- А не преследовал ли он овец? Может, пойти проверить отару, что пасется наверху? - спросил Джеймс, но Люси покачала головой.
- Уверяю тебя, мы бы услышали, если б это случилось. И не только собачий лай, а еще и вопли овец - они поднимают ужасный шум, когда путаются. Наверно, он направлялся к Большому Лугу и тут увидел нас.
Люси встала, все еще держа рыжего сеттера за ошейник.
- Вот, будешь знать, как любопытничать, - ласково сказала она псу, и тот радостно на нее взглянул. - Но ты ведь хороший мальчик, правда? - добавила она. - Ну пойдем, пес. - Она объяснила Джеймсу: - Не могу вспомнить, как Пит его кличет.
- Я мог бы кое-что предложить, - заметил Джеймс, и Люси залилась смехом.
Обратный путь на ферму они прошли вдвое быстрее: пес так тянул, что Люси, которая вела его на поводке, добралась до дома совершенно обессиленной.
- Может, сдадим пса в ресторанчик, а заодно и поедим? - предложил Джеймс. - Ведь они там предлагают ленч, правда?
- И очень даже вкусный, - согласилась Люси, набирая номер Пита Хьюза. - Отлично. Который сейчас час? О, уже полдвенадцатого! А когда мы пойдем? Я хочу попасть в больницу не очень поздно!
- Я ужасно голоден после всех этих упражнений! - И слегка насмешливым тоном добавил: - И треволнений.
Она притворилась, что не расслышала.
- Ну так я скажу Питу, чтоб он ждал нас через полчаса, хорошо?
Пит просто-таки рассыпался в благодарностях.
- Спасибо большое, что сообщила, родная. А то я уже с ума сходил, что твой дядя поймал и пристрелил хулигана? Я даже звонил, чтоб спросить, не видели ли его около ваших овец, но мне никто не ответил!
- Дядя и тетя в больнице, а меня на ферме не было, - объяснила Люси. - В горах-то я на него и наткнулась. Как ему удалось удрать?
- Я гулял с ним по деревне и повстречал Сэма Нидда. Мы остановились поболтать, и вдруг это чертово животное сорвалось с места и унеслось подобно ракете. И, как я ни пытался, мне не удалось его поймать. Уж где я только его не искал, но он как в воду канул. Ну так я заберу его, ладно?
- Да нет, Пит, не нужно. Мы как раз собираемся зайти пообедать и приведем его с собой.
- Ну тогда ленч за мой счет! Ты не поверишь, если бы с этим псом что-нибудь случилось, я бы долго не находил себе места!
Люси улыбнулась.
- Я знаю. Ну ладно, Пит, пока.
Она пошла в кухню, где Джеймс налил псу в миску воду, которую тот вылакал в мгновение ока.
- Видишь, как он хочет пить, - сказал Джеймс. - Да я и сам, честно говоря, не отказался бы.
- Ну так налей себе воды, - ответила Люси. - А я пойду переоденусь.
- Собираешься расфуфыриться для Дэвида?
Она пропустила замечание мужа мимо ушей, повернулась на каблуках и вышла. Наверху Люси надела длинную черную юбку, расшитую белую блузку с жабо и черно-белый пояс. Не забыла она и о прическе, тщательно расчесала длинные черные кудри, после чего подвела губы ярко-красной помадой, голубым - веки, подкрасила ресницы и слегка напудрилась.
Зеркало сказало Люси, что выглядит она просто великолепно! Глаза Джеймса говорили об этом куда красноречивей. Он даже присвистнул.
- Что случилось? - спросила Люси, поднимая изящную бровь.
Джеймс держал бокал виски с содовой; он поставил его на стол, и лед зазвенел о стекло. А ведь ему еще вести машину, подумала Люси. Может, стоит предложить свои услуги? Поколебавшись, она решила этого не делать. В глазах Джеймса играл какой-то злой блеск, и это ее встревожило. Муж редко пил и вообще был чрезвычайно сдержанным и дисциплинированным человеком.
- Ты хоть понимаешь, что играешь с огнем, а? - пробормотал он, оглядывая ее сверху донизу. - Если ты пойдешь к Дэвиду в таком виде, его температура взлетит до небес. Почему бы тебе не оставить несчастного в покое?
Люси почувствовала себя оскорбленной.
- Что ты имеешь в виду? Я не была тут многие месяцы, а в последний приезд меня сопровождал ты!
- Но ты ведь его не отпустила и все еще держишь на крючке, полностью отдавая себе в этом отчет. Иначе почему родители Дэвида послали за тобой, узнав, насколько серьезны его ранения? Ты же сама говорила: они надеялись на то, что он отзовется на твой голос! Поступая так, они вовсе не витали в облаках! А прекрасно понимали, что он не забыл тебя, по крайней мере, забыл не больше, чем ты его!
- Но как мы могли? - прошептала Люси. На ее белом как мел лице синие глаза казались сейчас огромными цветами. Судьба сыграла с ними злую шутку - да. Но она не могла убить их любовь, любовь, столь глубокую, что никакие обстоятельства ее не поколебали.
Джеймс схватил жену за худенькие плечи.
- Но вы должны это сделать, Люси. Нельзя больше жить в этом глупом раю. Ведь ты не можешь быть с ним, и это убивает тебя… вас обоих… А ты не задумывалась о том, что послужило причиной той аварии? Я беседовал вчера об этом с его отцом. В полиции считают: она не должна была произойти - Дэвид не был пьян, и с его машиной тоже все было в порядке. Видимо, он просто мчался как сумасшедший и, чуть не задев другую машину, врезался в каменную стену. Ребята из полиции пытались выяснить у его родителей, что заставило Дэвида нестись на такой скорости, спрашивали, не поссорился ли он с кем, не волновало ли его что-либо. И, конечно же, на все вопросы Милли и Уильям давали отрицательный ответ.
- Ну да, - отозвалась Люси. - А что еще они могли сказать?
- Да, что? При такой-то гордыне.
- Да, им не нравится, когда ущемляют их гордость, - согласилась Люси. - И я их хорошо понимаю. Им не хочется, чтобы люди в округе судачили об их семейных делах. Они скорее дали бы себя на растерзание диким зверям, чем рассказали об этом хоть одной живой душе.
- И потому вынудили тебя уехать в Лондон, а единственного сына - совершить попытку самоубийства!
Люси почувствовала невыносимую боль, словно ее ударили в солнечное сплетение!
- Нет! Ты не смеешь так говорить! У тебя нет доказательств…
- Об этом Дэвид, естественно, должен был позаботиться. Ведь из-за вашей драгоценной семейной гордости он не хотел, чтобы о его смерти болтали.
Люси прикусила губу столь сильно, что на ней выступила кровь, едва заметная на яркой губной помаде.
Но Джеймс все-таки разглядел пунцовую капельку. Он наклонился и начал осторожно слизывать ее языком.
Люси вздрогнула. Это было так не похоже на Джеймса! И, конечно же, его поступок не мог не взволновать: Люси затрепетала как в лихорадке - ее бросало то в жар, то в холод. И в который уже раз Люси подумала о том, как много непостижимого кроется в характере Джеймса.
Блестящий адвокат, он ослеплял в суде своим умением срывать с иных людских душ чахлую одежонку и в то же время был методичным и аккуратным человеком, выполняющим уйму бумажной работы: читал отчеты, просматривал прецедентное право и исписывал бисерным почерком целые страницы в своей записной книжке. Джеймс не прекращал поисков до тех пор, пока не находил то, что ему необходимо.
Джеймс, безусловно, одержимый. Не потому ли он и реагировал так яростно на их отношения с Дэвидом? Наверно, он испытал нечто подобное, застав свою жену в постели со своим лучшим другом. Люси вспомнила его слова:
- Как в плохой мелодраме, правда? Там в любовных треугольниках всегда присутствует лучший друг мужа - человек, которому бедняга особенно доверял. Мне всегда было любопытно, кто из них проявил инициативу - Энн или мой приятель? Хотя обычно мужчина делает первый шаг, а не женщина.
Люси тогда еще подумала, что гордость не позволяет ему считать иначе. Но он не удивился бы, узнав, что именно Энн была в том случае более активной. В ее лице - даже на свадебном фото - угадывалось что-то жадное, алчное. Похоже, она была из тех женщин, которым быстро приедаются будни брака, и они начинают искать что-нибудь интересненькое на стороне.
В то же время Люси старалась быть справедливой.
- Может, они ничего не могли поделать с собой, - предположила она, отчего на лице Джеймса появилась презрительная гримаса.
- У нас всегда есть выбор, - фыркнул он. - Я не верю во всю эту чепуху, когда твердят, что кому-то больше ничего не оставалось. Люди не такие дураки, чтоб не знать, что хорошо, а что плохо.
- Но ведь не все же так просто! - взволнованно возразила Люси.
- Ну у них-то все было просто - она была моей женой. И, значит, должна была быть моим другом.
- Но… что, если они влюбились?..
- Нечего их оправдывать! Ты ведь их даже не знала. - И взглянул на нее холодными глазами.
Вот и теперь они были такими же, и о ее семье Джеймс говорил в том же тоне.
- Дэвид - их сын, - сказал он. - И, конечно же, унаследовал фамильную гордыню. Поэтому, почувствовав, что жизнь стала ему не в радость, он просто однажды вышел из дома и постарался покончить с собой таким способом, чтобы не вызвать кривотолков.
- Но это был несчастный случай!
Джеймс пожал плечами.
- В такого рода несчастные случаи я, извини, не верю. Когда случай выводит из игры человека, считающего свою жизнь невыносимой. Нет, я не утверждаю, что он хладнокровно обдумал свой шаг. Но он не расставался с ощущением жизни в аду. Потому и ехал на сумасшедшей скорости до тех пор, пока не разбился. Если для тебя это несчастный случай, тогда хорошо, с ним произошел именно он. Но я предпочитаю называть вещи своими именами… Дэвид, конечно же, предпринял попытку самоубийства.
Люси схватила Джеймса за руку и с мольбой посмотрела ему в глаза.
- Только ради Бога, не говори ничего подобного его родителям. Прошу тебя, Джеймс, даже не намекай на это - они не вынесут.
- Ах, не волнуйся, я не стану этого делать. - Он взглянул на часы. - Но нам пора идти, не так ли?