Достучаться до сердца - Лайза Роллингз страница 2.

Шрифт
Фон

Эти романы не привели ни к чему хорошему, и, может, именно поэтому у Алтии развилась аллергия на людей в форме.

– Я смогу вам помочь, – сказал он. – Кстати, меня зовут Пол. Пол Грант. А вас?

– Алтия Пауэлл, – нехотя выдавила она, жалея, что не может прямо сейчас отделаться от нового знакомого. Но она прекрасно понимала, что без его помощи не попадет к себе в дом. – Я буду вам бесконечно благодарна, если вы придете мне на помощь, – сказала она, улыбаясь как можно более дружелюбно. – Неужели придется ломать дверь?

Пол пожал плечами. Он подошел к двери и осмотрел замок.

– Очень ненадежная система, – заявил он после минутного созерцания замка. – Я бы посоветовал поставить что-нибудь более монолитное. И сигнализация тоже не помешала бы.

– А что в вашем районе частенько орудуют воры? – спросила Алтия.

Пол широко улыбнулся, напомнив ей героя-супермена из боевиков, и сказал:

– О нет, мисс Пауэлл. Пока я живу здесь, ни один воришка не посмеет приблизиться к вашему дому.

Самонадеянный нахал, подумала она, наклонившись, чтобы собрать разбросанные вещи.

Тем временем Пол вытащил из кармана проволоку и покрутил ею в замочной скважине. Меньше чем через минуту что-то щелкнуло в замке, и полицейский распахнул перед Алтией дверь.

А ведь и вправду ненадежный замок, раз уж этот Пол Грант так быстро его открыл, подумала она. А это значит, что любой воришка может легко проникнуть в мой дом. Вряд ли стоит полагаться на заявление копа, что район может спать спокойно, пока он рядом.

Алтия вошла в дом, вслед за ней двинулся и Пол, хотя она совершенно не собиралась приглашать его.

– Спасибо. – Алтия повернулась к Полу, став у него на пути так, чтобы не дать ему пройти дальше. Однако тот мягко отстранил ее и пошел на кухню. Она потеряла дар речи от такой наглости и поплелась за ним, про себя ругая его на чем свет стоит. Я же сказала спасибо, думала она. Что еще надо? Денег предложить? Или он считает, что я обязана по-соседски пригласить его на чашечку кофе?

Она вошла на кухню и увидела, что Пол проверяет оконные рамы.

– Шпингалеты никуда не годятся, – твердо сказал он. – А эти решетки шатаются.

– Я не просила совета, – проворчала Алтия тихо.

– Вообще-то этот дом старой конструкции. Вам все придется менять.

– Хорошо, я воспользуюсь вашими рекомендациями, – сквозь зубы проговорила Алтия.

Пол внимательно взглянул на нее, пронзая ее взглядом голубых глаз. Она почувствовала себя воришкой, застигнутым на месте преступления.

– Вы устали и хотите побыть одна? – скорее утвердительно, чем вопрошающе сказал Пол.

Вау! Какие мы догадливые!

– У меня был тяжелый день, – отделалась она общей фразой.

– Понимаю.

– Еще раз спасибо.

Пол расплылся в улыбке.

– Если когда-нибудь еще потеряете ключи, зовите меня, я всегда помогу.

– Обязательно позову, – заверила его Алтия, не имевшая никакого желания снова встречаться с этим типом.

– А замки все же поменяйте, – посоветовал Пол, выходя за дверь.

Алтия устало опустилась на стул. Когда она ехала домой, то была полна решимости навести в доме порядок, однако теперь ей хотелось только спокойно поужинать и лечь спать.

Она вышла из кухни и заперла входную дверь.

В общем-то сосед полицейский – это не так уж и плохо, успокаивала она себя.

Как напоминание о Поле Гранте, в доме остался запах его туалетной воды.

Сандал? – Алтия потянула носом. Моя любимая.

Впрочем, она тут же одернула себя: больше никаких шашней с полицейскими! Хватит с нее.

Ну что она знает о Поле Гранте? Однако обручального кольца на пальце у него не было, это она успела заметить.

Алтия раздраженно кинула сумочку на маленький круглый столик на длинной ножке, но промахнулась. Сумочка упала в нескольких сантиметров от него.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора