– Должно быть, очередь женщин, сражающихся за ваше внимание, все увеличивается?
– Ах ты, насмешница!
– Ни в коем случае, – заверила она. – Вы замечательный человек и очень интересный мужчина. Я горжусь вами.
Ханна говорила вполне искренне. Любая дама просто мечтала бы отхватить себе такого мужа. Но Изабелла, много лет бывшая женой Эстебана, все еще царила в его сердце, и замены он пока не видел, да и не хотел видеть.
К ним присоединился общий знакомый. Поговорив еще пару минут, Ханна отошла.
– Мне думается, – раздался женский голос у нее прямо над ухом, – что пора бы тебе уже показать свои коготки! Ты что, слепая?
Ханна обернулась к Сюзанне Трентон.
– В самом деле? И на ком их испробовать? На Мигеле?
– Лучше бы на Камилле, милочка. Впрочем, у хорошей жены должны быть другие методы воспитания собственного мужа.
Привычный обмен бездумными остротами, цинизм, выставляемый напоказ, лишь бы никто не смог заподозрить, что твои чувства задеты.
– Какие же? – все-таки спросила Ханна.
Сюзанна явно ожидала этой реплики, было бы невежливо ее разочаровать.
– Как? Каждый взгляд в сторону – дорого стоящая побрякушка. В этом случае он станет построже следить за собой.
– Что вы тут обсуждаете? Посвятите и меня! – попросил Мигель, вдруг оказавшийся рядом. Пальцы его нашли руку жены, переплелись с ее пальцами.
– Бриллианты – розовые и белые, – не задумываясь отвечала она. – Ожерелье и сережки. – Уголки ее губ приподнялись в усмешке. – Как на твой взгляд?
– Воспринимать как намек? – Губы его расплылись в улыбке, но глаза внимательно вглядывались в ее лицо, отмечая подчеркнуто радостную улыбку, напряженность позы.
В этот момент Грациелла пригласила всех к столу.
– У тебя не было необходимости покидать меня, – мягко проговорил Мигель, взяв жену под руку.
– Мне показалось, что ты прекрасно обойдешься и без меня.
– Спокойней, дорогая, – протянул он мелодично. – Твои коготки уже показались.
Ханна весело отмахнулась.
– Да ты что, милый? – Она сделала особое ударение на последнем слове. – Я еще и не приступала.
Неужели Грациелла усадит их рядом с Камиллой? Зачем такая жестокость?
– Думаю, помещу я вас напротив Камиллы, – заметила Грациелла с милой улыбкой радушной хозяйки. – Ханна изучала французский, больше года жила в Париже, – проинформировала она Камиллу. – Тем более вы обе вращаетесь в мире высокой моды – у вас найдется много общего.
Да, вечер оказался приятнее некуда!
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Грациелла сказала, что у вас бутик на улице Тюрак, – начала Камилла, едва успев присесть. – Вполне возможно, я забегу взглянуть.
– Прошу вас, – вежливо отвечала Ханна. А что еще можно было сказать? Она покосилась на Мигеля. Тот, казалось, был всецело поглощен беседой с Питером Трентоном.
– У вас имеется отдел аксессуаров? – продоложила расспросы француженка.
Официантка начала разносить первое – прозрачный, ароматный бульон.
– Да, конечно. Шарфы, пояса, эксклюзивные чулки, – ответила Ханна.
Камилла выразительно подняла бровь.
– Мигель не возражает?
– Против чего конкретно? – удивилась она, не понимая, что Камилла имеет в виду.
– Вашего маленького хобби?
Хобби? Да она смеется! Ханна столько времени проводит на работе, понимая, что ее клиентура требует мастерства, новых идей, оперативности… Слова француженки звучали как оскорбление… Впрочем, видимо, на то и было рассчитано.
Ханна насмешливо улыбнулась.
– Он доволен, что у меня есть чем себя занять в свободное время. Мигель не любит, когда женщина требует постоянного внимания.
– Разве он не предпочитает, чтобы вы всегда были к его услугам?
Ханна взглянула на Камиллу и поймала искорку, сверкнувшую в глазах француженки.
– То есть всегда готовой выполнить его малейшую прихоть?
Камилла выразительно развела руками.