― Смертью никогда ничего не заканчивается, - уточнил Винсенте. - Вы не должны сидеть здесь одна. Пойдемте со мной. Расскажете мне обо всем, о чем молчали с другими, и вам станет легче.
Внезапно ей захотелось сделать так, как он предложил. Ведь вскоре они расстанутся, и она никогда не увидит его больше.
- Хорошо, - сказала Элиза. - Почему бы нет? Я поеду с вами.
- Вам лучше снять с себя траур.
- Не командуйте мной!
- Я не командую, а просто предлагаю вам то, чего вы сами желаете, - произнес Винсенте таким тоном, который удивлял и раздражал одновременно.
- Может, посоветуете, что мне надеть?
- Что-нибудь вызывающее.
- У меня нет подобной одежды.
- А зря. Женщина с такой внешностью и фигурой, как у вас, должна носить яркую одежду. Я уверен, что в вашем гардеробе найдется хотя бы одно щегольское платьице, которое нравилось Бену и он просил вас надевать его, когда вы появлялись на людях.
- Бена уже нет. Если я появлюсь сейчас в ярком наряде с вами, меня непременно осудят.
- Вам есть до этого дело?
- Мне следует прислушиваться к общественному мнению, - сказала Элиза, пытаясь скрыть, как ей хотелось последовать предложению Винсенте.
- Но вы не прислушиваетесь к нему и никогда этого не делали. Так что незачем начинать делать это сейчас.
- Вы все заранее продумали.
- Я всегда все планирую. Это очень помогает по жизни.
- Это кажется подозрительным, - произнесла Элиза.
- Что вы имеете в виду?
- В средние века вас назвали бы колдуном и сожгли бы на костре.
- Меня и сейчас зовут колдуном, но заключают со мной сделки. Хватит разговоров! Пора поразить светское общество. Не заставляйте меня ждать.
Элиза направилась в спальню, размышляя о том, насколько неприлична догадка Винсенте о наличии у нее щегольского платьица.
Оно висело в дальнем углу гардероба. Это шелковое платье цвета меда выбирал для нее Бен.
- Когда будешь надевать его, я стану гордиться тобой, - заявил он.
- Оно слишком вызывающее! - запротестовала она.
Однако Бен не захотел ничего слушать.
Элиза натянула это платье лишь однажды. Оно было настолько облегающим и открытым, что под него было невозможно надеть даже нижнее белье.
Надев его сейчас, Элиза посмотрела на себя в зеркало и, к собственному удивлению, обнаружила, что ей нравится то, как она выглядит.
Глубоко вздохнув, Элиза рывком открыла дверь и вышла из спальни.
В номере никого не было.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Возмущенно оглядевшись, Элиза поняла, что Винсенте Фарнезе обманул ее. В следующее мгновение раздался стук в дверь. Она открыла ее и увидела на пороге Винсенте.
- Я поднялся наверх, чтобы переодеться, - объяснил он.
- Вы решили остановиться в отеле?
- Конечно. У меня нет жилья в Лондоне, так что отель - лучшее решение. Позвольте сказать, что вы выглядите просто умопомрачительно! Мне будут завидовать все мужчины.
― Мне не нравится, что вы так говорите, ― резко отрезала она.
- Почему? Каждая женщина любит комплименты.
- Я не каждая женщина. Я ― это я. Подобное всегда говорил мне Бен. Это было ужасно. К слову...
- Простите меня, - быстро прервал он ее. - Вы, конечно, правы. Я больше не скажу ни слова о вашей красоте. Нас ждет автомобиль.
Винсенте взял у нее из рук бархатную накидку и надел ей на плечи.
У входа в отель стоял лимузин, водитель держал заднюю дверцу открытой. Элиза грациозно уселась на заднее сиденье, и Винсенте присоединился к ней.
Они отправились в один из самых дорогих лондонских ночных клубов. Бен не имел пропуска в этот закрытый клуб из-за своего дурного характера. Однако Винсенте Фарнезе, несмотря на отсутствие жилья в Лондоне, был вхож сюда.
- Мы пришли немного рановато, - сообщил он, когда они поднимались по длинной
лестнице, - так что сможем спокойно поужинать и поговорить до начала дискотеки.
Винсенте оказался знатоком изысканной кухни. Элиза думала, что не голодна, но, попробовав краба под винным соусом, почувствовала, как у нее разыгрался аппетит.
- Почему вы сказали той женщине, что у меня каменное сердце и холодный рассудок? - спросила она. - Вы ничего обо мне не знаете.
- Мы должны были убедить ее в вашей жестокости. Кроме того, каждая из женщин может при необходимости стать жестокой.
- Это правда.
- Покойный муж был вам верен?
- Сомневаюсь в этом. Он, должно быть, спутался с ней вскоре после нашей свадьбы.
- Вас это удивляет?
- Ничто, касающееся Бена, больше меня не удивляет, - пожала плечами Элиза. - Даже то, как он умер.
- Я слышал подозрительные слухи.
- Вы имеете в виду женщину, с которой он был, когда случился сердечный приступ? Она исчезла, так что о ней ничего не известно.
- То есть скрылась, как корабль-призрак.
Элиза уныло улыбнулась:
- Этих кораблей-призраков была целая флотилия.
- Наверное, вам приходилось очень трудно.
- Мне было жаль его. Возможно, я не была ему хорошей женой, но всегда заботилась о нем, когда она болел.
- Вы любили его по-своему?
- Я никогда не любила Бена, - просто ответила Элиза, задаваясь вопросом, зачем столько всего личного рассказывает этому человеку.
- Это очень интересно.
- Вы тоже считаете, будто я вышла замуж за Бена только ради его денег? Боже, дай мне сил!
- Я не считаю...
- Слушайте, вы сами сказали, что мне наплевать на мнение людей. Вы правы. Мне наплевать и на ваше мнение. Думайте обо мне все, что хотите.
Наступило молчание.
- Извините, - тихо молвил Винсенте.
- Это мне нужно извиниться перед вами, - грустно признала она.
- Я не удивлен, что, после всего произошедшего, ваши нервы на пределе.
- Не нужно меня жалеть. Вам это не идет.
- До чего же вы проницательны! - Снова повисла пауза, затем Винсенте с облегчением сказал: - А вот и горячее блюдо несут.
Официант поставил перед ними говядину под соусом и красное вино, которое Винсенте тут же налил Элизе в бокал.
Внезапно он перешел на итальянский:
- Бен говорил мне, что вы хорошо знаете мой язык.
Элиза ответила ему на том же языке:
- До замужества я училась в Риме на дизайнера, но давно не разговаривала на итальянском.
Винсенте продолжил беседу по-английски:
- Вы скоро снова свободно заговорите на нем. Как долго вы учились в Италии?
- Три месяца.
- Должно быть, все это время мужчины не давали вам прохода.
В его словах было столько лукавства, что она рассмеялась:
- Я флиртовала. А вообще итальянские мужчины - это особый разговор...
- Ни один коренной итальянец не смог бы смотреть на вас без желания стать вашим любовником.
- Возможно, не все стремились к этому.
- Вы хотите сказать, что кто-то из молодых итальянцев отказал вам? Ай-ай-ай! - Он громко рассмеялся и поднял бокал. - Вы, в самом деле, богиня с каменным сердцем, У ваших ног лежат все мужчины мира, но ни одному из них не удалось завладеть вашими мыслями.
- Ни одному, - солгала она.
- Как скоро вы вышли за Бена после возвращения из Рима?
- Почти сразу же.
- Значит, вы влюбились и, бросив учебу, стали его женой.
- Я уже говорила, что не любила Бена.
- Так зачем тогда вышли за него замуж? - резко спросил Винсенте, внезапно посерьезнев.
- Из-за денег, - пожала плечами Элиза. - Мы уже обсуждали это.
- Я почему-то не верю в это. Должна быть иная причина.
- Синьор Фарнезе, - холодно произнесла она, - прошу вас прекратить расспросы. Моя жизнь вас не касается, и я не намерена обсуждать ее с вами.
- Извините, - быстро сказал он, - я просто пытался поддержать беседу.
- Да? А мне показалось, что вы нанимаете меня на работу.
- Я привык руководить людьми, и эта привычка встревать в их дела прочно засела у меня в мозгу. Простите.
Его слова прозвучали мягко, поэтому Элиза успокоилась. Кроме того, завтра она уже больше не увидит его.
- Чем вы собираетесь заняться? - осведомился он.
- Я еще не знаю. Бен умер внезапно, поэтому у меня не было времени, чтобы подумать об этом.
- Возвращайтесь в Рим вместе со мной.
- Зачем? Бен уже не сможет работать на вас.
- У вас есть квартира в Риме.
- Я могу продать ее через агента, она мне не нужна.
- Устройте себе подобие каникул. Вы посещали фонтан Треви?
- Конечно, - пробормотала она, вспомнив, как проводила время в компании молодого мужчины, уговорившего ее бросить в фонтан монетку, чтобы вернуться в Рим.
После того как Элиза бросила в фонтан монетку, она и тот парень обменялись клятвами в любви и верности. А через месяц девушка уехала из Рима, и больше они никогда не встречались.
- Если поедете со мной, вы воскресите воспоминания.
Она покачала головой.
- Нельзя дважды войти в одну и ту же реку.
- Ваши воспоминания настолько ужасны?
- Возможно.
- Может быть, правда окажется приятнее ваших опасений.
- Это никогда не произойдет!
- Вы уверены? - мрачно спросил он.
- Уверена.
- Может статься, вы и правы, - произнес он настолько пессимистично, что она посмотрела ему в глаза и заметила в них странное выражение, которое тут же исчезло.
- Зачем вы здесь? - тихо поинтересовалась Элиза.
- Я приехал на похороны.
- С какой целью?
- Выказать мое уважение усопшему.