Зора Слоун - Ты не знал?... стр 14.

Шрифт
Фон

- Нет, не посмотрим!

В голосе Сиб зазвенела сталь. Позабыв о рюкзаке, девушка выскочила из комнаты и уже направилась было к лестнице, но Эндрю встал у нее на пути.

- Погоди, Сибилла, послушай меня…

- Нет, это ты меня послушай! - сверкнула она глазами. - Глупенькой, доверчивой Сибиллы больше нет! Ты убил ее, разве не помнишь?

- Ты максималистка, девочка моя. Согласен, тогда я поддался порыву. Но ведь твоя мать простила меня, почему бы и тебе не…

Сиб затрясла головой, словно силясь проснуться. Господи, неужели она - единственный нормальный человек в этом доме?!

- Эндрю, ведь я твоя падчерица, а ты пытался… меня изнасиловать!

Наконец это слово было сказано. Теперь трудно будет сделать вид, что ничего не случилось. Может, хоть теперь ублюдок перестанет тешить себя надеждой, что все можно вернуть… и повторить!

Эндрю нахмурился, его щеки окрасил слабый румянец, но едва ли это был румянец стыда. Сиб рванулась прочь, но он крепко схватил ее за плечо.

- Сибилла…

- Сиб! - внезапно послышалось из гостиной.

- Иниас, я здесь! - с несказанным облегчением отозвалась девушка.

- Это еще кто? - быстро спросил Эндрю.

- Мой жених! - с наслаждением отчеканила Сиб. - Разве мама тебе не сказала?

- Что?! Н-не может быть…

Оторопев, Эндрю смотрел на человека, спокойно поднимающегося по лестнице. Сиб прекрасно понимала его замешательство: нелегко было поверить, что этот респектабельный зрелый мужчина задумал взять в подруги жизни вчерашнюю школьницу.

- Считаешь, он для меня слишком стар? - желчно спросила Сиб, надеясь, что Эндрю поймет намек.

Между тем Иниас поднялся и вежливо улыбнулся Эндрю.

- Сиб, ты не познакомишь нас?

- Нет! - отрезала девушка.

Иниасу ничего не оставалось, как представиться самому.

- Вы практикующий врач? - тоном превосходства поинтересовался Эндрю.

За Иниаса ответила Сиб.

- Нет. Он важная персона в Министерстве здравоохранения, много лет проработал за границей. А сейчас намерен занять пост ведущего консультанта по тропическим болезням в эдинбургском университете, - сочиняла девушка на ходу.

Иниас выразительно поглядел на нее. Но она и бровью не повела.

- Что ж, это впечатляет, - произнес Эндрю. - Хотя чистая наука - занятие, скажем так, менее благородное, нежели, например, адвокатура, где приносишь реальную помощь людям.

- По тебе это особенно заметно! - прищурилась Сиб. - И почем нынче ты берешь с подзащитных?

Лицо Эндрю исказила гримаса гнева, но он тотчас взял себя в руки и рассмеялся.

- Боюсь, у Сибиллы своеобразное чувство юмора.

- Это я уже понял, - кивнул Иниас.

- Я бы не советовал принимать на веру все, что она говорит, - добавил Эндрю.

Сиб вздрогнула. Ведь он же виртуозно готовит себе путь к отступлению - на случай, если она вознамерится вывести его на чистую воду!

Иниас внимательно посмотрел на ее отчима, но ни слова не произнес. Сиб оставалось лишь гадать, что у него на уме.

А Эндрю меж тем приступил к делу всерьез:

- Например, только что девочка огорошила меня известием, что вы с нею помолвлены. Уверен, что это шутка.

Иниас скосил глаза на умоляющее лицо Сиб.

- А, собственно, почему вы так решили?

- То есть как? Да известно ли вам, что Сибилле вceгo семнадцать? - воскликнул Эндрю, изображая решимость защитить бедную крошку от посягательств старого развратника.

От столь очевидного лицемерия Сиб сделалось нехорошо. Однако Иниас и глазом не моргнул.

- А какое это имеет значение?

- Юридически - решающее! - вспыхнул Эндрю. - Чтобы жениться на девушке моложе восемнадцати, необходимо получить разрешение ее родителей!

- Подумаешь, - хмыкнула Сиб. - В мамином согласии я уверена. Если бы меня решил взять в жены сам маркиз де Сад, она была бы только рада!

- Не говори глупости. Кроме того, существую еще я! Доктор Блэр, мы не можем отдать вам в жены нашу дочь, не узнав вас ближе. Надеюсь, вы меня понимаете - ведь вы взрослый человек…

- Кажется, я начинаю вас понимать. - Иниас снова пристально взглянул на него.

- Вот и чудесно! - воодушевился Эндрю, уверенный, что выиграл этот раунд.

Однако Сиб уже поняла, что не стоит недооценивать Иниаса Блэра.

- Тогда почему бы нам не пройти в мой кабинет и не поговорить по душам? - с напускной сердечностью продолжил Эндрю. - В конце концов, и вам не мешает побольше узнать и о нас, и о Сибилле.

Он широко улыбался, и Иниас внезапно улыбнулся в ответ. Сердце девушки ушло в пятки: еще пять минут такого спектакля, и Иниаса Блэра как ветром сдует!

Но оказалось, что у гостя был наготове собственный сценарий.

- Боюсь, мы у вас засиделись. - Он озабоченно взглянул на часы. - Как-нибудь в другой раз. Сиб, ты готова?

С минуту она оторопело глядела на него, с трудом подавляя желание броситься ему на шею, потом опомнилась.

- Я собрала кое-какие вещи и сложила в рюкзак.

- Прекрасно, я его возьму.

И, пройдя мимо Эндрю, словно тот был неодушевленным предметом, Иниас направился в ее комнату. Казалось, отчима вот-вот хватит удар.

- Что он о себе воображает?

- Считает себя благородным рыцарем, - ядовито процедила Сиб. - И не советую вставать у него на пути.

- Я этого так не оставлю!

Кипя от бессильной ярости, Эндрю поспешил вниз.

- Может, объяснишь, что все это значит? - спросил Иниас, выходя из комнаты с рюкзаком в руках.

- Ничего! - зло бросила Сиб.

Иниас пожал плечами и стал молча спускаться по лестнице. Они были уже у дверей, когда в холле появился Эндрю на сей раз об руку с женой.

- Скажи ей, Беатрис, - ласково, но властно начал он. - Скажи, что она не может снова вот так исчезнуть, особенно в обществе человека, который ей в отцы годится!

Взгляды всех устремились на Беатрис Лоусон, которая взволнованно теребила кулон.

- Дорогая, я не против твоего брака, но умоляю пока пожить у нас. Хотя бы до совершеннолетия… Нам ведь было так хорошо вместе! - произнесла она наконец.

Сиб почувствовала, что презирает и в то же время отчаянно жалеет мать.

- Но ты же сама не веришь в то, что говоришь, мама! - Девушка смотрела в голубые глаза матери, силясь внушить, что та жестоко обманута.

- Я…я… - забормотала Беатрис Лоусон.

Да, на сей раз Эндрю просчитался, и его властный тон возымел эффект, совершенно противоположный тому, которого он добивался. Беатрис вдруг с надеждой взглянула на Иниаса.

- Ведь вы будете заботиться о моей девочке, не правда ли?

Иниас кивнул со всей возможной серьезностью. И тут мужество покинуло Беатрис, и она, пошатываясь побрела к дивану.

Эндрю вполголоса выругался.

Воспользовавшись всеобщим замешательством, Сиб подхватила футляр с флейтой, рюкзак и помчалась к машине. Иниас догнал ее, когда она уже прислонилась к дверце, внезапно ощутив слабость в коленях.

- Приведи, пожалуйста, Лаки, - тихо попросила девушка.

Оглянувшись на Эндрю, словно изваяние, застывшего в дверях, Иниас спросил:

- Ты справишься?

Сиб кивнула, и он направился к конуре, словно не замечая Эндрю. Воспользовавшись ситуацией, тот приблизился к девушке. Сиб даже не сделала попытки юркнуть в машину - она внезапно перестала бояться этого человека.

- Сибилла, прошу тебя, останься! - Голос отчима звучал чуть ли не жалобно, от былой ярости не осталось и следа. - Ты не можешь так поступить! Ты же совсем не знаешь этого типа!

В глубине души Сиб понимала, что он прав, однако сказала:

- Я знаю лишь одно: он не полезет мне под юбку, надравшись как свинья!

Эндрю страдальчески сморщился.

- Наверное, я это заслужил. Но если бы ты только могла понять, каково это - жить с твоей матерью. Я ведь думал, что женюсь на кроткой милой красавице, а она на поверку оказалась снулой рыбой! В ней нет ни капли твоего ума, твоей живости. Что странного в том, что я…

Ладонь его потянулась к лицу девушки, и жест этот был полон бесконечной нежности. Но Сиб словно током ударило.

- Не смей ко мне прикасаться! - закричала она.

- Я… я не могу! - Эндрю схватил ее за плечо. - Сибилла, малышка моя! Только ради тебя я остался с нею, ты же знаешь!

В глазах его была мольба, но Сиб ощущала лишь слепую ярость. Если он любит ее, по-настоящему любит, то зачем так беззастенчиво играет на ее чувствах?!

- Оставь меня, Эндрю! Оставь или я позову Иниаса!

Угроза сработала, а когда оба обернулись, то увидели что Иниас стоит неподалеку с псом на поводке и наблюдает за происходящим. Приблизившись, он мрачно посмотрел на Эндрю, и тот, не произнеся ни слова, удалился.

- В машину! - грубо приказал Иниас.

Сиб не стала спорить, она и сама хотела убраться отсюда как можно скорее. Только одна мысль не давала ей покоя: что успел услышать Иниас?

А тот устроил Лаки и багаж на заднем сиденье, молча уселся за руль и включил зажигание.

Чуть погодя Сиб пробормотала:

- Не понимаю, за что ты на меня сердишься. Я же говорила: не вмешивайся!

- Но больше ни слова не сказала! - сердито бросил он. - Даже не намекнула на то, что за отношения связывают вас с Эндрю Лоусоном!

- Отношения?! - задохнулась Сиб. - Что ты имеешь в виду?

Иниас был взбешен. Хватит девчонке делать из него идиота! Он съехал на обочину и заглушил мотор.

- А ты как думаешь? "Сибилла, малышка моя…" Прекрати ломать комедию! Конечно, я не слышал всего, зато все видел!

И наверняка неправильно истолковал увиденное. Сиб могла бы начать оправдываться. Но черта с два он ей поверит!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора