Лаура была поражена. Она не знала, какого числа родилась девочка. В свое время ей казалось, что это неважно.
– Я... я не знала... Мне никто не сказал. Вы об этом хотели поговорить со мной?
В его лице появилось нечто угрожающее.
– В том числе и об этом. Начнем, во всяком случае, с этого.
Лаура попыталась собраться с мыслями.
– Завтра утром, когда мы пойдем на детскую площадку, я могла бы поговорить с мамами ее друзей. Мы организуем праздник с тортом и...
– Это не нужно. До своего отъезда я договорился о празднике в детском кафе – с тортом, фокусником и прочим. Там будет около дюжины друзей Сэнди.
Чувствуя себя так, словно получила пощечину, Лаура с трудом сглотнула.
– Жаль, что вы не предупредили меня заранее... У меня нет для нее даже подарка ко дню рождения.
– Вам вовсе не нужно ей ничего дарить.
– Но я бы хотела это сделать!
– Очень хорошо. Если хотите что-нибудь купить, можете завтра утром взять отгул. Я целый день буду дома.
– Спасибо, – сказала она. – Вы сами отвезете ее на праздник?
– Да, я хотел отвезти ее. А что? Вы собирались куда-то пойти? Можете взять отгул на целый день.
– Нет, я просто так...
Изо всех сил стараясь скрыть свою растерянность, Лаура принялась убирать со стола, а потом положила на тарелки шоколадный торт и разлила кофе.
– У вас есть какие-нибудь планы на Рождество?– поинтересовался Дэвид, внимательно посмотрев на нее.
– Нет.
– Это хорошо. Дело в том, что я не придерживаюсь традиции проводить Рождество дома...
Лаура понимала, что это глупо, но у нее была надежда в праздники видеть Дэвида почаще. Стараясь скрыть разочарование, она спокойно спросила:
– Значит, вы хотите, чтобы я осталась с Сэнди здесь?
– Нет, я хочу, чтобы вы поехали со мной. У меня есть дом и Оздоровительный центр на Верхнем озере.
Лаура похолодела от страха, ей показалось, что вся кровь внезапно вытекла из ее тела.
– Вы когда-нибудь были в Оздоровительном центре?
– Нет... я никогда не бывала в таких местах.
– Значит, пора побывать. Вы умеете плавать?
Охваченная паникой, она зачем-то солгала:
– Нет!
– Тогда вам предоставляется хорошая возможность научиться.
Но мысль о том, что ей предстоит поездка на Верхнее озеро, где она когда-то была так безмятежно счастлива, повергла ее в отчаяние. Однако Лаура быстро собралась:
– Я не знаю...
– Вам не нравится эта идея?
Она сказала первое, что пришло в голову:
– Вы платите мне за то, чтобы я присматривала за Сэнди, нянька вовсе не обязана уметь плавать.
– Но в следующем году Сэнди сама научится плавать, и будет неплохо, если вы сможете сопровождать ее.
Он говорил о следующем годе, словно считал этот вопрос решенным! Эта мысль согрела Лауру, она немного успокоилась.
– Но кто же будет присматривать за ней, пока я...
– Об этом не беспокойтесь. Центр семейный, у нас есть опытные няньки. В прошлом году мы завели специальное отделение для ухода за детьми. Малыши там прекрасно себя чувствуют, а их няньки могут получить выходной... – он усмехнулся, – чтобы заняться своими личными делами. Это мое собственное изобретение, и я им очень горжусь. Ну что? Есть возражения?
Меньше всего Лауре хотелось оказаться с Дэвидом на Верхнем озере, но ведь он же ее работодатель, и возражать было неудобно.
– Я согласна, – вздохнула она.
– Вот и прекрасно. Значит, все решено. Мы сможем поехать прямо завтра? Сэнди, я думаю, устанет после праздника и проспит большую часть дороги.
Когда на следующий день они покинули Бостон, снег шел уже почти полтора часа. Белоснежно-чистый, он прилипал к фонарям и стенам домов, залеплял зеленые и красные огни светофоров. На обочинах намело сугробы, но на основных трассах работали снегоочистители, так что их поездка оказалась легкой и безопасной.
Как и предвидел Дэвид, Сэнди, запакованная в розовый спальный мешок, спала спокойно. Первые мили путешествия тишину ничто не нарушало, кроме шороха шин и шуршания по ветровому стеклу.
Лаура рассеянно смотрела на крутящиеся снежинки; ее мысли пребывали на детском празднике, устроенном в тот день после обеда.
Она одела Сэнди в праздничное платьице и повязала ленточки в тон ему, которые сама купила в то утро. Когда Дэвид приехал домой, чтобы забрать ребенка, он не скрывал восхищения:
– Послушай, да она просто красавица! Лаура была счастлива: он не мог сделать ей лучшего комплимента.
– А Лаура поедет с нами?– спросила Сэнди.
– А почему ты называешь ее Лаура?– нахмурился Дэвид.
– Я сама ей предложила, – поспешно ответила за девочку Лаура.
– Разве "няня" не подходит?
– Мне кажется, это слишком безлично. Но если вы возражаете...
– Да нет, все в порядке. – Дэвид улыбнулся Сэнди.
– Так она поедет, папочка?
– А ты хочешь этого? Девочка энергично закивала.
Дэвид посмотрел на Лауру своими внимательными зелеными глазами.
– У вас есть другие дела?
– Нет, я буду рада поехать с вами, – с готовностью согласилась она.
Со слишком большой готовностью, подумала Лаура позже, но она была так рада возможности поехать с ними, что забыла об осторожности.
Праздник удался на славу, вот только взгляд Дэвида слишком часто задерживался на ней. Но Лаура была так увлечена созерцанием счастливого ребенка, что пришла в себя, лишь когда кто-то из обслуги обратился к ней "миссис Апперли". Взгляд Дэвида сразу стал ледяным. Сейчас, сидя рядом с ней в машине, он словно прочитал ее мысли и иронически спросил:
– Ну как, понравился вам праздник?
– Да, мне всегда нравились детские праздники, – вежливо ответила Лаура. – Я люблю смотреть на детей, когда они радуются.
– Я думал, что вы устанете от такого количества ребятни.
– Нет, я была счастлива.
– Но, наверное, вам все-таки следовало надеть униформу. Все подумали, что вы мать Сэнди.
Лаура застыла, эти слова поразили ее в самое сердце. А Дэвид как ни в чем не бывало сменил тему:
– Вы раньше бывали на Верхнем озере?
– Нет, – уже привычно солгала Лаура.
– Это очень живописное место среди гор и лесов. Там бьют горячие источники, очень популярные у жителей Бостона. Вот почему я решил устроить там Оздоровительный центр. Измученные горожане – во всяком случае, те, кто может себе это позволить, – расслабляются там на лоне природы.
– Вы говорите как-то... высокомерно.
– Признаться, мне не слишком нравится атмосфера, которая сложилась в нашем центре. Я прилагаю все усилия к тому, чтобы сделать его более доступным. Но само озеро прекрасно. Когда в свое время я узнал, что там выставлен на продажу один старый дом, то, не задумываясь, купил его. Мне захотелось иметь что-то действительно собственное, куда в любой момент можно удрать из города. Идея Оздоровительного центра появилась позже.
Лаура уже начала успокаиваться, когда он добавил:
– Лаура, мой сводный брат тоже любил уезжать из города, но он обычно останавливался в отеле "Северное озеро". Там с ним и случилось главное несчастье его жизни: он встретил женщину, которая потом стала его женой. Просто-напросто столкнулся с ней в вестибюле отеля. На первый взгляд это было похоже на любовь – во всяком случае, он так считал... Он просто с ума сходил от нее!
Зачем Дэвид рассказывает ей все это? Лауру ранило каждое его слово.
– Судя по всему, он и в самом деле не знал, что она из себя представляет. – В его голосе теперь слышались гнев и горе. – Мне неприятно говорить об этом, но у матери Сэнди не было ни стыда, ни совести.
Лаура вздрогнула. Было ясно, что даже сейчас, по прошествии всего этого времени, Дэвид ненавидел свою невестку.
Очевидно, ему тоже было тяжело продолжать этот разговор. Он нажал кнопку автомагнитолы, и грустные звуки мелодии "Мост над бурными водами" наполнили машину.
Чувствуя себя совершенно измотанной, Лаура прислонилась к изголовью сиденья и закрыла глаза.
Должно быть, она проспала некоторое время, потому что, когда разлепила тяжелые веки, перед глазами предстал роскошный комплекс Оздоровительного центра, который она впервые увидела четыре года назад. Но тогда была снежная буря, а сейчас погода стояла прекрасная. Снег покрывал все вокруг белой пеленой; редкие снежинки все еще кружились в воздухе, но небо было абсолютно ясным.
Хорошо освещенные дорожки вели к центральному входу, перед которым красовалась рождественская елка, украшенная разноцветными огоньками. Из окон лился свет, заливая снег золотом.
Лаура удивилась, когда, вместо того чтобы остановиться у парадного подъезда, Дэвид свернул налево и подъехал к одноэтажному зданию, стоящему поодаль.
Заметив ее удивленный взгляд, он спросил:
– Что-нибудь не так?
– Нет... Я просто думала, что мы остановимся в ваших апартаментах в главном здании.
– А откуда вам известно, что у меня есть там апартаменты?
Вопрос был убийственным.
– Я... я не... Просто я подумала... – Она беспомощно замолчала.
– Что ж, вы правы. Я действительно останавливаюсь иногда в главном здании, но там у меня только две спальни. Вам пришлось бы делить одну из них с Сэнди. Или со мной... – Наблюдая, как краска заливает бледное лицо Лауры, он насмешливо добавил: – Не думаю, что меня устроит первый вариант, а вас – второй.
Открыв дверцу машины, он вышел. Напуганная его мрачным настроением и собственной беспомощностью, Лаура последовала за ним.