Путем перемен - Дженни Адамс страница 3.

Шрифт
Фон

- Прежде я не задумывался над тем, что у меня могут быть враги, - впервые признался в своем недосмотре безукоризненный мистер Бэннинг. - Я фокусировал свои усилия на том, чтобы преумножать достояние клиентов. И делал это с неизменным успехом, полагая, что для финансиста это самое главное. Наверное, я был в какой-то степени романтиком, отказываясь видеть коварство собратьев по цеху. Сама посуди, - обратился он к ней, как к равной, что было очень приятно. Молли вперила в него и без того верноподданнический взгляд, - ведь если кто-то в своем деле подлинный гений, надлежит учиться у него, а не ставить палки в колеса. Не так ли?

- Безусловно, - оценила секретарь правильность его суждений.

- Однако в этом-то и крылась моя наипервейшая ошибка: видеть в людях существ разумных, нацеленных на реальный и позитивный результат, желающих развиваться и постигать новое, учиться у жизни и себе подобных, а не пакостить по мелочам и уж тем более - в вещах судьбоносных… Но если понадобится, я первый открою все карты! - объявил он. - Поскольку мне нечего скрывать. Все мои инвестиции известны, отчетность ведется исправно, мой бизнес переживет любую проверку на предмет легитимности. Я отвечу на вызов!

- Чем я могу вам помочь, мистер Бэннинг? - выдохнула Молли.

- А что у нас по плану? - деловито осведомился босс, стремительно разделавшись с обедом.

- Две встречи. Обе с клиентами. Они звонили сегодня утром, - ответила Молли и, мгновение поразмыслив, добавила: - Они настаивали на срочном разговоре с вами. Может быть, и до них дошли эти нелепые и отвратительные слухи? - с детской непосредственностью спросила она.

- Может, да, а может, нет. Не исключено, что они хотят именно вложить свои деньги для пущей сохранности, а не забрать их, как хотелось бы нашим недоброжелателям, - сказал он, и наступила полнейшая тишина.

Если бы в этот миг Джаррод разразился хохотом, Молли бы это нисколько не удивило. Но босс был серьезен, даже слишком.

- Кое-что я намерен предпринять, как только мы вернемся в офис, - глухо, без привычной напыщенности проговорил он. - Созвонюсь с определенными людьми своего круга, попрошу, чтобы они по возможности выяснили, кто плодит эти измышления.

Впервые за три года совместной работы Молли показалось, что по ясному и самонадеянному лицу обожаемого босса промелькнула тень нешуточной озабоченности. И. неудивительно, что это случилось именно теперь, когда весь мир рискует сорваться в пропасть. Если бы Джаррод и в этой ситуации продолжал хранить свою козырную безмятежность, она решила бы, что либо он помешан на собственной неуязвимости, либо сам дьявол.

- Детективные процедуры отнимут и времени и денег много больше, - вслух размышлял Джаррод, словно забыв, что Молли здесь, рядом с ним, ковыряется в своем цыпленке-гриль, маленькими кусочками запихивая его в свой маленький рот. - Я найду этого мародера, чего бы мне это ни стоило, - процедил он. - Хочу лично посмотреть в глаза тому, кто множит хаос в и без того нелегкой ситуации, тогда как усилия каждого должны быть направлены на стабилизацию, на изживание последствий спекулянтского вредительства. Я собственными ногами растопчу этого червя, потому как никто не смеет безнаказанно вторгаться в мою вотчину, настраивать против меня моих клиентов, моих людей.

Молли была поражена. Она не ожидала, что этот бесспорно неприятный инцидент мог произвести на ее хладнокровного и неустрашимого рыцаря столь острое раздражающее действие. Он буквально скрежетал зубами, словно уже обгладывал косточки своего врага.

- Значит, на повестке дня три задачи, - констатировала Молли, развернув вечно сопутствующий ей блокнот персонального помощника великого человека.

Джаррод вопросительно уставился на нее.

Молли приготовилась записывать пункт за пунктом, вслух проговаривая перечень дел, не терпящих отлагательства.

- Первое: поиск человека, распускающего слухи о вашей несостоятельности. Второе: мониторинг и документирование материального и морального ущерба, наносимого деятельности корпорации этими слухами. Третье: предъявление судебного иска за сознательное причинение вреда деловой репутации фирмы.

Девушка исправно сформулировала задачи дня, сделала таинственные пометки на полях ежедневника и торжественно захлопнула его.

Джаррод внимательно смотрел на свою подчиненную. Он бы посчитал это за издевательство со стороны кого угодно. Но в добродушной Молли Тейлор он был уверен, как в самом себе. За все три года он не заметил за ней ни хитринки. Юное, чистое создание…

- И то, что моя верная помощница, невзирая ни на какие козни, со мной, об этом тоже все должны знать! - объявил он. - Ты молодец, Молли. Взяла и разложила все по полочкам. Найти, вменить в вину и наказать. Вот именно этим мы и займемся. И ты мне поможешь.

- Только скажите, что я должна сделать, сэр!

- А на что ты готова пойти, Молли? - заинтересовался мужчина, распаленный персиковым румянцем на нежных щеках молоденькой подчиненной.

- Сверхурочные, командировки, отказ от бонусов в счет покрытия убытков. Все, что хотите, сэр!

- Сверхурочные… - задумался Джаррод. - Ты постоянно трудишься сверхурочно, Молли, - проговорил он несколько разочарованно.

Молли просительно посмотрела на него. К сожалению, она ничего больше не могла предложить своему боссу, а хотела бы… Очень хотела!

- Мы могли бы вынести штаб армии сопротивления за пределы офиса. Что скажешь? Ты же понимаешь, мы должны действовать предельно осторожно. Быть может, Питеру Олонби удастся завербовать кого-то из наших. Тогда любое наше действие немедленно станет известно злоумышленнику…

- Верно, - вставила Молли, покоренная прозорливостью своего босса.

- Ты со мной? - спросил Джаррод.

- Конечно, мистер Бэннинг! - воскликнула девушка.

Джаррод удовлетворенно покивал.

- Мы должны не только оперативно вычислить заговорщика, но и незаметно подобраться к нему, а для этого необходимо исключить любую возможность утечки информации…

- Согласна, - посчитала нужным вставить секретарша.

- …и дело не только в материальном ущербе, который могут причинить его действия, - продолжал начальник, не разбрасываясь своим вниманием на бесполезные ремарки подчиненной. - Следует преподать негодяю хороший урок… Что же касается тебя, Молли, - вновь адресовался он непосредственно к ней, - я стану платить тебе больше.

- Не стоит, мистер Бэннинг, - засмущалась и зарделась Молли.

- Не спорь! - пресек он. - Это вопрос принципа. Мы на осадном положении. Ты в курсе всех дел. Я не хочу, чтобы человек, на которого я рассчитываю всецело положиться, был искушаем. Поэтому намерен упредить даже самые щедрые предложения со стороны Олонби и ему подобных. Теперь это вопрос репутации.

Деловая репутация Джаррода Бэннинга в числе его приоритетов занимала первое место, что он неизменно подчеркивал, пока слово "репутация" в его устах не начинало звучать как чудодейственное заклинание, как пароль, как боевой клич, как магическая формула.

Молли медленно прихлебывала кофе и откровенно любовалась им. Мамочка и тетушки пичкали ее сказками, даже когда детство закончилось.

Она продолжала витать в заоблачных высях, уже начав вести самостоятельную жизнь. И эта жизнь была с ней достаточно милосердна, поскольку ни разу не дала повода усомниться в установках, заложенных романтичными мамочкой и тетушками. Потому и деньги никогда не были в их представлении чем-то значительным. Просто дамам везло не сталкиваться с их полным отсутствием. Но и впрок они не считали нужным запасаться, жили, как птицы небесные, чем Бог пошлет.

Теперь мамочка и тётушки были на пенсии. И до последнего времени их стабильности ничто не угрожало. Однако и они, идеалистки, постепенно начали сталкиваться с определенными сложностями. Что-то всех их ждет в будущем? - этим, вопросом так или иначе успела задаться каждая из них.

Босс, вошедший в раж, продолжал разглагольствовать:

- Послушай, Моллирелла! А не показаться ли нам обоим миру во всей славе и силе?!

Молли закашлялась от неожиданности.

- Гм… то есть? Что вы хотите этим сказать?! - почти испугалась она.

- Есть идея! - торжественно объявил он.

Молли боялась громких идей. Как человек, привыкший иметь дело преимущественно с документацией и формальными контактами, обусловленными производственной необходимостью, она не терпела экспромтов и поспешностей. Потому насторожилась.

- Три пункта, что ты пометила в своем блокнотике, могут сделать из нас параноиков, боящихся собственной тени, если мы не возьмем за правило наслаждаться плодами своего труда. Мобилизация - это отлично, две пары глаз и ушей не позволят нам упустить главное. Но мы должны четко сознавать, ради чего все это затевается, - аргументировал бизнесмен.

- И ради чего же? - искренне заинтересовалась Молли, не улавливая в его словесных конструкциях четкой идеи.

- Мы должны не только чувствовать нерушимое единство между начальником и подчиненным, между вдохновителем и исполнителем, между работодателем и работником, но и красноречиво продемонстрировать это недоброжелателям. Крепить это единство, наперекор всему получать от этого единства удовольствие…

- Сэр, - осторожно перебила его Молли, - а что, если вы лично обзвоните всех наших крупных клиентов с заверениями, что им не о чем беспокоиться? - внесла секретарша, как ей казалось, ценную идею.

Джаррод на мгновение задумался, после чего энергично принялся качать головой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке