Серебристый призрак - Кара Колтер страница 9.

Шрифт
Фон

Кроме того, Гарнер не подарил бы ей цветов, даже если б и принес, то схватил бы их и вышвырнул за дверь в тот же момент, когда только она нелестно отозвалась о сидении под звездами в грузовиках!

К ее удивлению, утро прошло значительно лучше, чем вчерашнее. И лежащая на стойке коробка тут была совершенно ни при чем, ну разве добавляла очарования своей загадочностью.

Что значит, если Гарнер принес ей цветы?

Он не принес тебе цветов, строго сказала она себе. Он девушкам цветов в жизни не дарил. Единственная причина, по которой Гарнер мог бы принести цветы, это желание чего-нибудь для себя добиться. Ее как озарило - например, не есть собственные трусы. Точно! Пытается выкрутиться.

В десять тридцать пришел Эрни. Она дала Берту галету и достала сливки. Некоторое время Джесси слушала его истории, пока не подтянулись пить кофе остальные. Гарнер встал у стойки, прочистил горло.

- Как вы знаете, - сказал он, - вчера я проиграл пари.

Заявление приветствовали шумными возгласами, к которым Джесси присоединилась с большим энтузиазмом, чем следовало ожидать от образованной женщины, известной своей сдержанностью.

- Я обещал, что, если Джесси пробудет здесь два часа после начала работы, я съем свои трусы. Так я и собираюсь поступить. А вы мне поможете.

- Без меня, - пробормотал Клайв.

Гарнер между тем открыл белую коробку.

Там не было белых роз, не было и желтых и вообще никаких роз. Там было нечто лучшее. Торт, выполненный точнехонько в виде мужских "боксеров". Кондитер постарался: покрывающая торт глазурь невероятно походила на белую ткань в красный горошек.

Гарнер наклонился к Джесси:

- Ты говорила, что предпочитаешь "боксеры"?

Она покраснела.

- Я не говорила, что предпочитаю "боксеры", - произнесла она вполголоса. Внезапно она осознала, что является единственной женщиной среди развеселых мужчин. Она почувствовала, что краснеет все больше. - Я так сказала потому, что они больше. Чтобы ты помучился, жуя их. У меня нет предпочтений в мужском белье… Я хочу сказать, если б и были, то я не стала бы обсуждать их с тобой.

Он приподнял брови, и она поняла, что увязает все сильнее. Ко всеобщему удовольствию.

Джесси злобно взглянула на него, а затем стала разглядывать торт. Нельзя было не восхищаться работой мастера. Тут была и цветная заплатка, а кант на одной штанине в самом деле казался потертым.

- Хочешь попробовать? - спросил Гарнер с намеком.

Что за человек!

Он обмакнул палец в глазурь, облизал, одобрительно зажмурился.

- Можешь убрать перец и горчицу, Клайв, нам они не понадобятся.

Она не могла сдержать легкий смешок. Совсем не смешно! Нельзя позволить ему думать, будто он ее рассмешил. Но второй смешок последовал за первым.

Гарнер рассмеялся. А вслед за ним и все остальные. А пес начал подвывать. И тогда Джесси позволила себе рассмеяться по-настоящему. Не только его шуткам, но и тому, что готова была позволить этой коробке определить свою судьбу. Что все-таки значил этот торт? Что она закончит, распивая пиво в грузовике?

И внезапно Джесси поняла, что дело не в пиве и грузовиках. А в мужчине и женщине, наслаждающимися простыми радостями, потому что им хорошо вместе. Ее смех замер. Она что-то упустила. Самое важное. Когда ее жизнь стала такой серьезной? Почему этот небольшой перерыв на ланч в маленькой автомастерской нравится ей куда больше, чем все ее научные занятия в университете?

Было уже около одиннадцати, когда парни отправились работать, а Эрни с Бертом удалились.

- Разве так ведут дела? - спросила она Гарнера, указывая на часы.

- Именно так дела и ведут, - ответил он и нырнул в заднюю дверь.

Ага! А вчера как возмущался ее опозданием! Как много изменилось со вчерашнего дня. Пока она размышляла о его методах бизнеса, он вернулся.

- И кстати, погоди-ка.

Она украдкой обернулась. Не хватало, чтобы он снова чего-нибудь снимал с ее одежды.

- Не там. - Он слегка коснулся пальцем уголка ее губ.

- Вроде мы повторяемся? - чуть слышно пролепетала она. Ее словно парализовало.

Он поднял палец. Показал ей кусочек глазури и, очень медленно, не отводя глаз от нее, положил глазурь себе в рот. Потом наклонился к ней. В панике Джесси подумала, что сейчас он ее поцелует.

- Понравилось есть мои трусы? - поддразнил Гарнер и вышел, не забыв оглянуться напоследок. И ведь знал, что она будет смотреть вслед! Женщины, должно быть, так и падают к его ногам. Даже зловредная старуха Фанни. Как унизительно оказаться столь предсказуемой. А что бы она сделала, поцелуй он ее?

- Дала б ему пощечину, - произнесла Джесси громко. Но в глубине души сомневалась в этом. Насколько было бы проще, окажись в коробке розы от Мича!

Гарнер сам не понимал, что творит. Еще немного, и он удалил бы маленький кусочек сахара и крема с ее губ… собственным языком. Джесси шикарно смотрится сегодня в новой одежке. Кто бы мог подумать, что девушке из ее среды так пойдут джинсы с майкой!

Гарнер, опомнись! Она из проклятых Кингов. Если ей хочется сменить имидж, она идет и скупает полмагазина. И воротит нос от свиданий в грузовиках! Тебе нельзя целовать ее лишь потому, что хочется.

И все равно интересно, как бы она отреагировала?.. Судя по туманному, нежному выражению глаз, поцеловала бы его в ответ.

Перед тем, как влепить тебе затрещину, дурень!

С Кэти-Энн у него хотя бы не было иллюзий.

Не случайно он сегодня вспомнил Кэти-Энн. Богатые все на один лад. Все люди для них - игрушки.

Затрезвонил телефон. На том конце оказался его давний знакомый. В Техасе он нашел отличный маленький "MG Midget". И готов был заплатить Гарнеру, если тот слетает туда и выскажет свое мнение о машине.

Гарнеру показалось, что с неба спустилась рука, чтобы его спасти. Несколько дней вдали от смущающих зеленых глаз Джессики помогут прочистить мозги.

- Ты не можешь уехать, - сказала она, когда он сообщил ей о своих планах.

Видали? Она уже считает его своей собственностью.

- Могу прекрасно. Я уже одной ногой на пороге.

- Я не имела в виду, что мне будет тебя недоставать, - с запинкой пояснила она. - Просто я пытаюсь сориентироваться в новой работе. А в инструкции сказано, что обучение требует постоянного наблюдения и руководства.

- Неужели?

- Ты не знаешь, что написано в твоей инструкции?

- Ее писала тетя Мэтти. Ребята тебе помогут. Главное ты уже представляешь.

- Неужели?

- Ты знаешь, где галеты, сливки. В приготовлении кофе еще надо потренироваться. - Он вгляделся в ее лицо. - Когда твои пальцы так сжимают степлер, ты собираешься его швырнуть мне в голову?

Она мгновенно убрала руку.

- Конечно, нет!

- Ну-ну, - с сомнением промычал Гарнер и улыбнулся, когда ее рука вновь потянулась к степлеру. Она тут же быстро сложила руки на коленях.

- Дай мне по крайней мере ключ. Я приду сюда пораньше и попытаюсь разобраться во всем, пока не звонят телефоны и никто меня поминутно не дергает.

Так, теперь ключ. Кинг желает получить ключ от его владений? Хотя это владения и Кинга тоже. Впрочем, что она тут может откопать для своего отца? Никаких финансовых секретов, грязных сделок, подпольных операций. Зато, может, и впрямь наведет порядок в документах.

- Запасной ключ под ковриком снаружи.

- Воображаю.

- И я дам тебе номер своего сотового. На крайний случай. - Почему он так поступает? Ведь он пытается сбежать от нее. Как можно очистить голову от ненужных мыслей, если она станет ему звонить? - На самый крайний случай, - повторил Гарнер, подвигая ей клочок бумаги. - Пожар, наводнение, голод.

- Что ты себе навоображал? Что я стану звонить, если сломаю ноготь? Поверь, я не настолько озабочена услышать твой голос.

Похоже на речь женщины, которой тоже не терпится получить возможность прочистить мозги.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джессика бросила телефонную трубку на место и уронила голову на руки.

- Не плачь, - велела она себе и сразу же разрыдалась. Было десять вечера субботы. Контора "К&В", к счастью, была сейчас в полном распоряжении Джесси. Автосалон сегодня был закрыт, и ей представлялась прекрасная возможность потихоньку тут разбираться. Никаких помех, главной из которых всегда был Гарнер Блейк. Он поражал ее - и себя, по всей видимости, тоже - своими ежедневными звонками.

Документация наконец стала приобретать приличный вид. Джесси научилась заказывать запчасти. Вести простейшую бухгалтерию. И вот все ее усилия обратились в прах.

Потому что сейчас звонил Мич, а не Гарнер. Гарнер, звоня, интересовался, хорошо ли себя ведет Берт, не забегала ли миссис Клиппенхоппер. Поддразнивал ее мышами, спрашивал, не ела ли она еще каких трусов сегодня. А уж после - не возникло ли каких проблем и нет ли у нее вопросов.

Мич же проинформировал Джесси, что приобрел для нее гимнастический комплекс "Стройность". Комплекс представлял собой широко разрекламированное устройство, сильно напоминающее кресло дантиста, только с большим набором блоков и веревок. Вместо того чтобы объяснить, что ей не нужен никакой комплекс, Джесси попыталась тихо возразить:

- Но он не войдет в мою квартиру.

Мич стал убеждать ее, что под диваном он прекрасно уместится. Джесси готова была поклясться, что даже их совместные научные изыскания не помогут его туда затолкать!

- Пожалуй, пока я могу подержать его у себя. Кроме того, - разглагольствовал Мич, не догадываясь, как она глубоко уязвлена тем, что он отнюдь не находит ее формы роскошными, - ты ведь недолго будешь жить в своей квартире. Мы поженимся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке