Брет все стоял на веранде, засунув руки в карманы шортов и воинственно вскинув подбородок, но в глазах уже таились сомнение и неуверенность.
— Джейк пытался оттянуть сроки сдачи книги, чтобы он мог принять участие в экспедиции на Маркизские острова, и тогда Моника заявила, что с этой работой могу справиться я.
— Но раньше нас редактировал сам Джефферсон.
— Нет, ваши книги редактировала я, а Генри только подписывал рукопись в набор. У него сорок авторов, издатель не может заниматься с каждым. Тем более, я лучше знаю археологию.
Лори с особым удовольствием сообщила эту новость и ожидала, что Брет снова взорвется и начнет протестовать. Но тот только безразлично пожал плечами, и девушка продолжила:
— Остальное тебе известно. Как только Джейку сообщили о возможной замене, твой братец попросил меня приехать на остров и поработать с тобой.
— Ты была без ума от радости?
— Мне не пришлось выбирать. Моника совершенно ясно предупредила — от этой поездки зависит моя работа в издательстве. И поверь, — немного подумав, добавила Лори, — о тебе я тогда думала меньше всего.
— Преодолела свою любовь, правда, Лоретта? — Рот мужчины искривился, но улыбка вышла неприятной. — А может, как я и думал, любви и не было. Нужны только деньги, как твоей матери. Только и всего.
Лори с трудом удержалась и не высказала нахалу все, что о нем думает. Резко повернувшись, девушка пошла по дорожке и уже почти вышла из сада, когда послышался окрик.
— Лори!
Девушка ускорила шаг, она могла позволить оскорблять ее — так она скорее избавится от несбыточных детских надежд и мечтаний, — но не будет слушать, как хам издевается над ее матерью! Одному Господу известно, сколько недостатков было у Аранты. Но мать не была плохой, она была просто идеалисткой. В голове Аранты все понятия о жизни своеобразно перемешались. Она, правда, не отличалась большим умом, и ей всегда не везло. Лори осознавала недостатки матери. И с самого детства дочь слышала хулу в ее адрес. А что, спрашивается, еще обыватель мог сказать о женщине, которая в поисках идеальной любви семь раз выходила замуж?
Но Аранта не была злой. Никогда.
Бесполезно, однако, говорить об этом с Бретом. К чему защищать умершую мать перед озлобленным типом? Ну его к дьяволу! Вместе с книгой.
— Лоретта, черт тебя побери! Вернись!
Девушка не остановилась. Для декабря день выдался слишком жарким. В машине духота не так чувствовалась, но теперь даже идти было трудно, капли пота стекали по телу, рубашка прилипла к спине. Лори переложила рюкзак в другую руку.
Сзади послышались тяжелые шаги, но она не обернулась.
— Лоретта! Лори! Упрямая ведьма, остановись!
Брет схватил ее за руку. Сильные пальцы больно впились в кожу.
Лори попыталась вырвать руку, но мужчина развернул ее к себе с такой силой, что девушка чуть не упала. Но что-то в облике Брета насторожило Лори. Он тяжело дышал, темные волосы слиплись на лбу, а впалые щеки покрылись нездоровым румянцем.
— Отпусти меня, — повторила Лори, стараясь вырваться.
— Только если ты остановишься. — Грудь мужчины тяжело вздымалась, пальцы сжались сильнее, заставив Лори сморщиться от боли. Брет взглянул на свою руку и улыбнулся: — Нужно поговорить.
— Я не говорю с теми, кто оскорбляет мою мать.
Желваки заиграли на скулах мужчины. Лори чувствовала, как беспорядочно проносились мысли в голове Брета. Злые, сердитые мысли. Но тут пальцы разжались, Брет нехотя убрал руку и засунул в карман. Пренебрежительно пожав плечами, тихо произнес:
— Ладно уж.
Губы Лори сердито сжались, хотелось потереть болевшее предплечье, но девушка решила, что не доставит противнику такого удовольствия.
— Говори, — холодно сказала она.