Появился Рэнкин. Морщинистое лицо дворецкого было непроницаемой маской. Мойра всегда побаивалась его и считала, что он производит жутковатое впечатление. Девушка читала "Дракулу" Брэма Стокера и была убеждена, что, возможно, писатель встречался с Рэнкином, и именно последний послужил прообразом знаменитого графа!
- Ах, Рэнкин! Его светлость возвращается домой в следующую среду.
- Приятная новость, миледи.
- Верно. И я хочу, чтобы во всем замке не осталось ни пылинки. Достаньте лучшее серебро и позаботьтесь, чтобы библиотеке уделили особое внимание.
Рэнкин замялся. Мойра видела, что его что-то беспокоит.
- Будут ли какие-нибудь особые пожелания по поводу серебра? - осторожно спросил дворецкий.
Наступило неловкое молчание. Мойра могла поклясться, что ее мать покраснела.
- Полагаю, достаточно будет столовых приборов, Рэнкин. К чему нам излишества?
- Совершенно верно, миледи, - ответил он, низко кланяясь.
Мойру эта любопытная сцена привела в замешательство. Почему Рэнкин и мама так смутились? Девушка непроизвольно бросила взгляд на огромный сервант красного дерева, в котором хранилось фамильное серебро. Полки были почти пустыми.
"А где же канделябры? - подумала Мойра, - И то жуткое георгианское блюдо для устриц, которое мы обычно наполняли льдом?"
Девушка предпочла не задумываться о зияющих пробелах на полках серванта.
* * *
Юэн вернулся со встречи с арендаторами как раз перед обедом. Идя по коридору, Мойра налетела на него и сразу поняла, что не все прошло гладко.
- Юэн, я не ожидала тебя увидеть.
- Прости, Мойра, но, боюсь, я в дурном расположении. С этими фермерами невозможно разговаривать: они как будто не понимают, что под угрозой находится будущее всех нас вместе.
Девушка пристально посмотрела на брата. Юэн всю свою душу вложил в имение и с детства знал каждого арендатора. Любые противоречия были для него невыносимы.
- Это было ужасно, Юэн?
- Да, десять против одного. Они думают, что мы жадничаем, не понимают, что мы сами еле сводим концы с концами.
Желая поднять брату настроение, Мойра сообщила ему радостную новость:
- Юэн, тебе уже недолго осталось бороться в одиночку: папа прислал телеграмму, что он приезжает домой в следующую среду.
Впервые за несколько месяцев, а точнее - с тех пор, как они со Стюартом Уэстоном выезжали на прогулку, Юэн весело рассмеялся. Он подхватил сестру на руки и закружил ее по комнате, не переставая радостно восклицать.
- А деньги, он что-нибудь говорит о деньгах?
- Ни слова. Он просто написал, что едет домой и ждать его следует к среде.
- Значит, он хочет сделать нам сюрприз!
Юэн источал уверенность, но Мойра ничего не сказала.
Он как будто прочел мысли сестры.
- Ты тоже думаешь, что не все так гладко, да?
- Да. Признаться, отсутствие информации пугает меня больше всего.
Юэн зашагал по длинному коридору, погрузившись в невеселые думы.
- Будь у отца деньги, он бы наверняка переслал кое-что домой, зная, что плохой урожай может обернуться для нас настоящей бедой. И, хотя нам улыбнулась удача и с полей мы собрали достаточно, жизнь по-прежнему тяжела.
- Нужно надеяться на лучшее, Юэн, - начала Мойра, серьезно обдумав слова брата. - Папа скромный человек, он никогда не выставлял напоказ ни себя, ни своего достатка. Возможно, он хочет сделать нам сюрприз. В конце концов, текст телеграммы могут прочитать и другие…
- Да, может быть, ты права. Но давай пообещаем друг другу, что не скажем матери о наших опасениях.
- Разумеется; а теперь ступай и переоденься. Кухарке не понравится, если мы позволим обеду остыть - у нас сегодня нипс и таттис.
Юэн скривился.
- Да уж, чем быстрее вернется отец, тем лучше, - крикнул он, взбегая вверх по лестнице.
* * *
Новость о возвращении графа в Лендок разнеслась по всему Лох-Ерну и соседним имениям. Кэмпбелл, арендатор, который больше всех возмущался из-за повышения платы, пришел к Юэну.
Тот чистил свою лошадь в конюшне, когда фермер появился перед ним со шляпой в руке.
- Что привело тебя в замок, Кэмпбелл? - сухо поинтересовался Юэн.
- Я слышал, что граф возвращается домой на этой неделе, милорд.
- Да, это правда.
Юноша прямо опешил от несвойственной фермеру почтительности. Кэмпбелл был грубоват и частенько называл Юэна просто по имени.
- Значит, это будет счастливый день для нас всех. Я хотел услышать это лично от вас; мы больше не доставим вам хлопот.
Кэмпбелл нахлобучил шляпу и ушел. Юэн в недоумении смотрел ему вслед. Неужели убеленный сединами арендатор явился признать свое поражение? Интересно, какие слухи ходят по поселку, если такой человек пошел на попятную?
Юэн все еще улыбался, заходя в дом через заднюю дверь: он не хотел мешаться под ногами у прислуги, которую наняли, чтобы подготовить замок к возвращению графа.
На кухне Мойра с кухаркой вели подсчет продуктов. Юэн услышал голос сестры и просунул голову в дверной проем.
Большой жирный окорок лежал на блюде, а с крюков над головой свисало несколько пар куропаток. Масла и сахара тоже было вдоволь. Кухарка успела приготовить овсяные лепешки. Юэн ловко стащил одну из них и с жадностью запихнул в рот.
- Не посмотрю, что наследник, и огрею по рукам, если возьмете еще хоть одну, - пригрозила женщина, вооружившись деревянной ложкой.
Юэн сделал Мойре знак выйти за дверь.
- Что такое?
- Ко мне только что приходил Кэмпбелл. Он признал поражение по поводу арендной платы.
- Папа будет тобой гордиться, - с улыбкой сказала девушка. - Вот и хорошая новость к его возвращению.
- Будем надеяться, что он тоже привезет нам добрые вести.
Появление графини в кухне прервало их разговор.
- Что за добрые вести? - осведомилась она, подняв бровь.
- Мама, фермеры согласились на нашу новую арендную плату. Сегодня днем ко мне приходил Кэмпбелл. Я вижу, мы решили устроить настоящий праздник - папа прислал денег? Не представляю, как иначе можно позволить себе целый окорок!
Графиня переменилась в лице и невольно прикоснулась к шее. Сначала Мойра не придала этому жесту никакого значения, но потом заметила, что на шее матери нет привычной нити жемчуга.
"Не могла же мама ее продать?" - с ужасом подумала Мойра.
Она знала, что отец графини подарил ей эти жемчужные бусы по случаю рождения Юэна. Девушка не допускала мысли, что мать может с ними расстаться.
Однако окорок, сахар и баночки анчоусной пасты "Услада джентльмена" утверждали обратное.
"Чем скорее папа вернется домой, тем лучше. Иначе нам и замок скоро придется продать".
* * *
Мойра и представить себе не могла, насколько пророческой окажется эта мысль. Наступил наконец день возвращения графа.
- Я хочу сделать сегодняшний день незабываемым, - объявила графиня, когда в дом внесли огромную вазу с благоухающими лилиями.
- В котором часу отец просил его ждать? - Девушка спускалась вниз в одном из своих лучших платьев. Ее волосы были изящно уложены, и она выглядела очень взрослой.
- Около пяти, - ответила графиня. - У нас целый день, чтобы подготовиться.
Мойра страстно пожелала, чтобы ее наихудшие опасения не подтвердились, и с головой ушла в приготовления, забыв о тревогах.
Скоро, слишком скоро время подошло к пяти. Графиня, раскрасневшись от волнения, в десятый раз поправила прическу. Юэн и Мойра сидели в гостиной, напряженно ожидая услышать скрип колес под окном.
Наконец, едва часы пробили в пятый раз, экипаж графа показался на повороте подъездной аллеи.
- Выйдешь на улицу, чтобы встретить его? - спросил Юэн у сестры, побледнев от нервного напряжения.
- Не могу, - прошептала Мойра. - В любом случае мы должны позволить маме увидеть его первой.
- Верно, - с облегчением вздохнул Юэн.
По громким возгласам на улице брат и сестра поняли, что их отец дома.
И вот, с видом человека в отвратительнейшем настроении, в холле появился граф.
Мойре показалось, что отец похудел и выглядит старше, чем перед отъездом, и ее сердце сжала ледяная рука.
Девушка бросилась навстречу графу, чтобы расцеловать его, но тот был резок и пренебрежителен.
- Дай мне снять пальто, девочка, - осадил он ее. Мойра отошла в сторону, чувствуя себя уязвленной.
"Я шесть месяцев не видела отца, а он отмахивается от меня, как от чужой, - с болью подумала она. - Ох, не к добру это!"
Юэн уверенным шагом приблизился к отцу, чтобы пожать ему руку.
- Как урожай? - лаконично спросил граф.
- Неплохо, отец, неплохо.
- Нужно радоваться и малому, - последовал короткий ответ.
Юэн и Мойра переглянулись: все их надежды на лучшее быстро испарялись.
- Не хотите ли немного подкрепить силы, сударь?
Графиня была заботлива и внимательна.
- Я просто хочу ненадолго прилечь, сударыня. Разве нельзя оставить меня в покое? Я устал и буду ужинать через час. Надеюсь, это возможно?
Графиня отпрянула в ужасе: она не узнавала мужчину, который стоял перед ней.
Взяв себя в руки, Маргарет пригладила волосы и обратилась к детям:
- Дорогие, ваш отец изнурен дорогой. Давайте позволим ему отдохнуть перед ужином.
Мойра и Юэн смотрели вслед отцу, медленно поднимающемуся по лестнице. Но граф даже не оглянулся.
- Да что же это такое? - пробормотал Юэн. - Гробовщик и тот теплее встречает!