Лесли Мэримонт - Когда сказать да стр 8.

Шрифт
Фон

Напротив, она производила впечатление исключительно собранной и деловой девушки, которая думает только о работе.

– Ну-ну, перестань. – Макс похлопал ее по плечу. – Не стоит отчаиваться.

Неожиданно для себя Мелинда прижалась щекой к его пиджаку.

– Хватит, будь взрослой девочкой, – произнес Макс. – Слезами горю не поможешь.

Он порылся в своих необъятных брюках, достал еще один платок, к удивлению Мелинды оказавшийся девственно чистым и отглаженным, и протянул ей.

– Вытри слезы.

В поведении Гурвица не было ничего не обычного. О его золотом сердце ходили легенды. К тому же Мелинда ни на секунду не подумала, что у него могут быть дурные намерения по отношению к ней. Гурвиц обожал свою жену, с которой они прожили больше сорока лет. У него было двое взрослых детей, сын и дочь, в которых он души не чаял. Его сын Майкл работал в той же фирме, только в другом отделе, но жил не с отцом: он уже успел жениться. Макс Гурвиц снимал квартиру в центре города, а по выходным неизменно навещал детей.

Так что он был образцовым семьянином.

Просто удивительно, как такому человеку выпало счастье возглавлять отдел, занимающийся бракоразводными процессами!

– Может, принести тебе чего-нибудь? предложил Макс. – Кофе? Коньяку? Или ты предпочитаешь мышьяк?

Мелинда слабо улыбнулась.

Участливость Макса сделала свое дело. Она почувствовала, что успокаивается. Возможно, стоит ему все рассказать? Он человек немолодой, бывалый, с опытом. Может, что и подскажет.

Сомневаясь, правильно ли поступает, Мелинда выложила ему все. Про то, как торопилась на свидание с Роем. Про то, как он заставил ее извиниться за опоздание. Про то, как на горизонте появилась пышногрудая блондинка.

И про то, как Рой подтвердил все, что она наговорила.

Макс кивал, но не подавал ни малейшего признака удивления.

Мелинда была потрясена.

– Вы считаете, что подобное поведение в порядке вещей?

Гурвиц печально усмехнулся.

– От нынешней молодежи всего можно ожидать. К тому же, сама знаешь, как говорят: «Не люби красивого». Чем смазливей твой жених, тем больше вероятность, что он водит шашни с кем-то еще. Черт его разберет, может, лучше было бы тебе и не знать, что Рой связался с этой дамочкой.

– А мне кажется, дело гораздо серьезнее. Все это не просто мимолетная интрижка. Он изменил мне не впервые. Даю голову на отсечение: у него и с другими были шашни.

– Думаешь? А эта блондинка… Она что, и впрямь ничего?

– Ничего! Да на нее все мужики в ресторане пялились! У нее такие груди, которые только у супермоделей увидишь!

– Это еще ничего не значит. Извини, можно задать тебе… неприличный вопрос?

– Какой? – недоуменно уставилась на него Мелинда.

– Ты уверена, что удовлетворяешь его в постели?

Ну вот, началось! Она почувствовала, что краснеет.

– Ну, не знаю… Вообще-то… – Мелинда окончательно растерялась. – Я думала, что да. А почему… вы спрашиваете?

– Сейчас поймешь. Значит, ты считаешь, что он всем доволен, если вы много занимаетесь сексом?

– Ну да. А разве не это главное?

Мелинда всегда считала, что мужчины бывают недовольны только одним: тем, что недостаточно получают.

– Дело в том, что мужчин больше интересует не количество, а качество. Им нравится заниматься этим в разных местах. Ты ведь не настаиваешь, чтобы это каждый раз происходило в постели при выключенном свете?

– Конечно нет!

Она-то не настаивает. А вот Рой… Ему так здорово удается создать романтическую обстановку. Огромная старинная кровать, шелковые простыни, мерцающий свет свечей, тихая классическая музыка.

Не то чтобы Мелинду это не устраивало. Напротив, когда мерцают свечи, раздаются звуки струнного концерта Моцарта, все получается просто замечательно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора