Я удивлен, что они так долго сидят за столом, — Тише! — Рандольф наклонился к брату и прошептал:
— Если ты будешь так громко и откровенно высказываться в компании приспешников короля, то снова угодишь в лондонский Тауэр! Все эти люди враждебно относятся к Макквинам, хотя связаны такими же условиями с Эдуардом II Плантагенетом, как и ты.
Драммонд нахмурился, и Рандольф, увидев выражение лица брата, подумал, что он становится очень похожим на их отца.
— Молись, чтобы этот Плантагенет ограничился Англией, Уэльсом, частью южной Шотландии и тем, что ему позволяет Франция. Если у него, как когда-то у его отца, появится безумная идея завоевать всю Шотландию, только горские кланы смогут его остановить.
Одно из королевских условий освобождения Драммонда Макквина запрещало ему общаться с людьми своего клана, но Рандольф, зная, что брат обладает ценными сведениями, касающимися предстоящего рождественского объединения кланов, поспешил встретиться с ним в замке Дугласа, куда Драммонд прибыл недавно. Рандольф оставил свою команду на борту «Морского волка» и под предлогом визита вежливости приехал на юг страны. Вождь клана и хозяин замка Ред Дуглас, возможно, догадывался об истинных причинах визита Рандольфа Макквина, но благосклонно принял от него в подарок испанские фрукты, предоставил кров, а главное, убедил короля Эдуарда II, что присутствие гостя из северной Шотландии никоим образом не нарушает условий освобождения Драммонда.
Перед приездом Рандольфа в замок Дугласа Драммонд присягнул на верность английскому королю, но даже это обстоятельство сейчас не удручало младшего брата так, как созерцание коленопреклоненной Элизабет Гордон. Ему было невыносимо видеть прекрасную даму-шотландку с покорно опущенной головой перед чужим монархом!
Тем временем оскорбительное поведение Эдуарда II по отношению к ожидающему посланнику продолжалось, и услужливые гости замка Дугласа подобострастно смотрели на него, с готовностью подхватывая грубые шутки и замечания.
— Готов поклясться, что шотландские вожди горских кланов проспят праздник Рождества, — говорил король. — Но это к лучшему. Они ведь могут затеять междуусобную войну и поубивать друг друга, прежде чем наступит Рождество! Уверен, папа римский никогда не благословит их варварские святыни и реликвии!
«Как он заблуждается! — подумал Рандольф. — Что ж, пусть считает, что горские кланы все еще враждуют между собой».
— Он просто невоспитанный грубиян, если может не замечать такую женщину, — тихо проговорил он, обращаясь к брату.
— Что тебе известно о ней?
Не отрывая взгляда от Элизабет Гордон, которая все еще стояла на одном колене, дожидаясь внимания монарха, Рандольф пододвинулся к брату.
«Чертов Эдуард II Плантагенет!» — с возмущением подумал он, а вслух негромко произнес:
— Об этой даме ходит множество слухов. Говорят, что, когда дядя-опекун предложил ей выбрать между служением церкви или королю, она предпочла Роберта Брюса Богу.
— Она благородного происхождения?
Рандольф Макквин на секунду оторвал взгляд от герольда и удивленно посмотрел на брата:
— Разве ее внешность не говорит сама за себя?
Драммонд снова наполнил свою кружку и кивнул в знак согласия.
— Да, она красивая женщина. Что еще ты о ней знаешь?
— В Инвернессе [2] ее считают возлюбленной Брюса и утверждают, что она носит золотой пояс верности.
— И ты веришь этим сплетням?
При одной мысли, что другой мужчина может касаться прекрасной Элизабет Гордон, Рандольф Макквин крепко сжал кулаки. Собственное поведение казалось ему странным; ни к кому прежде он не испытывал такого восторженного и трепетного чувства! Она была другой, не похожей на знакомых ему женщин. Эта женщина влекла и притягивала его.