Джейми Макгвайр - Прекрасные похороны (ЛП) стр 21.

Шрифт
Фон

Она выпрямилась и кивнула мужу, давай понять, что все закончилось.

- Ну? - Сказала я.

- Мерик, не сейчас. Эбби надо подняться наверх и отдохнуть. Ей сейчас не нужен лишний стресс.

Я закатила глаза.

- О, пожалуйста. Я родила три огромных мальчика Мэддокса. С каждым мучилась не меньше сорока восьми часов, и все они весили больше четырех килограмм. Я поехала рожать Эмерсона только после того, как забрала Эзру с двухчасовой бейсбольной тренировки. Она не первая женщина, у которой схватки.

- Америка! - Сказал Шепли из-за моей спины.

Я скрестила руки, не собираясь сдаваться.

- Правду. Прямо сейчас.

Трентон вернулся с извиняющимся выражением лица.

- Простите, ребят. Я...

В этот момент из-под халата Эбби хлынула вода.

- О. Моя. Ланта [1] , - сказала Эбби, глядя вниз.

[1] "О, моя Ланта" - выражение из телевизионной рекламы, один из вариантов замены обычного восклицания "О, мой Бог".

Секунду мы все стояли в замешательстве. Вторым отреагировал Трэвис.

- Это у тебя? - Он слегка приподнял ее халат и затем взглянул на нее, широко раскрыв глаза. - У тебя только что отошли воды?

Она кивнула.

- О, дерьмо, - сказал Трэвис.

- Думаю, теперь мы можем выйти отсюда, - невозмутимо сказал Трентон.

Я дала ему подзатыльник.

- Ауч! - Воскликнул Трентон, потирая затылок. - Что я такого сказал?

- У нас всего два агента, - сказал Трэвис Эбби.

Она тяжело задышала, сосредоточившись на новых, более сильных схватках. Я по опыту знала: те схватки, что наступают после отхода вод, в десятки раз хуже.

- Нам нужно, чтобы кто-то сюда приехал, - сказала я.

- Нет, - простонала Эбби. - Мне нужны обезболивающие. Я хочу их. Много, очень много обезболивающих.

- Тогда что нам делать? - Спросила я.

- Возьмите полотенце и уложите меня на диван, пока решаете это, - ответила Эбби сквозь зубы.

Я побежала за полотенцем, а Трэвис взял ее на руки и отнес к дивану.

- Дерьмо. Вот дерьмо ! - Воскликнула Эбби, после чего из нее вырвались демонические звуки, звучащие так, будто она была диким котом, собиравшимся воевать за свою территорию.

Я сложила полотенце и положила его на диван, после чего Трэвис осторожно опустил ее на подушки. Он встал на колени перед ней.

- Если я заберу тебя, у них останется только агент Блевинс, пока не приедет подмога, а на это может потребоваться время.

- Есть еще двое, - сказала Эбби. Ее лицо покраснело, и она сосредоточилась на том, чтобы вдыхать через нос и выдыхать через рот. Ее глаза наполнились слезами. - Это слишком рано, Трэв.

- Что мне сделать, детка? - Спросил он.

- Нам всем нужно ехать, - ответила она, когда схватки наконец утихли.

Он кивнул и указал на меня.

- Америка, собери детей. Трентон, на тебе папа. Шепли, подготовь машины. Нам понадобится много места для всех. Скажи Блевинсу приготовиться к сопровождению и быть начеку.

- Понял, - ответил Шепли, бросаясь к крючкам, чтобы забрать нужные связки ключей.

Я ринулась наверх и забежала сначала в комнату Трэвиса и Эбби.

- Эй, - сказала я тихим голосом, поглаживая близнецов по спинам. - Джеймс. Джесс. Это тетя Мерик. Мне нужно, чтобы вы проснулись. Мы едем в больницу. Мама рожает.

- Что? - Сказала Джессика, садясь. Она протерла глаза, после чего ткнула Джеймса, и он тоже сел.

- Давайте, дети. Мне нужно, чтобы вы обулись и спустились вниз.

- Прямо сейчас? - Спросил Джеймс. - Сколько времени?

- Середина ночи. Но мама рожает, и нам всем надо ехать.

- Правда? - Сказала Джессика, выбираясь из своей самодельной кровати на полу. Она уже надевала туфли, когда я направилась в следующую комнату.

- Правда. Через две минуты будьте, пожалуйста, внизу! - Сказала я, торопясь в комнату, где спала Оливия.

- Оливия? - Сказала я, зажигая свет. Я села на рядом стоящую односпальную кровать. - Оливия, дорогая, тебе нужно проснуться.

- Все в порядке? - Спросила она, потирая глаза с размазанной тушью вокруг них.

- Мы едем в больницу. Эбби рожает.

- Но ведь еще рано, верно?

- Верно, - ответила я. - Рано, поэтому надо ехать прямо сейчас. Мы все должны быть вместе, поэтому, пожалуйста, собирайся.

Она встала и, спотыкаясь, начала ходить по комнате и одеваться, а я бросилась в соседнюю комнату.

- Мальчики? - Тихо сказала я. Эмерсон сел, потер глаза, а затем прыгнул на своих братьев. Они начали бороться. - Стоп. Прекратите немедленно! - Рявкнула я.

Они замерли.

- Тетя Эбби рожает. Мы едем в больницу. Натягивайте обувь и бегом вниз.

- Прямо в пижамах? - Спросил Эзра.

- Да, - ответила я. Я стала искать сандалии Эмерсона, и нашла их под подушкой. Всего на полсекунды задумавшись, что они там делают, я продолжила выполнять свою задачу сбора всех детей.

В тот момент, когда Джим, спотыкаясь, вышел из своей спальни вместе с Трентоном и Диной, которая помогала Джеку застегнуть куртку, все шестеро детей уже стояли в коридоре, готовые к выходу.

- Ты восхитительна, - сказала Эбби.

- Прости, что давила на тебя, - сказала я.

Она помахала, давая понять, что мне не стоит извиняться. У нас за плечами было два десятилетия дружбы, и ничего не могло этому помешать.

Трэвис помог Эбби залезть в грузовик, и Оливия забралась на сиденье рядом с ним. Трентон тронулся с Джимом на переднем сиденье, а Джек с Диной сели в машину к агенту Блевинсу. Я убедилась, что все пристегнуты, после чего залезла на сиденье рядом к Шепли. Мелькнули фары агенты Блевинса, а затем позади нас еще две машины блеснули фарами.

- Шепли, - предупредила я.

- Думаю, это еще два агента, про которых они говорили, - он защелкнул ремень, и мы рванулись вперед следом за грузовиком Трэвиса.

На каждой кочке и каждом светофоре я думала об Эбби.

- Почему, когда надо доставить рожающую женщину, больница как будто находится в сотне километров? - Проворчал Шепли.

Я вспомнила первый раз, когда Шепли отвозил меня в больницу: всю дорогу он боялся, что я рожу в машине, и жалел, что я не согласилась на роды дома. Но, в любом случае, у меня не было преждевременных родов. Эбби была абсолютно спокойна из-за этого, хотя она была известна своим покерным выражением лица. Я представила себе, как она будет сохранять его при Трэвисе и детях.

Я сморщила нос и обернулась, раздраженная, что не могу даже податься в воспоминания или подумать о важных вещах без фонового звука борьбы детей сзади.

- Джессика Эбигейл! Никаких драк! Эзра! Хватит совать свои игрушки брату в нос! Эмерсон! Перестань кричать! Джеймс! Прекрати пукать!

Они затихли на целую минуту, после чего продолжили все, будто я их и не прерывала. Я закатила глаза и уставилась на Шепли.

- Почему ты все время это делаешь?

- Делаю что? - Спросила я, сузив глаза.

- Так грозно на меня смотришь, когда дети сводят тебя с ума? Как будто я в тайне оплодотворил тебя, пока ты не видела?

- В них твоя ДНК. Это твоя вина.

Шепли нахмурился, включая поворотник и ускоряясь, чтобы не застрять на светофоре и не отстать от грузовика Трэвиса. Он вытянул шею, чтобы посмотреть в зеркало заднего вида и убедиться, что агент Блевинс все еще едет за нами.

- Наверняка он просто проехал на красный, - сказала я. - Он федеральный агент при исполнении. Уверена, его не волнуют штрафы.

- Ну да, - сказал Шепли. - Черт. Это просто что-то.

- Имеешь в виду, что-то страшное?

Дети затихли.

- С мамой все будет хорошо? - Спросила Джессика.

Я прикрыла глаза. За их болтовней было так легко забыть, что они всегда прислушиваются к разговорам. Дети могли не обращать внимание на нас весь день, но как только мы говорили что-то, что им не стоило слышать, они включали свои супергеройские способности. Несколько раз я была уверена, что Эзра расслышал сказанное мной на выдохе слово на букву Х даже через две стены. Шепли взглянул на меня и переплел наши пальцы. Он сотни раз говорил мне, как гордится, когда смотрит на меня как на мать наших мальчиков, и я тоже гордилась им. Они бывали неаккуратными и грубыми, а иногда и глухими к моим словам, но я справлялась с этим. Шепли считал, что я не могу совершить ошибку в воспитании, и я еще больше любила его за это. Я могла выпустить на них пар, угрожать им, кричать на них и плакать, но моим мальчикам и не нужна была идеальная я. Они хотели меня настоящую.

Шепли припарковался возле машины отделения неотложки, и мы стали отстегивать детей, пока Трэвис нес Эбби в приемную. Должно быть, кто-то позвонил им по дороге, потому что медсестра уже стояла у двери с креслом для перевозки больных.

Трентон шел позади, держа в одной руке трость Джима, а другой поддерживая его на ходу. Устроившись в кресле, Эбби помахала нам и послала детям воздушный поцелуй. Когда мы зашли в комнату ожидания, они уже скрывались за автоматическими дверями. Трэвис шел рядом с коляской Эбби, держа ее за руку. Он следил за ее дыханием и хвалил ее, говоря, какой сильной она была. Мы шли за ними, пока они совсем не скрылись за дверями. В этот момент Джессика взглянула на возвышающуюся над нами фигуру агента Блевинса и заплакала.

Трентон встал на колени рядом с ней.

- Мама в порядке, малышка. Она проходила через это раньше, просто вы этого не помните.

- А дети будут в порядке? - Спросил Джеймс.

- На этот раз будет только один, приятель, - ответил Шепли, взлохмачивая пальцами волосы своего племянника.

- Они даже еще не придумали ему имя, - воскликнула Джессика.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке