Любовный маскарад - Лиз Филдинг страница 8.

Шрифт
Фон

Джинсы оказались довольно потертыми, но чистыми, правда настолько длинными, что пришлось как следует закатать брючины. Футболка, широкая и блеклая, доставала до колен. Ничего себе видок! - подумала Мелани.

Она смотрела на себя в зеркало и гадала, что сказала бы Труди, увидев, как их милая принцесса превратилась в Золушку-замарашку. Вообще-то Мелани эта сказка никогда не нравилась, наверное она не очень ее понимала. Зато теперь, если представится случай, она сможет сыграть роль Золушки очень достоверно. Только для начала придется потрудиться и привести злополучную квартиру в порядок, не то Тому достанется от брата. Хотя у Мелани и не было старшего брата, но зато был дядя Люк, поэтому она все-таки могла представить, что произойдет, если он неожиданно нагрянет.

С этими мыслями она принялась за работу. Том все еще находился под впечатлением от прекрасного видения в нижнем белье, но зато его похмелье, как рукой сняло. Он с готовностью принялся помогать Мелани: собирал грязные стаканы и расставлял вещи по местам. А она сама даже почувствовала вдохновение и с удовольствием наводила порядок в разгромленной гостиной, в холле, на кухне. Ей понравилось командовать Томом, которому раньше не могло прийти в голову, чтобы какая-то уборщица запрягла его в работу.

Через час квартиру уже было не узнать: чистота идеальная, никаких следов шумной вечеринки. Мелани мысленно поздравила себя с успехом в этом нелегком деле.

- Ну, вот видишь? - сказала она Тому, - Все, пожалуй. Выпьем по чашечке кофе?

- Погоди… А это… наверху?

- Наверху?

- Там такая грязища после рабочих…

- После рабочих? - Мелани тяжело вздохнула. - Ладно, пойдем, посмотрим.

Они поднялись по лестнице на верхний этаж, где располагалась спальня.

- Тут меняли окна, - объяснил Том.

Это она сама видела. Причем рабочие даже не удосужились убрать за собой, а этому мальчишке было тогда наплевать.

- Пойди, свари кофе, Том. Я сама тут разберусь.

Пропылесосить нетрудно, но пришлось менять белье на огромной кровати, а с этим одной никак не справиться, пришлось звать Тома. Тот пулей взлетел наверх.

- Всегда готов помочь! - сказал он улыбаясь.

- Приподними матрас, чтобы я могла натянуть простыню! - велела Мелани.

- А вот верхнее покрывало я не умею складывать, как это делают горничные, - признался он.

- У меня тоже не получится.

- А ведь ты не настоящая уборщица, Мел? - сказал он вдруг, глядя на нее прищурившись. - Ты, наверное, безработная актриса или что-то в этом роде, да?

- Что-то в этом роде, - не поднимая глаз, поспешила ответить Мелани, у которой от его слов внутри даже похолодело.

Она занялась покрывалом, спиной чувствуя пристальный взгляд Тома. Повернувшись, увидела в его глазах довольно игривое выражение, что ей не понравилось.

- Может, поможешь все-таки? - напомнила она. - Зайди с другой стороны кровати.

Он послушался, и через пару минут все было сделано. Тут Том вдруг плюхнулся на заново застеленную кровать.

- Ты что? Сейчас все испортишь! - воскликнула Мелани.

А он рассмеялся, дернул ее за руку, и она свалилась рядом с ним.

- Слушай, а что, если нам немножко поспать? - спросил он хитро, обняв Мел за талию и притянув на себя сверху.

Этого еще не хватает!

- Том, не дури! - сказала Мелани. - Твой брат скоро вернется.

- Никогда в жизни не целовался с "Мисс Шваброй"! Интересно, как это будет?

Глупая игра, но Мелани вдруг стало смешно. Она расхохоталась, чем привела парня в восторг. Но уступать ему она не собиралась.

- Ничего не получится, - сказала она, притворяясь очень строгой. - И так тебя ждут неприятности.

- Вот уж точно, неприятности будут.

Мелани смотрела на Тома, но тот ведь рта не раскрыл, однако ответ прозвучал отчетливо.

- Как ты это делаешь? - спросила она.

- Что? - удивился тот.

- Говоришь, не двигая губами?

- А он и не говорил. Это я за него сказал, - раздался голос сзади.

Только тут Мелани поняла, что Том уже не обнимает ее и ошалело смотрит мимо нее, за плечо. Она обернулась и обомлела от удивления.

Глава 3

- Джек! - воскликнул Том. - Ты вернулся?

- Да, и, к твоему сожалению, слишком рано!

Джек? - вспомнила Мелани. Джек Вульф. Тот самый мужчина, с которым она столкнулась в агентстве. Так к нему там обращались. Да, слишком поздно она вспомнила, где слышала эту фамилию…

Так вот кто брат Тома! И они, несомненно, похожи, только младший беспечный мальчишка, а старший деловой человек, привыкший к порядку и роскоши. Денег у него полно, судя по обстановке в доме.

Мелани стояла, исподлобья глядя на Джека, тот тоже внимательно изучал ее, и взгляд серых как сталь глаз был достаточно красноречивым. А что еще он может думать о ней в такой ситуации?

- Представь меня своей подружке, Том, - попросил Джек.

Мелани облегченно вздохнула - он не узнал ее! А какое, собственно, это имеет значение? Он же и там, в агентстве, не догадался, кто она такая. Может, актрисы такой не знает?

- О, Мел вовсе мне не подружка, - честно объяснил Том. - Она просто тут убирала после вечеринки…

Он осекся и замер в испуге: проговорился!

- Ах, вот как? - ледяным тоном переспросил Джек и, выйдя на площадку лестницы, осмотрел сверху комнату.

Мелани наблюдала за ним и все больше поражалась тому, как братья не похожи по характеру. Том, молодой, открытый и непосредственный; симпатяга, которому обычно все легко прощается. А этот Джек - сдержанный, высокомерный, строгий. С таким очень трудно общаться; она немного знает этот тип мужчин. Мелани в его присутствии стало не по себе. Она чувствовала себя, как говорят актеры, зажатой - уверенность исчезла, внутри холодок, во рту пересохло.

Джек тем временем подошел к брату.

- Значит, она убирала после вечеринки? - переспросил он. - И поэтому девушка переоделась в мою одежду?

- Вашу? - удивленно воскликнула Мелани.

Облик этого лощеного джентльмена не вязался с парой потертых джинсов и старенькой футболкой. Сейчас на нем был строгий синий в полоску костюм, белоснежная рубашка, начищенные до блеска туфли; причесан волосок к волоску. Неужели он дома переодевается в это тряпье?

- Мою, - бросил Джек, даже не взглянув на Мелани, которая вдруг густо покраснела.

Последний раз она так краснела и конфузилась лет в тринадцать, а тут ничего с собой не смогла поделать. От мысли, что на ней одежда этого мужчины, что она кожей чувствует то же, что и он, когда надевает все это, привела ее в невероятное смятение. У нее вдруг появилось ощущение, что он обнимает ее, прикасается к ее телу… Тут Мелани вспомнила, как он тогда держал ее за плечи и как ее словно током ударило от этого прикосновения. Интересно, он тогда почувствовал то же самое?

- Я… я не знала… - пробормотала она растерянно, и ей вдруг ужасно захотелось спрятаться… нет, убежать к себе домой!

А вдруг он догадается, что мы с ним встречались в агентстве? - мелькнула у нее мысль. Бог знает, что он обо мне подумает!

- Это Том дал мне для работы, потому что… - начала было объяснять Мелани, но Джек перебил ее.

- А так как вы уже закончили уборку, то он пришел помочь вам переодеться?

- Слушай, Джек, - вмешался Том. - Мел вовсе не…

- Брось, Том, - остановила его Мелани. - Все это не имеет значения. Я ухожу.

Еще не хватает оправдываться перед этим индюком! Черт с ним, с его магнетическим взглядом. А что ему можно объяснить? Что бедному Тому стало легче после изрядной попойки, что он был доволен, так как они успели привести в порядок квартиру, и они просто дурачились? Нет, ничего говорить не надо, да и слушать, как будет выпутываться Том, тоже неинтересно. Мелани решительно двинулась к лестнице, но Джек помешал ей пройти.

- Простите, но мне нужно пойти взять свою одежду из стиральной машины, - вежливо сказала Мел.

Глупее она ничего не могла придумать - ведь он не в курсе. Но Джек никак не отреагировал на это, но и не посторонился. Он стоял как столб и смотрел на нее, и, от этого пронизывающего взгляда, Мелани снова стало не по себе.

- Как он вас называет? Мел? Вас так зовут? - спросил вдруг Джек.

- На самом деле, Мелани, - ответила она, тут же пожалев о своей откровенности.

В конце концов, какое ему дело до ее имени?

Джек слегка нахмурился, словно припоминая что-то.

- Это имя какой-то актрисы… - сказал он, и Мелани похолодела, решив, что он узнал ее.

- Актриса тут ни причем, - заявила она, стараясь говорить твердым голосом и глядя ему прямо в глаза. - Так назвала меня мама, мистер Вульф. Это греческое имя, и оно означает "скрытая во тьме".

Господи, что она такое говорит? Вместо того чтобы убраться подобру-поздорову, стоит и несет ахинею! Придется задержаться еще минут на десять, так как Джек явно не собирается отпускать ее.

- Скрытая во тьме? - переспросил он, и она почувствовала, что ему все это небезынтересно. - А почему вы прячетесь, Мелани?..

Он сделал паузу, не зная фамилии, и вопросительно взглянул на нее.

Ответил Том, причем с неожиданной готовностью:

- Девлин. Мелани Девлин, Джек.

- Хорошо, Мелани Девлин.

- Да, именно так. Может, на том и закончим? - Мелани держалась гордо, она смерила Джека Вульфа презрительным взглядом, желая поставить его на место, но тот и глазом не моргнул.

- Возможно. Пожалуй, на сегодня хватит, - заявил он, насмешливо оглядев ее с головы до ног.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора