- Десмонд Барклэй! - прошептала она. - Ради всего святого, что он здесь делает?
Пол обернулся к ней.
- Вы его знаете?
- Я жила в Боксфорде, а он работал там в труппе. - Она поднялась. - Если у вас перерыв на ланч, я тоже пойду поем.
- Куда спешить? - саркастически произнес он. - Пойдемте, познакомимся с труппой. Или вам не хочется, чтобы мистер Лэнгем присутствовал при вашей встрече с мистером Барклэем?
Энн раздраженно поглядела на него.
- Вам нравится делать на мой счет ложные догадки, да?
- Потому что вы меня бесите! Пойдемте. - Он схватил ее за руку. - Вам будет очень приятно провести время со своим героем, а может быть, с двумя героями!
- Я предпочитаю съесть свой ланч в одиночестве. - Энн быстро пошла по узкому проходу между креслами. Но когда она почти дошла до выхода, один из прожекторов слегка качнулся и ярко осветил ее лицо и белокурые волосы.
- Энн! Что ты здесь делаешь?
Понимая, что попалась, Энн круто обернулась и увидела Десмонда, который быстро шел от кулисы к ней.
- Ты тоже здесь занята? - Он схватил ее руки в свои. - А ты хороша: не ответила ни на одно письмо. Я думал ты…
Энн обвила его руками за шею, прекратив поток слов.
- Как чудесно видеть тебя, Десмонд! Сколько же мы не виделись? Вечность! Как поживает кузина Мод? - Прижавшись губами к его уху, она прошептала:
- Я секретарь Моллинсона. Не выдавай, что я актриса.
Десмонд Барклэй напрягся, но когда отодвинулся от нее, лицо его ничего не выражало.
- С кузиной Мод все хорошо, хотя она злится, что ты давно с ней не виделась. Она сегодня в городе, так что если ты пойдешь со мной, то ты сможешь с ней увидеться.
Энн заколебалась. Она боялась, что ей придется рассказать не только о том, почему она работает секретарем, но и о том, что она дочь Лоренса Лэнгема. То, что он узнает об этом раньше Пола, показалось ей предательством, и она покачала головой.
- Сегодня днем я не смогу, я занята.
- Тогда вечером?
- Энн обедает со мной. - Незаметно для них к ним подошел Лори. - Моя жена уехала на несколько дней в наш коттедж в Сассексе, и я одинок.
Пол присоединился к их компании. Руки в карманах, брови насуплены.
- Кажется, моя секретарша становится очень популярной.
- Не надо было брать секретарем такую красавицу! - сказал Лори.
- Мне нужна не внешность, - возразил Пол. - А компетентность.
Энн моргнула, чтобы смахнуть внезапные слезы. Если Пол сейчас терпеть ее не может, что же он почувствует, когда узнает, кто она, и почему стала у него работать? В фойе она повернулась к троим мужчинам с неуверенной улыбкой.
- Если не возражаете, я вас здесь покину. У меня встреча.
Не заботясь о том, что они подумают, она выскочила на улицу. Было ветрено, и чтобы укрыться от пронизывающих порывов, она забежала в ближайший кафетерий. Там она тянула с едой, сколько позволяло приличие. Наконец, оставив почти все нетронутым, она вернулась в театр, чтобы найти Пола.
Служитель передал ей записку.
- Это оставил мистер Лэнгем, а мистер Моллинсон велел передать, чтобы вы ехали к нему и занялись корреспонденцией.
- Он не сказал, приедет ли позднее?
- Об этом ничего не сказал. Только то, что я передал.
Энн открыла записку отца и узнала, что он приглашает ее вечером пообедать.
Я встречу тебя в "Рице" в 7.30, - писал он. - Надень лучшие тряпки. Я возьму с собой Десмонда!
В Хэмпстед Мьюз она приехала около четырех часов и сразу начала работать с грудой писем, громоздившейся на письменном столе.
В шесть часов Пол еще не вернулся, и Энн направилась в свое жилище. Она выбирала платье на вечер очень обдуманно. Решив пожертвовать простотой ради изысканности, она остановилась на зеленом шелковом кафтане.
Ее усилия были вознаграждены взглядом, полным удивления и восторга, которым ее окинул Десмонд, когда она вошла в бар "Риц". Да, она может легко вызывать восхищение мужчины, пусть и не того, кого ей надо!
- Ты изумительно выглядишь. - Он взял ее за руку. - Я никогда раньше не видел тебя в зеленом.
- Это новое платье. Свидание сразу с двумя такими мужчинами заставило меня показать, на что я способна!
Десмонд наклонился к ее уху, шепча свои комплименты, а отец благодушно улыбнулся из-за кофейного столика.
- Ну, ну, вы двое! Не заставляйте меня чувствовать себя третьим лишним!
Энн отвернулась, чтобы скрыть улыбку. Кажется, отец решил играть роль тщеславного любимца публики. Вечер обещал быть забавным!
- Как вы смотрите на то, чтобы отправиться поесть, - предложила она. - Не знаю, как вы, но я умираю с голоду.
Когда они вошли в зал ресторана, все взгляды обратились к ним, провожая их до столика. Энн знала, общее внимание было вызвано ее отцом. Точно из-под земли мгновенно появился официант с меню и винной карточкой. Когда обед бы заказан, Десмонд посмотрел в сторону танцевальной площадки.
