Сегодня мужчина прижал ее к стене, и она не могла понять, почему позволяет себе выглядеть так глупо. Что за магнетизм есть у него? Почему он играет с ней? Энди посмотрела ему в глаза и подумала, что он так смотрит на нее, как будто считает, что, возможно, у нее проблемы с психикой.
Собрав все силы, которые у нее еще оставались, она отпрянула от двери. Затем, прокашлявшись для придания себе уверенности и уставившись на его рубашку, Энди сказала:
– Вы согласны позвонить мне и позволить предложить мои условия сделки?
– Где вы остановились? – открывая дверь, спросил он и выпустил Энди на улицу, залитую ярким дневным светом.
– В отеле «Сэнди-Ридж». В моем справочнике говорится, что это единственная гостиница в городе. Она находится…
– Я найду вас. Вы ведь не здешняя?
– Нет, я из Калифорнии.
– Понятно, дайте мне вашу визитку. Если я решу продать карусель, то свяжусь с вами и дам вам возможность поучаствовать в торгах.
Пальцы Энди лихорадочно стали шарить в сумке.
– Боюсь, я собиралась в такой спешке, что не захватила ни одной визитной карточки. Но вы можете найти меня в отеле.
– Я так и сделаю. Было приятно познакомиться с вами.
Пожав протянутую руку, Андреа обнаружила, что все еще чувствует себя как на неровной палубе теплохода.
– С вами все в порядке? – Керк внимательно смотрел на нее. – На вас так действует жара? Меня она тоже просто убивает.
– Верно, в ней вся проблема, – ответила она. – Итак, вы позвоните, как обещали?
– Позвоню.
Больше она ничего не могла ни сказать, ни спросить. Молча повернувшись, Энди направилась к ожидавшему ее через улицу фургону.
Керк наблюдал за ней, подняв бровь. Насколько он мог судить, она совершенно непрактичный человек во всех смыслах. Конечно, она чертовски привлекательна. Эти развевающиеся кудри, голубые глаза… Вообще-то Энди не из тех женщин, которые нравятся ему. Он предпочитал худеньких брюнеток, тихих и спокойных. Внезапно, по совершенно непонятной причине, он захотел вернуть то мгновение, когда стоял прямо перед ней и его губы были совсем близко от ее губ.
Что с ним происходит? Он поправил волосы, стараясь отогнать это совершенно глупое желание. Логика подсказывала ему, что, возможно, женщина попытается использовать свои чары, чтобы одурачить его и заставить совершить невыгодную сделку.
Старая карусель стоила больших денег, в этом у Керка не было сомнений. Но насколько больших, он должен выяснить сам.
Керк все еще стоял у склада, когда Энди проехала мимо. Подняв руку, он помахал ей вслед, заметив про себя, что старый грузовик и ее джинсы должны в действительности указать, каким капиталом она реально владеет. Едва ли возможно, чтобы она могла купить карусель.
Внезапно он понял, что должен поцеловать ее во что бы то ни стало, когда ему представится шанс.
Глава 2
Энди сушила волосы после душа и продолжала размышлять о событиях прошедшего дня. Хьюберт, несомненно, интересный человек, заносчивый, но не такой бессердечный, каким хочет казаться. По крайней мере она так хотела бы думать.
Понятно, что ее поведение послужило сначала причиной для его отказа от деловых переговоров. Конечно, он так и должен был поступить, она реагировала слишком эмоционально. Сейчас ей нужно проработать спокойную стратегию для заключения сделки с мистером Х. Керком Форрестером.
Сначала он воспринял ее как ребенка, и теперь ей надо постараться изменить ситуацию для создания профессионального имиджа. Несколько вещей, которые она привезла с собой из Аризоны, были, по существу, такими же, как и джинсы, за исключением одной – шелкового длинного платья для коктейлей. Она предпочла бы приталенный костюм, но у нее не было выбора. О том, чтобы купить что-либо здесь, не могло быть и речи.