Идеальная пара - Мэрил Хэнкс страница 7.

Шрифт
Фон

Вернувшись на свое место, Ричард подвинул к себе вазочку с джемом и невинно добавил:

- Поскольку эта машина взята напрокат, я, следуя совету миссис Ламберт, поставил ее в гараж.

Чтобы убрать ее с глаз долой как не соответствующую общему стилю, подумала Нора.

Беатрис налила Ричарду кофе и улыбнулась. Гостеприимная хозяйка, старательно исполняющая свои обязанности и потому оказывающая внимание случайному гостю. Пусть даже он ездит на взятом напрокат дешевом автомобиле.

- Ричард сказал мне, что он из "Харви"… - повернулась Беатрис к дочери.

Интересно, знает ли мать, что он всего лишь чей-то референт. Похоже, не знает, решила Нора, но не стала ничего говорить.

- Я думала, что я видела его на скачках в Аскоте или где-то еще, но, видимо, ошиблась, - продолжала Беатрис.

Нора налила себе кофе и с наслаждением сделала несколько глотков.

- Я хочу сказать, что было очень любезно с его стороны привезти тебя в Чеддингтон в такую погоду. - Беатрис вопросительно посмотрела на дочь, удивленная ее невежливым молчанием.

- Да, конечно, - сухо подтвердила Нора.

Беатрис повернулась к Ричарду и, чтобы сгладить неловкое впечатление от неразговорчивости дочери, сказала:

- Я очень рада, что Нора уговорила вас остаться. Может быть, вы играете в вист или бридж?

- И в то и в другое, но не слишком хорошо.

- Поскольку полковник Коллип не смог приехать, мы будем рады любому, кто составит компанию.

- Но мистер Редмонд вряд ли сможет остаться до вечера, - не выдержала Нора.

- Я думаю, ему лучше остаться, - возразила Беатрис, явно удивленная горячностью дочери. - Река вышла из берегов и затопила несколько дорог в окрестностях, так что лучше подождать до завтра.

- Но ведь он не взял с собой никакой одежды, - продолжала настаивать Нора.

- Одежда не проблема. Фред и Ричард носят примерно один размер, а у твоего брата целый гардероб вещей, которые он даже ни разу не надевал.

Нора бросила на Ричарда красноречивый взгляд.

- Я уверена, что мистер Редмонд…

- Нора, мы достаточно хорошо знакомы, чтобы вы могли называть меня Ричардом, - перебил он ее.

Нора прикусила губу и продолжила:

- Я уверена, что Ричарду надо возвращаться. Мы не можем рассчитывать, что он…

- Я уже сказал миссис Ламберт, что буду рад остаться, - спокойно заявил Ричард.

Нора в бессильной ярости сверкнула глазами. Что замышляет этот самоуверенный тип?

- Вот видишь, все в порядке, - слегка раздраженно сказала мать. - Я еще полчаса назад распорядилась, чтобы Ричарду приготовили постель в комнате Фреда. Так что, если Артур приедет, он сможет занять ту же комнату, что и обычно. Хотя он сказал, что не уверен в этом…

- Ты с ним говорила?

- Он позвонил минут двадцать назад, чтобы извиниться за свое отсутствие. Он сожалеет, что не смог привезти тебя сюда, как это планировалось.

- А папа знает об этом?

Беатрис отрицательно покачала головой.

- Нет. Отец ушел сразу после завтрака. Они с Брауном проверяют, все ли в порядке после вчерашнего ливня.

- Артур рассказал тебе, что произошло вчера вечером? - небрежно спросила Нора.

- Кажется, дочь Доналда Сандерса почувствовала себя плохо, и, поскольку свободных такси не было, ему пришлось отвезти ее домой…

Нора заметила презрительную усмешку в глазах Ричарда.

- Поскольку мы с твоим отцом уже уехали, Артур правильно сделал, что выполнил обязанности хозяина.

Судя по невинному тону Беатрис, она не догадывается, что дочь Доналда Сандерса и та блондинка, которая весь вечер висла на шее у Артура, одно и то же лицо.

- Он сказал, что заедет за тобой и, если погода будет нормальная, привезет тебя к обеду. И был очень удивлен, когда я сказала ему, что ты уже здесь.

Еще бы не удивлен, усмехнулась про себя Нора.

- Артур сказал, что произошло недоразумение, - продолжала Беатрис. - Он не смог найти тебя сразу, чтобы объяснить в чем дело, а когда вернулся в отель позже, тебя там уже не было. И он решил, что ты поехала к себе на квартиру. Вы случайно не поссорились? Почему ты вдруг решила ехать сюда без него?

- Моя квартира занята, - сказала Нора.

- Занята?

- Я пустила переночевать Дженни и Майка.

- Ну и что?

- У них медовый месяц.

- Ах вот в чем дело! Тогда все в порядке. Или будет в порядке, когда Артур вернется.

- Но ведь ты сказала, что он может и не приехать?

- Поначалу он действительно колебался, но, когда узнал, что ты здесь, сказал, что постарается добраться сюда, несмотря на непогоду.

Нора в глубине души надеялась, что это ему не удастся. Или что он передумает. Достаточно того, что ей придется столкнуться с гневом отца.

- Не знаю, насколько это реально…

- Если он поедет по шоссе до Лонгфилда, а потом свернет на Хилл-роуд, он доберется без проблем, - заметил Ричард.

Его оптимизм не улучшил настроения Норы. Она никак не могла понять, почему он так спокоен и его нисколько не пугает возможная встреча с Артуром.

Может, Ричард считает, что она будет молчать о том, что произошло ночью? Но он не знает, что, к несчастью, рано утром она столкнулась в коридоре с отцом. Она была бы рада скрыть свой поступок, но не сможет сделать этого.

Если отец и Артур встретятся, это только подольет масла в огонь. И гнев обоих мужчин выплеснется не только на нее, но и на Ричарда.

- Вы говорите так, как будто хорошо знаете эти места, - заметила Беатрис, обращаясь к Ричарду.

- Да, это так.

- Значит, вы не все время прожили в Штатах?

- Только несколько последних лет. Я родился и вырос здесь, неподалеку от Чеддингтона.

- О! - просияла Беатрис. - Тогда вы, возможно, знаете сэра Питера Редмонда?

Нора вздохнула. Ее мать с большим почтением относилась к титулам, хотя сам происходила из незнатной семьи.

Ричард приподнял бровь.

- Богатого и знатного владельца Хартвелл-холла?

- Да, - подтвердила Беатрис, не замечая иронии. - Он ваш родственник? Может быть, отец?

- Мой отец был бедным сельским врачом, - спокойно сказал Ричард.

Странно, подумала Нора, зачем он подчеркнул свое происхождение? Он явно сделал это намеренно.

Беатрис поспешно сменила тему разговора и сказала с преувеличенной любезностью:

- У нас нет определенных планов на сегодня. Боюсь, что развлечения на свежем воздухе отпадают. Впрочем, в библиотеке есть бильярдный стол. Некоторые наши гости вместе со мной собираются поехать в церковь. Можете присоединиться к нам.

- Спасибо, но я надеюсь уговорить Нору пойти со мной на прогулку, - сказал Ричард. - Почему бы нам не пройтись немного? - обратился он к Норе.

Нора с удовольствием бы прогулялась, но только не в обществе Ричарда. Она уже собралась было вежливо отказаться, но затем решила, что стоит воспользоваться этой возможностью, чтобы объяснить ему с глазу на глаз, почему ему следует как можно быстрее уехать из Чеддингтона.

- Неплохая идея, - сказала она. - Мне действительно надо подышать свежим воздухом и немного размяться.

Беатрис с удивлением посмотрела на дочь: еще несколько минут назад Нора избегала общения с Редмондом, а теперь вдруг охотно согласилась идти с ним гулять.

- В таком случае я пойду собираться в церковь. Увидимся за обедом. Может быть, и Артур подъедет.

- Это будет забавно, - заметил Ричард, и в его глазах блеснули странные огоньки.

Не реагируя на его замечание, Нора вскочила с места. Лучше уйти поскорее, чтобы не столкнуться с отцом.

- Я иду одеваться.

- Я тоже. Правда, мои туфли мало подходят для ходьбы по пересеченной местности, поэтому мне придется позаимствовать где-нибудь пару подходящих башмаков.

- Полагаю, там же, где и костюм. В комнате Фреда, - сухо сказала Нора, поднимаясь по лестнице. - Это дальше по коридору.

- Да. Миссис Ламберт показала мне утром. - Заметив, как сжались губы Норы, он хмуро добавил: - Я понимаю, вы предпочли бы, чтобы я исчез тихо и незаметно. Но, к сожалению, спускаясь по лестнице, я встретился с вашей матушкой. Мне пришлось объяснить ей, кто я такой и почему с утра в смокинге. Она была очень любезна.

- Да, вероятно, была, - сухо заметила Нора.

Наверняка на Беатрис произвел впечатление безупречный костюм Редмонда.

Уловив скрытый смысл слов Норы, Ричард с иронией спросил:

- Вы считаете, что было бы лучше, если бы я заявил о своем родстве с сэром Питером Редмондом?

- Нет, не считаю. Но не собираюсь извиняться за снобизм моей матери…

- Я и не жду извинений. Вы не несете ответственности за ее ошибки. Хотя она, возможно, несет ответственность за ваши.

Нора вспыхнула, и ее синие глаза ярко блеснули.

- В своих ошибках виновата я сама. Я совершила неблаговидный поступок, и я же за него отвечу.

Он бросил на нее пристальный взгляд.

- Я не…

Они как раз поравнялись с дверью ее комнаты, и Нора, не дав ему закончить фразу, повернула ручку и резко сказала:

- Может, мы закончим этот разговор позже?

- Разумеется. - И Ричард, не прибавив ни слова, исчез в глубине коридора.

Норе не потребовалось много времени на сборы: она сменила жилет на кремовый шерстяной джемпер, надела туфли на толстой плоской подошве, куртку и, даже не взглянув на себя в зеркало, вышла в коридор. Ричард уже ждал ее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора