Власть над непокорным - Люси Гордон страница 3.

Шрифт
Фон

― Смертью никогда ничего не заканчивается, - уточнил Винсенте. - Вы не должны сидеть здесь одна. Пойдемте со мной. Расскажете мне обо всем, о чем молчали с другими, и вам станет легче.

Внезапно ей захотелось сделать так, как он предложил. Ведь вскоре они расстанутся, и она никогда не увидит его больше.

- Хорошо, - сказала Элиза. - Почему бы нет? Я поеду с вами.

- Вам лучше снять с себя траур.

- Не командуйте мной!

- Я не командую, а просто предлагаю вам то, чего вы сами желаете, - произнес Винсенте таким тоном, который удивлял и раздражал одновременно.

- Может, посоветуете, что мне надеть?

- Что-нибудь вызывающее.

- У меня нет подобной одежды.

- А зря. Женщина с такой внешностью и фигурой, как у вас, должна носить яркую одежду. Я уверен, что в вашем гардеробе найдется хотя бы одно щегольское платьице, которое нравилось Бену и он просил вас надевать его, когда вы появлялись на людях.

- Бена уже нет. Если я появлюсь сейчас в ярком наряде с вами, меня непременно осудят.

- Вам есть до этого дело?

- Мне следует прислушиваться к общественному мнению, - сказала Элиза, пытаясь скрыть, как ей хотелось последовать предложению Винсенте.

- Но вы не прислушиваетесь к нему и никогда этого не делали. Так что незачем начинать делать это сейчас.

- Вы все заранее продумали.

- Я всегда все планирую. Это очень помогает по жизни.

- Это кажется подозрительным, - произнесла Элиза.

- Что вы имеете в виду?

- В средние века вас назвали бы колдуном и сожгли бы на костре.

- Меня и сейчас зовут колдуном, но заключают со мной сделки. Хватит разговоров! Пора поразить светское общество. Не заставляйте меня ждать.

Элиза направилась в спальню, размышляя о том, насколько неприлична догадка Винсенте о наличии у нее щегольского платьица.

Оно висело в дальнем углу гардероба. Это шелковое платье цвета меда выбирал для нее Бен.

- Когда будешь надевать его, я стану гордиться тобой, - заявил он.

- Оно слишком вызывающее! - запротестовала она.

Однако Бен не захотел ничего слушать.

Элиза натянула это платье лишь однажды. Оно было настолько облегающим и открытым, что под него было невозможно надеть даже нижнее белье.

Надев его сейчас, Элиза посмотрела на себя в зеркало и, к собственному удивлению, обнаружила, что ей нравится то, как она выглядит.

Глубоко вздохнув, Элиза рывком открыла дверь и вышла из спальни.

В номере никого не было.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Возмущенно оглядевшись, Элиза поняла, что Винсенте Фарнезе обманул ее. В следующее мгновение раздался стук в дверь. Она открыла ее и увидела на пороге Винсенте.

- Я поднялся наверх, чтобы переодеться, - объяснил он.

- Вы решили остановиться в отеле?

- Конечно. У меня нет жилья в Лондоне, так что отель - лучшее решение. Позвольте сказать, что вы выглядите просто умопомрачительно! Мне будут завидовать все мужчины.

― Мне не нравится, что вы так говорите, ― резко отрезала она.

- Почему? Каждая женщина любит комплименты.

- Я не каждая женщина. Я ― это я. Подобное всегда говорил мне Бен. Это было ужасно. К слову...

- Простите меня, - быстро прервал он ее. - Вы, конечно, правы. Я больше не скажу ни слова о вашей красоте. Нас ждет автомобиль.

Винсенте взял у нее из рук бархатную накидку и надел ей на плечи.

У входа в отель стоял лимузин, водитель держал заднюю дверцу открытой. Элиза грациозно уселась на заднее сиденье, и Винсенте присоединился к ней.

Они отправились в один из самых дорогих лондонских ночных клубов. Бен не имел пропуска в этот закрытый клуб из-за своего дурного характера. Однако Винсенте Фарнезе, несмотря на отсутствие жилья в Лондоне, был вхож сюда.

- Мы пришли немного рановато, - сообщил он, когда они поднимались по длинной

лестнице, - так что сможем спокойно поужинать и поговорить до начала дискотеки.

Винсенте оказался знатоком изысканной кухни. Элиза думала, что не голодна, но, попробовав краба под винным соусом, почувствовала, как у нее разыгрался аппетит.

- Почему вы сказали той женщине, что у меня каменное сердце и холодный рассудок? - спросила она. - Вы ничего обо мне не знаете.

- Мы должны были убедить ее в вашей жестокости. Кроме того, каждая из женщин может при необходимости стать жестокой.

- Это правда.

- Покойный муж был вам верен?

- Сомневаюсь в этом. Он, должно быть, спутался с ней вскоре после нашей свадьбы.

- Вас это удивляет?

- Ничто, касающееся Бена, больше меня не удивляет, - пожала плечами Элиза. - Даже то, как он умер.

- Я слышал подозрительные слухи.

- Вы имеете в виду женщину, с которой он был, когда случился сердечный приступ? Она исчезла, так что о ней ничего не известно.

- То есть скрылась, как корабль-призрак.

Элиза уныло улыбнулась:

- Этих кораблей-призраков была целая флотилия.

- Наверное, вам приходилось очень трудно.

- Мне было жаль его. Возможно, я не была ему хорошей женой, но всегда заботилась о нем, когда она болел.

- Вы любили его по-своему?

- Я никогда не любила Бена, - просто ответила Элиза, задаваясь вопросом, зачем столько всего личного рассказывает этому человеку.

- Это очень интересно.

- Вы тоже считаете, будто я вышла замуж за Бена только ради его денег? Боже, дай мне сил!

- Я не считаю...

- Слушайте, вы сами сказали, что мне наплевать на мнение людей. Вы правы. Мне наплевать и на ваше мнение. Думайте обо мне все, что хотите.

Наступило молчание.

- Извините, - тихо молвил Винсенте.

- Это мне нужно извиниться перед вами, - грустно признала она.

- Я не удивлен, что, после всего произошедшего, ваши нервы на пределе.

- Не нужно меня жалеть. Вам это не идет.

- До чего же вы проницательны! - Снова повисла пауза, затем Винсенте с облегчением сказал: - А вот и горячее блюдо несут.

Официант поставил перед ними говядину под соусом и красное вино, которое Винсенте тут же налил Элизе в бокал.

Внезапно он перешел на итальянский:

- Бен говорил мне, что вы хорошо знаете мой язык.

Элиза ответила ему на том же языке:

- До замужества я училась в Риме на дизайнера, но давно не разговаривала на итальянском.

Винсенте продолжил беседу по-английски:

- Вы скоро снова свободно заговорите на нем. Как долго вы учились в Италии?

- Три месяца.

- Должно быть, все это время мужчины не давали вам прохода.

В его словах было столько лукавства, что она рассмеялась:

- Я флиртовала. А вообще итальянские мужчины - это особый разговор...

- Ни один коренной итальянец не смог бы смотреть на вас без желания стать вашим любовником.

- Возможно, не все стремились к этому.

- Вы хотите сказать, что кто-то из молодых итальянцев отказал вам? Ай-ай-ай! - Он громко рассмеялся и поднял бокал. - Вы, в самом деле, богиня с каменным сердцем, У ваших ног лежат все мужчины мира, но ни одному из них не удалось завладеть вашими мыслями.

- Ни одному, - солгала она.

- Как скоро вы вышли за Бена после возвращения из Рима?

- Почти сразу же.

- Значит, вы влюбились и, бросив учебу, стали его женой.

- Я уже говорила, что не любила Бена.

- Так зачем тогда вышли за него замуж? - резко спросил Винсенте, внезапно посерьезнев.

- Из-за денег, - пожала плечами Элиза. - Мы уже обсуждали это.

- Я почему-то не верю в это. Должна быть иная причина.

- Синьор Фарнезе, - холодно произнесла она, - прошу вас прекратить расспросы. Моя жизнь вас не касается, и я не намерена обсуждать ее с вами.

- Извините, - быстро сказал он, - я просто пытался поддержать беседу.

- Да? А мне показалось, что вы нанимаете меня на работу.

- Я привык руководить людьми, и эта привычка встревать в их дела прочно засела у меня в мозгу. Простите.

Его слова прозвучали мягко, поэтому Элиза успокоилась. Кроме того, завтра она уже больше не увидит его.

- Чем вы собираетесь заняться? - осведомился он.

- Я еще не знаю. Бен умер внезапно, поэтому у меня не было времени, чтобы подумать об этом.

- Возвращайтесь в Рим вместе со мной.

- Зачем? Бен уже не сможет работать на вас.

- У вас есть квартира в Риме.

- Я могу продать ее через агента, она мне не нужна.

- Устройте себе подобие каникул. Вы посещали фонтан Треви?

- Конечно, - пробормотала она, вспомнив, как проводила время в компании молодого мужчины, уговорившего ее бросить в фонтан монетку, чтобы вернуться в Рим.

После того как Элиза бросила в фонтан монетку, она и тот парень обменялись клятвами в любви и верности. А через месяц девушка уехала из Рима, и больше они никогда не встречались.

- Если поедете со мной, вы воскресите воспоминания.

Она покачала головой.

- Нельзя дважды войти в одну и ту же реку.

- Ваши воспоминания настолько ужасны?

- Возможно.

- Может быть, правда окажется приятнее ваших опасений.

- Это никогда не произойдет!

- Вы уверены? - мрачно спросил он.

- Уверена.

- Может статься, вы и правы, - произнес он настолько пессимистично, что она посмотрела ему в глаза и заметила в них странное выражение, которое тут же исчезло.

- Зачем вы здесь? - тихо поинтересовалась Элиза.

- Я приехал на похороны.

- С какой целью?

- Выказать мое уважение усопшему.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке