Власть над непокорным - Люси Гордон страница 4.

Шрифт
Фон

- Не верю. Вы не способны на такие жесты.

- Даже самые жесткие бизнесмены иногда ведут себя как цивилизованные люди, - слегка раздраженно сказал Винсенте.

- Но здесь вы не заключите выгодной сделки.

- Кто знает? - произнес он, и в его глазах отразилась злость. - Думаете, что раскусили меня?

- Вы мужчина, а мужчины всегда действуют одинаково.

- В случае со мной вы можете ошибиться.

Элиза откинулась на спинку стула и принялась рассматривать его.

- Зачем вы приехали? - спросила она. - Вами движет месть?

- Что?

- Вы хотите отомстить? Бен заключил с вами сделку, поэтому вы хотели, чтобы он приехал в Рим?

- Заключил со мной сделку? - Винсенте резко рассмеялся. - Ваш муж был дураком. Вы не знали об этом?

- Тогда с какой стати вы наняли его?

Заиграла музыка, началась дискотека. Винсенте не ответил Элизе, зато сам задал вопрос:

- Не хватит разговоров?

Элиза кивнула, разговор был окончен. Она оперлась на протянутую ей руку и позволила Винсенте вывести ее на танцпол. Почему-то ей очень захотелось почувствовать себя в его объятиях, хоть это и было неразумно.

Певец распевал о любви и страсти.

Винсенте прижал Элизу к себе и внезапно, осторожно поцеловал. Она закрыла глаза, отдавшись наслаждению и чувствуя, как он ласкает ее обнаженную спину.

- Что вы делаете? - прошептала она.

- Что мы делаем, - пробормотал Винсенте у ее губ. - В этом нет никакой загадки.

- Мы должны прекратить это сейчас же.

- Вы, в самом деле, этого хотите?

- Да... да...

Элиза лгала, ей вовсе не хотелось, чтобы он останавливался. Напротив, она жаждала отдаться ему.

Что происходит? Ведь Винсенте Фарнезе даже не нравится ей. Отчего же ее внезапно охватило желание? Почему так очаровывают его прикосновения - осторожные, волнующие и страстные?

Внезапно Элиза поняла, что уже много лет жаждала быть рядом с таким властным мужчиной, положиться на него и забыть обо всем.

- Зачем отказываться от того, чего мы оба хотим? - спросил Винсенте, будто читая ее мысли.

- Я не всегда делаю то, чего хочу, - растягивая слова, сказала она.

- Зря. В вашей жизни было мало радости. Теперь вы свободны, так что отдайтесь чувствам.

- Свободна, - эхом отозвалась она. - Буду ли я когда-либо свободна?

- Что же вам в этом мешает?

- Слишком многое.

Он привлек ее к себе и поцеловал в шею.

- Подчинись чувствам, не сожалей ни о чем.

- Вы живете именно по такому принципу?

- Всегда, - он повернулся, чтобы увести ее с танцпола. - Пойдем отсюда.

Вернувшись в отель, они поднялись в ее люкс. Закрыв за собой дверь, Винсенте снял с Элизы накидку, обнял и принялся покрывать поцелуями изящные шею и плечи.

Элиза откинула назад голову, чувствуя охватившее ее блаженство.

Она не помнила, как они оказались в спальне и почему Винсенте лежит рядом с ней на кровати без пиджака и пытается снять с нее платье.

Голос рассудка приказал Элизе немедленно остановиться.

- Подожди, - прошептала она.

Винсенте замер и нахмурился, будто не понял её слов.

- Подожди, - повторила она. - Господи, что я делаю!

- Тебе решать, как поступить; - сказал он. - Если хочешь, я уйду.

- Отпусти меня.

- А ты умница и хорошо морочишь мне голову.

- Я не морочу тебе голову, - она присела и отодвинулась от него. - Ведь я сегодня похоронила мужа!

- Поздно ты об этом вспомнила.

- Извини, мне не стоило так себя вести.

Он встал и поднял с пола пиджак.

- Подождем до нашей новой встречи.

- Я не уверена, что мы с тобой снова когда-нибудь увидимся.

― Ошибаешься, - тихо произнес Винсенте. ― Между нами еще ничего не закончено. Наступит день, и ты вспомнишь мои слова о том, что нужно брать от жизни желаемое. Спокойной ночи.

Элиза, молча, смотрела вслед уходящему Винсенте. Он даже не оглянулся.

На следующее утро, когда Винсенте закрывал свой чемодан, зазвонил его мобильный телефон.

- Это ваш водитель, - раздался в телефонной трубке мужской голос. - Она заказала такси и поехала на кладбище.

- Я сейчас спущусь, - сказал Винсенте. - Заводи двигатель. Ты уверен, что верно понял, куда она направляется? - натянуто спросил он водителя, когда они уже мчались по улице.

- Она назвала кладбище, где вчера похоронила своего мужа. Вполне естественно, что она оплакивает его.

Винсенте промолчал.

Он увидел Элизу сразу же, как только приехал на кладбище. Она отпустила такси и направилась по тропинке к могиле мужа. В руках у нее был букет красных роз.

Красные розы - символ любви. Неужели она принесла эти цветы для Бена?

Винсенте осторожно шел следом за Элизой, прячась за деревьями. Вот она преклонила колено у одной из неприметных могил. Выражение ее лица было очень печальным.

И вдруг она тихо заговорила с кем-то.

Винсенте приехал в Англию, чтобы найти Элизу. Он ненавидел ее и хотел отомстить за жестокость, проявленную ею много лет назад. Однако смерть ее мужа сорвала все его планы.

Он ошибся насчет Элизы - она оказалась мягче, уязвимее и честнее, чем он ожидал. Впрочем, за прошедшие годы Элиза могла научиться искусно скрывать свою истинную сущность.

Элиза поднялась и направилась к выходу, и только в этот момент Винсенте вышел из укрытия. Быстро подойдя к могиле, у которой она находилась, он заметил лежащие красные розы, потом прочел надпись: "Джордж Фарнаби". Этот человек умер два месяца назад в возрасте шестидесяти четырех лет.

Нахмурившись, Винсенте достал из кармана блокнот и нашел в нем нужную ему страницу.

Итак, покоящийся здесь мужчина приходился Элизе отцом, умершим незадолго до Рождества. Один из знакомых Винсенте рассказывал ему, что на Рождество Бен Карлтон закатил шикарную вечеринку. Элиза в тот вечер выглядела ужасно. Значит, Бен даже не удосужился считаться с чувствами своей жены.

Снова взглянув на могилу, Винсенте направился прочь с кладбища.

Элиза провела бессонную ночь и поднялась рано утром. Приняв холодный душ, и легко позавтракав, вызвала такси и поехала на кладбище, но не на могилу Бена. Ее муж казался ей далеким прошлым, а человек, умерший два месяца назад, по-прежнему был ей очень дорог. Положив цветы на могилу, она печально прошептала:

- Папа, почему ты оставил меня именно сейчас? Я восемь лет терпела Бена, чтобы спасти тебя. Мне следовало уйти от него сразу после твоей смерти, но я тогда была растеряна. Мне нужно было время, чтобы все спланировать. Теперь Бена нет на свете, и ты мог бы быть свободен. Однако уже слишком поздно. Папа, я так скучаю по тебе...

Через несколько минут Элиза вернулась на такси к себе. Прежде всего, нужно переехать в более скромный отель, а потом, после продажи квартиры в Риме, купить недорогое жилье.

Однако вначале следует встретиться с Винсенте Фарнезе и сказать ему, что произошедшее между ними прошлой ночью было исключением из правил. Она не должна больше с ним видеться, неважно, как долго он останется в Англии.

Поднимаясь по лестнице отеля, Элиза подбирала слова для того, чтобы убедить Винсенте оставить ее в покое.

- Это просили передать вам, мисс Карлтон, - сказал ей посыльный и протянул конверт.

Вскрыв его, Элиза достала записку и прочла: "Срочные дела вызывают меня в Рим. Простите, что не смог попрощаться с вами. Я желаю вам удачи. Винсенте Фарнезе".

Элиза, молча, разорвала записку на мелкие кусочки.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Поиски скромного отеля увенчались успехом. Элиза искренне радовалась тому, что ей, наконец, удалось укрыться от общения с людьми, которые, в общем-то, никогда не были ее друзьями.

Она устроилась на работу в цветочный магазин. Днем продавала цветы, а вечером возвращалась в отель. В ее жизни наступило долгожданное затишье.

В то же время Элиза пребывала в состоянии неопределенности. Квартира в Риме так и не была продана. Прошло уже три месяца, но по непонятной причине покупателей не находилось.

- Возможно, вам следует переехать в эту квартиру на какое-то время, - говорил агент по продаже недвижимости. - Жилье станет обитаемым, появится уют, и тогда обязательно появится покупатель.

- Я подумаю над вашим предложением,- удрученно согласилась она.

День ее отъезда в Рим все приближался. Элизу пугала такая перспектива, она не хотела снова видеть этот прекрасный город, который, конечно же, воскресил бы ее воспоминания об Анжело Карони.

Элиза могла бы учиться на дизайнера и в Англии, но улетела за границу, чтобы избавиться от навязчивых ухаживаний Бена Карлтона.

Анжело и Элиза были молоды, впервые по-настоящему влюблены друг в друга и называли себя шутливыми прозвищами Пери и Дерри. Вскоре Элиза переехала в двухкомнатную квартиру Анжело.

И тогда Бенджамин Карлтон явился к ней в университет и заявил, будто имеет все основания отправить ее отца в тюрьму. Элиза позвонила папе по телефону, надеясь, что он опровергнет эти обвинения, но отец признался, что все сказанное Беном правда.

После того как она сообщила Анжело о разрыве их отношений, разразился жуткий скандал. Анжело отсутствовал дома два дня, потом в квартиру пришел Бен, сказав, что устал ждать.

В то время, как Бен целовал у окна полную отвращения к нему Элизу, во дворе дома появился Анжело, который с ужасом уставился на происходящее.

- Она выбрала меня! - завопил ему Бен.

Анжело вскрикнул и убежал в неизвестном направлении. С тех пор Элиза ни разу его не видела. В тот же вечер она вернулась с Беном в Англию.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке