Залог любви - Пола Хейтон страница 5.

Шрифт
Фон

- Нет, это не свидание. Генри мой сосед, и мы с ним обычно ужинаем вместе два раза в неделю. Традиция.

- А, понятно… - Ричард помолчал. - Знаете что, Одри, раз это не свидание, то, я полагаю, не будет ничего страшного, если вы перенесете ужин с вашим приятелем на другой день. Вы можете позвонить Генри и предупредить его. Вы голодны, вы устали, поэтому я решил завезти вас перекусить. За ужином мы с вами можем заодно обсудить ваше дело.

Одри колебалась:

- Но я же обещала Генри… Он расстроится. Он мой друг, и я не хочу его огорчать.

- Хорошо, дайте мне его номер, я сам ему позвоню и все объясню. Уверен, если он настоящий друг, он не захочет, чтобы вы умерли от голода и усталости, готовя для него ужин.

- Да, вы правы.

- Вот и хорошо, идемте. Позвоним из ресторана.

И Ричард решительно направился к входу в ресторан. Одри послушно засеменила за ним.

- Надеюсь, вы ничего не имеете против французской кухни? - поинтересовался Ричард, когда они вошли.

- Что вы, напротив, - заверила его Одри.

Хозяин ресторана любезно разрешил Одри воспользоваться телефоном. Она позвонила Генри и извинилась за то, что не сможет сегодня поужинать с ним.

В ресторане было немноголюдно, поэтому проблем со столиком не возникло - по желанию Одри они устроились у окна. Это было небольшое уютное заведение, и Одри готова была поклясться, что здесь работает вся семья радушного хозяина. Странно, что Ричард выбрал именно этот ресторан.

- Вы часто здесь бываете? - спросила она.

- Вы удивлены? - Легкая улыбка тронула губы Ричарда.

- Немного, - призналась Одри. - Такой типично французский ресторанчик, хлопчатобумажные скатерти в клетку. Я думала, люди вашей профессии…

- Ужинают либо в шикарных ресторанах, либо в пабах, где легко затеряться, - подхватил Ричард, снисходительно улыбаясь.

- Что-то вроде этого, - призналась Одри, смущенная тем, что он почти слово в слово угадал ее мысли.

- Когда я просто хочу вкусно поесть, я прихожу сюда, - сказал Ричард, раскрывая меню. - Здесь изумительно готовят.

- Пахнет здесь, во всяком случае, очень вкусно, - признала Одри, потянув носом воздух.

Возле их столика словно из ниоткуда возник официант. В чертах его юного лица просматривалось явное фамильное сходство с хозяином заведения. Сын, решила Одри.

- Что будете заказывать? - ослепив их белоснежной улыбкой, спросил он.

- Я даже не знаю, - растерялась Одри. - Я здесь впервые.

- Попробуйте луковый суп, - посоветовал Ричард. - Это очень полезно.

- А это вкусно?

Вопрос Одри был адресован Ричарду, но официант неожиданно оскорбился.

- Что вы! - эмоционально вскричал он. - У нас все вкусно - ведь готовит моя мама! Спросите мсье Андервуда!

Пряча улыбку, Ричард подтвердил это. Наконец заказ был сделан, и официант удалился.

- Я не хотела его обидеть, - сокрушенно сказала Одри. - Сейчас он перескажет все на кухне своей матери, она тоже расстроится.

Одри выглядела по-настоящему виноватой. Как она боится обидеть кого-то или причинить кому-то боль, подумал Ричард с печалью, как раз таким славным и добрым людям, как Одри Маллиган, приходится в жизни туго. Обязательно встретиться какой-нибудь мерзавец… Ричард едва не скрипнул зубами от злости, вспомнив о Тедди Уильямсе.

- Одри, - сказал он, беря себя в руки, - вы не возражаете, если мы обсудим за ужином детали вашего дела?

- Конечно нет, - кивнула Одри. - Ведь вы за этим меня сюда и привезли. Правда, с Генри все же нехорошо получилось.

Ричард напрягся. Снова этот Генри. Непонятно почему, но Ричарда неизвестный Генри раздражал, и эта мысль была Ричарду неприятна. Какое мне, собственно, дело до ее личной жизни? - говорил он себе. Но все же, когда Одри разговаривала со своим другом по телефону, Ричарду не понравился ее тон - мягкий и нежный. Должно, быть Одри слукавила, сказав, что этот Генри - просто ее друг. С друзьями не разговаривают с такой голубиной нежностью. Ричард нахмурился - ее же буквально вчера бросил человек, за которого она собиралась замуж, она ждет ребенка, так нет же, снова норовит наступить на те же грабли! Неужели история с Тедди ничему Одри не научила?

- Как вы полагаете, Тедди способен на крайние меры, чтобы избежать огласки своих неприглядных поступков? - спросил Ричард.

Глаза Одри расширились от недоверчивого удивления.

- Вы думаете, он может… может причинить мне вред?

Ричард пожал плечами.

- Вам лучше знать.

Одри немедленно положила руку на свой живот, словно защищая малыша.

- Тедди не любит все, что создает ему проблемы. Ребенок - это большая проблема, и решать ее он предоставил мне одной. Это так на него похоже. - Одри вздохнула.

- Не переживайте, - мягко сказал Ричард. - Безответственность вашего бывшего дружка нам даже на руку - на судью это несомненно произведет впечатление. В вашу пользу, разумеется.

Одри в задумчивости пожевала нижнюю губу.

- А суд - это обязательно? - нерешительно спросила она. - Понимаете, Тедди только недавно потихоньку начал налаживать отношения с отцом. Вряд ли мистеру Уильямсу понравится, что его единственный сын втянут в судебное разбирательство. У Тедди могут быть серьезные неприятности.

Ричард изумленно вскинул брови. Эта женщина была недоступна его пониманию. Подумать только - негодяй бросил ее беременную, угрожает ей, а она беспокоится о том, что у него могут быть из-за нее неприятности!

- Странно слышать это от вас, - сказал Ричард. - Ваш Тедди не ребенок и должен бы уже знать, что означает слово "ответственность".

Одри глубоко вздохнула.

- Вы правы, конечно.

- Скажите, Одри, существует хоть какая-то вероятность того, что нам удастся уговорить Тедди взять на себя обязательства по отношению к вашему ребенку? Может, если просто поговорить с ним…

- Тедди? - Легкая ироничная улыбка осветила лицо Одри. - Даже если бы речь шла о хомячке, он не согласился бы взять на себя, как вы выражаетесь, "обязательства". А тут ребенок… Вряд ли Тедди добровольно пойдет на такую жертву.

Ричард кивнул - иного ответа он и не ожидал.

- Хорошо. В случае если договориться с ним не удастся, мы передаем дело в суд и требуем от вашего бывшего возлюбленного ежемесячной денежной помощи вашему ребенку. Сумму установит суд. - Ричард помолчал, потом спросил с тревогой: - Кстати, Одри, а как же вы? Дело может затянуться на несколько месяцев, а вам нужен полный покой. У вас кто-нибудь из родных живет в Лондоне?

Одри покачала головой.

- Нет, вся моя семья живет в Шотландии.

- Вся? То есть вы совершенно одна в Лондоне? - Голос Ричарда звучал обеспокоенно. - В таком случае, может быть, вам следует вызвать вашу маму, чтобы она позаботилась о вас?

- Нет! Ни за что! У меня есть друзья, если я попрошу, они с радостью позаботятся обо мне, но я ни за что не могу позволить маме приехать в Лондон.

Ричард сочувственно взглянул на нее.

- Вы не очень-то близки с вашей семьей, верно?

Его собственная семья - мать, отец и замужняя сестра - жили в Саутенде, но, если бы Ричарду понадобилась их помощь, они примчались бы к нему не то что в Лондон - на край света.

- В том-то и проблема, что мы очень близки, - возразила Одри. - Я очень люблю своих родных, поэтому не могу ничего им рассказать.

Ричард удивленно вскинул на нее глаза.

- Вы хотите сказать, что ваша семья не знает о вашей беременности?! - воскликнул он.

- Не знает. Это разобьет маме сердце.

- Она не хочет быть бабушкой?

- Что вы, дело не в этом. Мама очень любит детей, кроме того, она уже бабушка. У моей сестры двое детей.

- Тогда я вообще ничего не понимаю! В чем проблема?

Принесли их заказ. Одри улыбнулась официанту и поблагодарила его. Ричард видел, что она просто-напросто пытается потянуть время, чтобы не отвечать. Но Одри напрасно старалась - Ричард никогда не забывал о своих вопросах. Он будет повторять вопрос до тех пор, пока Одри не ответит на него.

Одри тем временем осторожно зачерпнула ложкой густую ароматную жидкость и отправила ее в рот.

- Ммм, как вкусно! - Она прикрыла глаза от наслаждения. - Почему вы не едите, Ричард?

- Одри, - мягко, но настойчиво сказал он, - почему вы не хотите отвечать?

Одри опустила глаза и принялась крошить булочку. Ричард невольно залюбовался ее маленькими ловкими пальчиками. Наконец Одри посмотрела на него.

- А вы очень настойчивы, Ричард.

Он согласно кивнул.

- Настойчив, дотошен и упрям - в моей профессии иначе нельзя. А все-таки почему вы упорно хотите перевести разговор на другую тему? Мне вы можете сказать все - любая деталь может оказаться крайне важной. Поэтому я бы все-таки попросил вас ответить: почему вы не сообщили своим родным о том, что беременны? Вам стыдно?

- Конечно нет! - возмущенно воскликнула Одри. - Мне нечего стыдиться! Наоборот, я-горжусь тем, что скоро стану матерью.

- Извините меня, я был бестактен. - Ричард протянул через стол руку и накрыл маленькую теплую ладонь Одри. У нее была такая нежная, словно у ребенка, бархатистая кожа, что Ричард устыдился своей недавней резкости. Его задача - защитить Одри, а не причинять ей боль своими бестактными вопросами. - Я вовсе не хотел обидеть вас, Одри.

Одри посмотрела на Ричарда и осторожно высвободила свою руку.

- Я принимаю ваши извинения, - церемонно сказала она и отпила глоток воды из своего бокала.

- Итак, - решительно сказал Ричард, - вы собирались рассказать мне, по какой причине вы не намерены известить свою семью о том, что беременны. Вы же понимаете, что не сможете скрывать это от своих родных вечно?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора