Энтони было что-нибудь до свадьбы?

- Нет.

Китти торжествующе кивнула.

- Я так и думала. Если вы смогли продержаться, то и мы сможем!

6

- У вас какой-то грустный вид, - заметил Нортон во время ужина в оживленной траттории. - Вы уверены, что не предпочли бы шикарный ресторан виллы "Канторини"?

- Определенно нет, - твердо сказала Диана и улыбнулась. - Здесь гораздо веселее. Кроме того, я собираю информацию для отчета.

- Как вы думаете, многие захотят провести здесь отпуск?

- Вряд ли весь отпуск. Но это место вполне подходит для остановки во время тура вокруг Венеции.

- Что совсем не объясняет мне причину невеселого выражения ваших замечательных глаз, - сказал он. - Это тоска из-за расставания с Китти?

- Нет, вовсе нет. Я увижу ее достаточно скоро. В любом случае мне придется привыкать к тому, что я буду реже видеться с ней. Если у них с Андреа все пойдет по плану, после замужества она почти постоянно будет жить в Италии.

- Как вы к этому отнесетесь?

- Если она при этом будет счастлива, то нормально.

- Она знает, что ваше замужество было неудачным?

- Надеюсь, что нет. Она редко навещала меня, когда я была замужем за Энтони, а в Челтнем мы ездили в основном на Рождество и на дни рождения, когда было нетрудно скрыть отсутствие супружеского счастья в семействе Клеаринг.

Когда со стола убрали тарелки, Нортон откинулся на спинку стула и, внимательно глядя на нее, спросил:

- Когда вы были замужем, вы работали там же, где и сейчас?

- Да, но тогда я была мелкой сошкой. Я достигла нынешних головокружительных высот в своей карьере только после смерти Энтони.

Она быстро выпила глоток воды.

- Это на самом деле очень интересная работа. Я разрабатываю заказные маршруты для индивидуальных клиентов до мельчайших деталей. Люди звонят мне, не имея ни малейшего представления о том месте, которое они собираются посетить, и часто планирование их отпуска полностью ложится на меня. Я отношусь к этому очень серьезно.

- Все это делается по телефону?

- В основном да. Иногда не удается приступить к бумажной работе часов до пяти и тогда приходится задерживаться до семи, а то и до восьми, чтобы все закончить. Наверное, все это звучит забавно, но для меня действительно важно сделать отдых моих клиентов идеальным, насколько это возможно.

Нортон нахмурился.

- Звучит так, как будто в этом заключается вся ваша жизнь.

Она покачала головой.

- Как только я прихожу домой, я отключаюсь, оставляю работу за дверью. Я отношусь к тем людям, которые, к счастью, могут разграничивать свою жизнь. Я давно развила в себе эту способность…

Небо затянуло тучами, когда поздним вечером они возвращались в отель по улицам городка, мимо открытых еще кафе, в которых за столиками сидели люди, коротая вечер за разговором.

- Похоже, будет гроза, - заметил Нортон. - Даже я чувствую духоту. Вы не боитесь грозы?

- Я не в восторге от нее, если я на улице, но когда в доме, то чувствую себя спокойно.

Он взял ее за руку.

- Если вы испугаетесь, то всегда можете постучать ко мне в дверь.

- Мне не пришло бы в голову нарушать ваш сладкий сон, - сказала она. - В самом худшем случае я закроюсь в ванной и буду читать, пока все не закончится.

Когда они подошли к воротам парка, Нортон остановился.

- Диана, прежде чем мы войдем внутрь, я хотел бы кое-что сказать вам.

Она замерла на месте, настороженно глядя на него.

- Я не буду ходить вокруг да около, - начал он. - Я не хочу лететь завтра в Англию, когда вы одна поедете в Парону. - Он сжал ее руку. - Это нешуточное путешествие на машине. Я хорошо знаю дорогу, и на вилле "Чезаре" для меня заказан номер на завтрашнюю ночь. Позвольте мне отвезти вас туда.

Диана, молча, смотрела на него, чувствуя, как ее охватывает волнение.

- Когда вы позвонили в "Чезаре"?

- Сегодня утром, до завтрака.

- И до сих пор не упомянули об этом! Он покачал головой, усмехаясь.

- Я ждал своего часа. Мне показалось благоразумным сначала принести извинения и весь день вести себя безупречно, чтобы искупить вину за сцену с Китти, прежде чем поднимать этот вопрос.

- Итак, ленч и ужин входили в процесс обработки, чтобы добиться своего, - сказала Диана, когда они продолжили движение.

- Вовсе нет. Я воспользовался вашим советом.

- Моим советом?

- Не забывать о чувстве такта.

Диана нехотя рассмеялась, в глубине души радуясь его предложению, но решив не принимать его слишком поспешно.

- Я умею водить машину, - сухо сообщила она ему. - Эта поездка вполне мне по силам.

- Я не одобряю, когда женщины ездят по дорогам одни в незнакомой стране, - заявил он намеренно провокационно.

- Это дискриминация.

- Вероятно, я должен был сказать - такая красивая женщина, как вы, - внес он поправку.

- Это еще хуже!

- Давайте, пока мы спорим, выпьем чего-нибудь здесь, - сказал Нортон, указывая на безлюдный бар на террасе. - В помещении сейчас слишком душно.

- В каждом номере есть кондиционер, - напомнила она.

- Кондиционированный воздух не заменит вашей компании, - заверил он. - Чего бы вы хотели?

- Я полагаю, в это время суток чай не подают?

Нортон на беглом итальянском сделал заказ официанту, затем повернулся к Диане.

- Вы должны отразить в своем отчете, как здесь обеспечивают чаем клиентов из Британии. Если вы чего-то хотите - попросите об этом.

- Это ваш жизненный девиз?

Он спокойно выдержал ее взгляд.

- До этого момента - нет. Чаще я был склонен просто брать то, что хочу. Но после встречи с вами я получил хороший урок.

- И какой же?

- Если желаемый объект представляет собой достаточно большую ценность, стоит потратить и время, и силы, сколько бы их ни потребовалось, ради того, чтобы обладать им.

- Что вы подразумеваете под словом "объект"? - серьезно спросила она.

- Я говорю абстрактно.

Нортон сделал паузу, чтобы дать официанту возможность расставить на столе перед Дианой все необходимое для приготовления чая, подождал, пока ему принесут пиво, и лишь потом продолжил, уверенный, что их больше не прервут:

- Очевидно, у вас закрались мрачные подозрения относительно мотивов, которые побуждают меня искать встреч с вами.

- Совершенно естественно, - ответила она ровным голосом и залила кипятком пакетик английского чая.

Нортон облокотился на стол и заглянул ей прямо в глаза.

- Диана, если вы рассчитываете услышать, что я не хочу вас физически, то будете разочарованы. Мой организм не страдает от нехватки мужских гормонов, а вы - точное воплощение того, что более всего привлекает меня в женщине: ум, зрелость в сочетании с исключительными, особенными чертами вашей внешности, которые делают вас совершенно неотразимой в моих глазах. Но каким бы странным это ни казалось, я точно так же хочу вашей дружбы и нашей компании. И я чертовски хорошо понимаю, что любая скоропалительная попытка затащить вас в постель лишила бы меня этого. Вот почему я обещаю не делать подобных глупостей, даю вам слово.

Она смотрела на него как завороженная.

- Что ж, это вполне исчерпывающее объяснение.

- Итак, каков ваш ответ?

- Что вы будете делать, если я скажу "нет"?

- Возьму утром машину напрокат, вернусь в Венецию и куплю билет на первый рейс до Хитроу.

Диана немного помолчала.

- Раз уж вы забронировали номер в отеле, нехорошо оставлять его пустующим. И с моей стороны было бы глупо отказываться от услуг опытного гида и водителя. Если вы действительно хотите поехать, почему бы нет?

Нортон прищурил глаза.

- Я думаю, вы получили удовольствие, позволив мне помучиться некоторое время?

- Конечно, - весело признала она, наливая себе еще чая. - Если вы привыкли получать то, что хотите, даже не спрашивая, немного мучений, быть может, именно то, что вам нужно.

Он усмехнулся.

- Возможно, вы правы.

- В таком случае договорились, - решительно сказала она. - Я собиралась выехать пораньше, так что давайте встретимся в восемь у машины.

Дорога в Парону не была отмечена никакими происшествиями. Освободившийся от бремени поисков пропавшего брата, Нортон Брент оказался приятным собеседником. Рассказав некоторые из своих приключений во время поездок по свету, он обратился к Диане.

- Ну а вы? Вы даете квалифицированные советы своим клиентам, а как вы сами представляете себе идеальный отдых?

- Высшим блаженством для меня было бы провести уик-энд в одном из этих роскошных загородных отелей. Чтобы в камине гудел огонь, чтобы в спальне стояла старинная кровать с пологом на четырех столбиках и не требовалось делать ничего более утомительного, чем прогулка по парку перед обедом, - мечтательно сказала Диана. - Хотя эти места заслуживают того, чтобы их осмотреть. Кажется, мы уже подъезжаем.

- Да, мы почти на месте. Между прочим, некоторые улицы здесь такие узкие, что нам придется ждать у светофора, чтобы въехать в город, - сообщил ей Нортон.

Когда узкая дорога, извиваясь, пошла в гору по направлению к городу, Диана была более чем рада, что Нортон поехал с ней.

- Я не так уж много ездила по дорогам с правосторонним движением, чтобы чувствовать себя абсолютно уверенно, - призналась она, благодарно улыбнувшись. - Я рада, что вы вызвались сопровождать меня.

Он кинул беглый взгляд в ее сторону.

- Вчера вечером был момент, когда я думал, что вы собираетесь отказаться от моего предложения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора