- Подожди. - Он задержал ее и начал целовать в губы. Поцелуй напомнил ей о волне страсти, которая совсем недавно дважды захлестывала ее, заставляя терять голову. Марго нашла в себе силы мягко отстраниться и выйти. - Увидимся? - с надеждой спросил Алекс.
- Пока не знаю, - ответила она, грустно улыбнувшись на прощание.
И когда Марго, подойдя к своей калитке, взглянула на дом Фолкона, то увидела, что Алекс уже успел поставить машину в гараж, и в окнах его гостиной горит свет.
Все возвращается на круги своя, подумалось ей.
Впрочем, если внимательно приглядеться, то окажется, что любой новый день, даже при отсутствии хоть сколько-нибудь значительных событий, не похож на предыдущий. Поэтому Марго заблуждалась, полагая, что возвращается к прежней жизни. И сама она была уже другой, да и события продолжали развиваться, приняв неожиданное направление.
Утром следующего дня в город на своем "кадиллаке" с нью-йоркскими номерами прибыла бывшая невеста Рея - Кэролайн Свифт. Ее неотложной задачей было вернуть жениха и восстановить в богемных кругах репутацию роковой женщины и страстной любовницы.
Рей сбежал почти из-под венца, предварительно заявив о своей нелюбви. Конечно, молодой человек мог и не испытывать глубоких чувств, зато он был нужен ей! И это являлось главным аргументом для брака, а не какие-то там романтические глупости, какими бредят сентиментальные идиотки. Его мнение в счет не принималось.
Кэролайн или Кэрри, как называли ее друзья, не собиралась мириться с потерей. Еще бы, ведь у нее в ногах валялась добрая часть мужской половины богемного Нью-Йорка, в предложениях руки и сердца недостатка не было. Однако она нуждалась только в Рее Дэвисоне, в том самом, который, как назло, ее отверг.
Он укатил неизвестно куда. Кэрри решила действовать по определенному плану: сначала определить, где Рей находится, потом выведать какой-нибудь его секрет… Ведь у каждого в биографии найдется то, что не хотелось бы афишировать. И, как следует пошантажировав его, заставить вернуться. Она знала, как ее непутевый жених дорожит карьерой и репутацией.
Кэрри была богата, поэтому смогла нанять детектива по имени Глен Берджис, с помощью которого можно было бы осуществить намеченный ею план. Наемный сыщик без труда определил местопребывание беглеца - Гринтаун, штат Иллинойс, город детства Рея, где до сих пор жили его мать и сестра. Что же касалось темных пятен биографии звезды журналистского небосклона, то в Нью-Йорке детективу выведать ничего не удалось.
Кэрри была просто в отчаянии. Она поверить не могла, что у Рея нет слабых мест. Такого не бывает! В жизни каждого человека случаются проколы. Люди иногда поступают не так, как принято в обществе, и из-за этого им приходится мучиться совестью и прибегать к всевозможным ухищрениям, тщательно скрывая свой проступок…
Мистер Берджис был тут же направлен в Гринтаун. Ему предстояло внедриться в круг знакомых Рея, нанять себе дом в городе и жить там какое-то время. Рано или поздно какой-нибудь грешок Рея непременно должен был всплыть.
Здесь расчет Кэрри оказался верен. Не прошло и двух недель, как сыщик обнаружил замечательный отстойник городских сплетен - аптеку Греты Снайдерс. Он познакомился с хозяйкой, и та быстро поддалась обаянию немолодого импозантного мужчины, отличительной особенностью которого были любезность, словоохотливость и, главное, умение внимательно слушать собеседника.
Виделись они не только в аптеке. Берджис приглашал ее на прогулку то в парк, то в кино, то в ресторан… И во время встреч ловко направлял разговор в нужное русло, умело по крупицам отбирая из пестрого потока гринтаунских новостей, который обрушивала на него Грета Снайдерс, только интересующую его информацию.
Так, помимо известия о скорой свадьбе Рея и Марго, он выяснил, что когда-то, очень давно, Алекс Фолкон являлся другом и даже, вполне возможно, любовником миссис Дэвисон. Сама Грета, конечно, была далека от каких-либо подозрений относительно давних внебрачных связей своей приятельницы, но для Берджиса это стало великолепной зацепкой.
Прекрасно, здесь есть над чем поработать, обрадовано подумал он. Правда, телефонный доклад об этом в Нью-Йорк привел лишь к усложнению задания, поскольку клиентка, раздраженно напомнив о крупной сумме аванса, которую она, согласно условиям контракта, уже вложила в этот проект, потребовала четких доказательств, причем в ближайшее время. Известие же о том, что Рей собирается жениться, заставило ее немедленно ринуться в Гринтаун, чтобы лично воспрепятствовать этому.
Кэрри оказалась в городе как раз накануне свадьбы.
- Привет, - бросила она девушке, открывшей ей дверь дома Дэвисонов. - Должно быть, ты сестра Рея. А я - его невеста, Кэролайн Свифт, можешь называть меня просто Кэрри…
Ее улыбка могла очаровать кого угодно и способна была почти мгновенно превращать незнакомых людей в друзей Кэролайн Свифт. Но девушка отчего-то побледнела и позвала мать. Появившаяся на пороге миссис Дэвисон испугано охнула и приложила руку к груди.
Кажется, сегодня не мой день, решила Кэрри. Но отступать было некуда, и она вновь представилась:
- Здравствуйте, я Кэролайн, невеста Рея. Можно войти?
Миссис Дэвисон молча покачала головой, как китайский болванчик, не в силах вымолвить ни слова. Но тут обрела дар речи девушка:
- Этого не может быть! У Рея другая невеста - Маргарет Грейм!
- Кто? - переспросила Кэрри, хотя отлично знала имя своей соперницы.
- Мисс Грейм, вот кто! А вас мы не знаем, - продолжала девушка. Она явно собиралась захлопнуть дверь, так что Кэрри пришлось подставить ногу, не давая ей сделать это.
- Простите, может, мне и неизвестно, кто такая эта мисс Грейм, но я еще не выжила из ума! Мы с Реем помолвлены. Да позовите же его, по крайней мере. Это просто возмутительно! Как он мог не сказать вам о нашей помолвке?
Наконец миссис Дэвисон пришла в себя и прошептала:
- Мисс, пожалуйста, не шумите. Проходите в комнату, и мы поговорим. А ты, милая, - попросила она сестру Рея, - погуляй немного, хорошо?
- Мама, я ничего не понимаю. Кто эта девушка и что ей надо от Рея? Ведь у него уже есть невеста, и на завтра назначена свадьба!
- Иди, иди, девочка, я потом все тебе объясню! - И мать буквально вытолкнула дочь за дверь.
Когда они остались наедине с Кэролайн в гостиной, миссис Дэвисон собралась с духом и сказала, опередив возможные заявки со стороны молодой дамы:
- Знаете, а ведь у Рея действительно есть невеста. Он порвал с той жизнью, откуда вы явились, навсегда порвал! Уехал и забыл вас. Думаю, мой сын предпочел бы, чтобы и вы забыли о нем. Но, судя по всему, вы не собираетесь оставлять его в покое…
- Вы совершенно правы, миссис Дэвисон, я не собираюсь оставлять его в покое, - чуть ли не передразнила ее Кэрри, вскакивая с кресла, куда ее усадила вежливая хозяйка. - Как он мог нарушить свое обещание жениться на мне? Мы же помолвлены!
- Послушайте, вы так ничего не добьетесь. Умоляю вас, не портите жизнь моему сыну. Если вы его любите хотя бы немного, то, я надеюсь, просто не допустите никакого шума или скандала, связанного с его именем…
- Нет, это мило! Рей бросает меня в самую ответственную минуту, сбегает в эту глушь и влюбляется неизвестно в кого! Хорош, однако, жених!
- Я не твой жених, Кэрри! - в дверном проеме кабинета показался Рей. Женщины как по команде обернулись.
- Наконец-то, дорогой! - воскликнула Кэрри, сделав шаг к нему и протянув руки, чтобы обнять. Рей отстранился и отошел в сторону. - Что происходит? - обиженно спросила незваная гостья и укоризненно посмотрела на него. - Я приехала познакомиться с твоей семьей, а мне сообщают, что ты в кого-то тут влюбился и вскоре женишься. Скажи, что все это неправда!
- Кэрри, пойдем, погуляем. - Рей крепко взял ее под руку и вывел на улицу.
- Что ты делаешь, отпусти меня. Мне же больно, - зло проговорила она и освободилась.
Они пошли по направлению к парку.
- Фу, в какой дыре ты засел! - фыркнула Кэролайн, когда они проходили мимо супермаркета. - И тебе здесь нравится?
- Это мой родной город, да будет тебе известно.
Ответ Рея был воспринят ею, словно оплеуха.
- Да ну? - зло и ехидно улыбнулась Кэрри. - А твоя невеста не за коровами случайно ухаживает? Нет? А то было бы очень романтично: Рей Дэвисон женится на пастушке!
- Прекрати! - оборвал ее он и повернул в парк, чтобы их не услышали знакомые, которые могли случайно проходить мимо.
- Рей, скажи, что все это лишь отвлекающий маневр, желание соригинальничать, а? - жалобно захныкала она. - И ты непременно вернешься, так ведь?
Он тяжело вздохнул и, глядя ей в глаза, четко произнес:
- Кэролайн, ты прекрасно выглядишь, но ведешь себя просто отвратительно. Поверь, я до сих пор не могу тебя забыть, но знай, что я полюбил другую. Она хорошая девушка, добрая и очень интересная.
- Уж представляю себе! - чуть ли не шипя, произнесла Кэрри, сдвинув густо подведенные брови.
- Она полюбила меня еще в школьные годы, и очень страдала, пока я отсутствовал… Это удивительно! Знаешь, мне бы не хотелось, чтобы ты расстроила нашу свадьбу.
Кэрри молчала, но выражение ее лица не предвещало ничего хорошего. Рей прекрасно знал характер своей подруги. И в глубине души сознавал, что неравнодушен к ней. Даже сейчас, за день до свадьбы с Марго, ему продолжала нравиться эта взрывная особа. Она всегда притягивала его, хотя быстро надоедала своими капризами и выходками, которые могли и ангела довести до белого каления.