- Вы простите нас, если мы немного потанцуем?
- Разумеется, - сказал Лори, - Не забудьте только поторопиться, когда подадут еду. Не выношу есть холодный суп!
Энн прошла впереди Десмонда к танцевальной площадке. Он притянул ее поближе к себе и тихо зашептал ей на ухо, его теплое дыханье коснулось ее кожи.
- Как изумительно, Энн, держать тебя так близко. Я даже не подозревал, насколько мне тебя не хватало, пока не увидел тебя сегодня днем. Почему ты не написала мне?
- Я была занята.
- Я не дурак, Энн. Если ты попробуешь отговориться от меня каким-нибудь враньем, я начну расспрашивать всех вокруг.
- Ты ничего не узнаешь.
- Не ручайся! - ухмыльнулся он. - Почему ты не хочешь, чтобы Моллинсон знал, что ты актриса? И при чем тут Лэнгем? Если я не ошибаюсь, между вами что-то происходит.
- Какой ты наблюдательный, - не удержалась Энн. - Между прочим, он - мой отец.
- А Моллинсон, полагаю, твоя тетушка Фанни?
- Нет, он мой наниматель. Он выгонит меня, если узнает, что я актриса.
- Почему?
- Он думает, что все женщины хотят роли в его пьесах.
- А ты не хочешь?
- Нет.
- А по-моему, из тебя выйдет хорошая Мэри-Джейн.
От неожиданности она споткнулась.
- Я отдала бы все на свете, чтобы сыграть ее.
- У тебя нет никакой надежды: Сирина не откажется от этой роли. Вспомни о черте, и он появится. Сирина здесь с Моллинсоном. Ни больше, ни меньше!
Он закружил ее, и Энн лишь мельком могла увидеть, как Пол и Сирина пробирались между столиками.
- Они красивая пара. Как по-твоему?
- Она для него слишком мала ростом. - Энн опустила руку. - Обед подали, пойдем, не следует заставлять ждать.
Торопливо вернувшись к столику, она села. Лори невозмутимо поглядел на нее и кивнул:
- Видели, кто только что пришел сюда?
- Да.
Лори начал рассказывать о своих испытаниях в пустыне. Десмонд слушал, забыв обо всем на свете. Они обсуждали обычаи бедуинов, когда на скатерть упала тень.
- Вы все так поглощены разговором, - протянула Сирина, - что мы просто должны были выяснить, о чем он.
- О жизни среди арабов. - Лори зажег сигару. - Не хотите ли присоединиться к нам за кофе?
- Нет, спасибо. Мы собираемся в "Клуб Перьев".
- Как интересно! Мы тоже.
Пол насупился, Энн почувствовала, что краснеет.
- Может, присоединитесь к нам? - медленно произнес Пол.
- Прекрасная мысль! - Лори поднялся на ноги и помахал рукой, чтобы дали счет. - Хотя, если вспомнить, что завтра ранняя репетиция, то я лучше отправлюсь домой. Десмонд, почему бы тебе самому не повести туда Энн?
- Ничего не может быть лучше.
- Тогда решено. Я исчезаю и оставляю молодежь наслаждаться радостями жизни.
- Пожалуй, нам пора двигаться, - недоброжелательно проговорил Пол. - Мы заказали столик только на двоих.
Энн напряглась.
- Если вы не хотите, чтобы мы…
Нет, что вы. - Ему стало стыдно. - Я уверен, что нам всегда смогут найти еще пару стульев.
В "Клубе Перьев" Энн оказалась впервые и была заинтригована его необыкновенным убранством. Потолок и крыша были из черного стекла, а стены были темно-синими с хитрым узором из настоящих белых перьев.
- У кого аллергия на пыль, лучше сюда не ходить! - усмехнулся Десмонд. - Интересно, как они эти перья чистят?
Энн рассмеялась и приняла его руку. Он повел ее танцевать. Когда они отошли так, чтобы их не слышали Пол и Сирина, Энн несколько обмякла.
- Я предпочла бы отправиться домой, а не сюда.
- А я нет, - пробормотал он ей на ухо. - Я получаю несказанное удовольствие, глядя, как злится Сирина.
- Она действительно выглядит взбешенной, - с улыбкой заметила Энн. - Спасибо, что напомнил мне об этом!
Они вернулись к столу в отличном настроении, и Энн стала искать глазами в толпе танцующих Пола. Наконец, она увидела его: Сирина прижалась щекой к его плечу. Заметив ее взгляд, он кивнул ей головой. Энн резко обернулась к Десмонду.
- У тебя есть сигареты?
Он дал ей закурить и наклонился, поднося зажигалку.
- До сих пор не могу поверить, что наконец я нашел тебя. Я столько о тебе думал.
- Я тоже думала о тебе.
Подошли Пол и Сирина. Десмонд встал, когда Сирина поравнялась с ним:
- Потанцуете со мной?
- Только недолго, я устала.
Пол наблюдал за ними, пока они не растворились в толпе.
- Полагаю, мы тоже могли бы…
Энн отодвинула стул и пошла к танцевальной площадке. Когда руки Пола обняли ее, она не смогла удержаться от дрожи, которая тут же, точно электрический ток, передалась ему.