Ловушка для Грейси - Кэтти Уильямс страница 2.

Шрифт
Фон

– Ну я очень рада, что он не пострадал. Так всегда бывает: водитель отделывается легким испугом, а все увечья получает пассажир. Но ты могла бы объяснить мне все это в своем письме. Зачем настаивать, чтобы я ехала в такую даль, когда ты прекрасно можешь подлечиться и без меня? У тебя даже отдельная палата, это о чем-то говорит. – Она в первый раз обвела взглядом комнату, задержавшись на цветном телевизоре с видеомагнитофоном, белье далеко не больничного типа и привлекательном плетеном столе для перевязок.

– Рики настоял, чтобы Морган заплатил за отдельную комнату для меня, иначе мне пришлось бы лежать в общей палате.

На лице Дженни опять появилось глуповатое выражение, и у Грейси возникло подозрение, что рассказано далеко не все.

– Щедрый человек твой хозяин, – заметила Грейси нейтральным тоном, пытаясь выяснить, что происходит в голове сестры. Все, что скрывается, рано или поздно выйдет наружу, но по опыту она знала, что бессмысленно давить на сестру, стремясь что-то из нее выудить. Дженни всегда сопротивлялась, когда на нее оказывалось давление, даже если оно было благожелательным. Лучше подождать, и истина откроется сама.

– Морган сейчас не совсем в восторге от меня, – проговорила наконец Дженни, как бы выдавливая из себя под нажимом неохотное признание.

– Почему же? Я понимаю, что ты не будешь работать какое-то время, но это не твоя вина.

Дженни отвела глаза в сторону и нервно дернула стеганое покрывало, которым она была накрыта.

– Дженни, ради бога, кончай всю эту галиматью, – нетерпеливо сказала Грейси, которой надоел этот разговор, похожий на игру в прятки. – Я устала и у меня нет настроения сидеть здесь до бесконечности и играть с тобой в бирюльки. – Наступил момент, какие бывали и в прошлом, когда Дженни уступала, а Грейси торжествовала победу.

– Грейси, у меня беда.

"О господи, – подумала с содроганием Грейси, – я знала, что перелом ноги, три сломанных ребра и вывих запястья – это далеко не все". Она подозревала, что Дженни не стала бы просить ее прилететь в Нью-Йорк только для того, чтобы она выразила ей свое сестринское сочувствие. Она с этого момента и до скончания века во всех своих письмах жаловалась бы на то, как она страдает, но спокойно выздоровела бы сама, не призывая старшую сестру читать ей проповеди. Какая беда? – спросила она осторожно.

– Большая беда. Морган лютует. Он может даже подать в суд на меня, Грейси. Я вела машину, когда она разбилась, и она не была застрахована на меня.

– Понятно.

Их взгляды встретились, и у Дженни из уголка глаза выкатилась слеза и скорбно поползла вниз по щеке.

– Я не хочу уезжать из Нью-Йорка. Он может выгнать меня с работы, подать на меня в суд, сделать так, чтобы я не смогла нигде устроиться. Но я не могу уехать, Грейси, просто не могу. Я люблю Рики. – В голосе чувствовалось отчаяние.

Грейси смотрела на свою сестру с отвращением. У нее было безумное желание крикнуть, что ей следовало бы обо всем этом думать, прежде чем отправляться в увеселительную прогулку, сидя за рулем чужой машины в чужой стране и не имея почти никакого опыта вождения.

– Он что-нибудь об этом говорил? – спросила, выдержав паузу, Грейси.

– Прямо не говорил.

– Объясни, ради бога, что ты имеешь в виду.

– Он прямо не сказал, что подает в суд, но я знаю, что он это сделает! Он не любит меня. Видишь ли, дело в том, что он неодобрительно относится к моим встречам с его племянником.

У Грейси было странное ощущение, что ее затягивает в водоворот, и она устало потерла глаза. Она чувствовала себя физически и эмоционально опустошенной, и отчаянные призывы Дженни о помощи не улучшали ее самочувствия.

– Почему же?

– У него весьма старомодные мысли о том, что Рики нужно засесть за учебу и познать основы бизнеса. Это все создает большие трудности, потому что деньгами распоряжается Морган.

– Я удивлена, что ты не положила этому конец и не сменила поприще, сказала Грейси с ноткой сарказма в голосе. Насколько ей известно, ее сестра никогда не бегала за мужчинами. Наоборот, они всегда охотились за ней. Не в этом ли дело? В доме постоянно раздавался гул голосов неотступно следовавших за ней поклонников, и то и дело возникали связанные с этим проблемы. – Может быть, он в чем-то прав, – спокойно добавила Грейси.

– Не становись на его сторону!

– Я не становлюсь ни на чью сторону. Не говори глупости.

– Дело в том… как бы это тебе сказать, мне нравится Рики. – Дженни опустила глаза и стала рассматривать светло-синюю простыню, чтобы не встретиться с вопросительным взглядом Грейси. – Я боюсь, Грейси. Мне страшно подумать, что со мной будет, если Морган передаст дело в суд, и я боюсь потерять Рики.

Грейси задумчиво посмотрела на сестру. У той был убитый вид, какого раньше она никогда не замечала у нее.

– А какую роль в этом кино играю я?

– Я хочу, чтобы ты поговорила с Морганом. – Грейси не успела что-либо возразить, как Дженни торопливо продолжила:

– Попытайся уладить дело… – Голос ее оборвался.

– Не мое дело вмешиваться в твою личную жизнь. Я не волшебник и не могу заставить Моргана изменить свое отношение к тебе и своему племяннику. Об этом вы должны побеспокоиться сами.

– Я знаю. Но все-таки ты могла бы попробовать убедить его не возбуждать против меня дела из-за дорожного происшествия. Он может тебя послушать. Ты знаешь, как быстро я впадаю в панику, а ты такая хладнокровная и разумная…

Грейси хотела скорчить гримасу, но удержалась. Как-то странно получается, что ее достоинства выглядят как занудство. Но в словах сестры есть рациональное зерно. Если Дженни всегда была непосредственна и действовала под влиянием момента, то Грейси была уравновешенной и логичной. Она не могла сказать, было ли это в силу вынужденных обстоятельств или по другой причине. Всегда ли она была такой? Пожалуй, нет. Возможно, она выработала в себе эти качества в противовес очаровательной, раздражающей и всегда непредсказуемой Дженни.

Разумеется, она может пойти поговорить с Морганом, хотя и без особого энтузиазма. Что ей остается делать? Кроме того, она не испытывает желания увидеть через пару месяцев Дженни на пороге своего дома, как, наверное, не хочет этого и сама Дженни. Утешать убитую горем Дженни будет хуже, чем заболеть чумой. Она посидела еще немного, слушая Дженни и думая о том, что она могла бы сказать Моргану Дрейку и как убедить его в том, что прискорбный эпизод следует списать на легкомысленность молодости. Даже ей самой было бы трудно принять такое объяснение, и она не сомневалась в том, что немало повидавший на своем веку Морган Дрейк отнесется к нему еще более скептически.

Покидая больницу, она чувствовала себя на десять лет старше и была в дурном настроении. Солнце было все еще высоко в небе, и его лучи ослепительно отражались от огромных стеклянных фасадов небоскребов. Ноги сами понесли Грейси по Бродвею. Все вокруг, казалось, куда-то страшно спешили. Постоянно выли сирены полицейских и пожарных машин, и вся обстановка напоминала сцену, перенесенную сюда из театра.

При иных обстоятельствах было бы очень заманчиво немного побродить по городу, завернуть в какой-нибудь из сотен баров, попадавшихся на каждом шагу, и выпить чашечку кофе. Первоначально она надеялась успеть до своего отъезда осмотреть чуть ли не все достопримечательные места в Нью-Йорке, но сейчас ей было не до того.

Она достала адрес служебного здания, где работал Морган Дрейк, и в задумчивости посмотрела на него.

С этим надо кончать, подумала она. Что бы ни стряслось в будущем с сестрой, она больше не будет вызволять ее из жизненных передряг. Она делает это в последний раз. Дженни всегда была как ребенок, но пора бы уже ей и повзрослеть. Бог знает, как быстро она сама встала на ноги, размышляла Грейси без горечи.

Она вскинула глаза на величественное здание из стекла, упиравшееся в небо, затем взглянула на клочок бумаги, где она торопливо нацарапала адрес "Дрейк индастриз".

На черной с золотом вывеске на здании были выведены слова "Площадь Дрейка". Грейси, затаив дыхание, наблюдала за потоком людей, входивших и выходивших из здания. Она знала, что Морган Дрейк богат, Дженни писала ей об этом в своих письмах, но она никогда не упоминала, что ему одному принадлежит все это гигантское и пугающее своим великолепием сооружение.

"Я не хочу сюда входить", – подумала она беспомощно. Однако, сжав зубы, она решительно направилась к дверям; раз уж она оказалась здесь, то было бы просто глупо не зайти и не встретиться с глазу на глаз с Морганом Дрейком. Надо брать быка за рога.

Вестибюль выглядел так же сказочно, как и внешняя часть здания. Повсюду были цветы, придававшие особую красоту холодному интерьеру. Грейси не стала задерживаться, чтобы выяснить, настоящие ли они или искусственные. Она подошла к столику дежурного администратора и, стараясь выглядеть как можно более солидно, сказала, что она прибыла, чтобы встретиться с мистером Дрейком.

– С каким Дрейком, мисс?

– С мистером Морганом Дрейком. – Нервничала ли она? Она надеялась, что нет. Нервы больше всего могли снизить шансы на успех ее миссии.

– У вас назначено время для встречи?

– Боюсь, что нет, но…

– Тогда вам нужно записаться на аудиенцию у одного из его секретарей. Мистер Дрейк очень занятой человек. Этими вопросами ведают его личные секретари.

– На каком этаже они сидят? Я пойду и попробую договориться о времени встречи. У меня очень важное дело, – сказала она решительным голосом и, почувствовав нежелание администратора пускать ее на директорский этаж, добавила:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке