И найти обыкновенного парня, который надевает и снимает штаны, как все нормальные люди, — не через голову. — Лайла озорно улыбнулась.
Элизабет опять погрузилась в мечты. Он даже не снял штаны. Был слишком нетерпелив. И это возбуждало. Сердце ее учащенно забилось, она грезила наяву. Нет, пора кончать с этими эротическими видениями. Какая-то глупость! Но во всем виновата Лайла. Только и знает, что говорить о сексе, и от этого Элизабет чувствует себя обделенной.
— Ну, в наше время не так просто найти мужчину, — возразила она. — Но я не собираюсь вешаться на шею любому, кто переступит этот порог.
— Ладно, давай тогда подумаем о ком-нибудь, кто ближе к дому. — Лайла сдвинула брови. — Как насчет твоего соседа-холостяка?
Элизабет, которая протирала витрину смоченной «Уиндексом» тряпкой, повернулась к сестре:
— Какого еще соседа?
— Ну, того, что живет в доме рядом с твоим! Разве там много холостяков? — Лайла повысила голос. — Такой симпатичный, седовласый, широкоплечий.
Элизабет с удвоенной силой принялась оттирать пятно на стекле.
— Господин Рэндольф?
Лайла разразилась язвительным смехом.
— Господин Рэндольф, — передразнила она сестру звонким голосом нараспев. — Не изображай святую невинность. Уж ты наверняка положила на него глаз. Признавайся.
Элизабет убрала под прилавок пузырек со стеклоочистителем и тряпку, с досадой откинула со лба прядь волос:
— Это единственный холостяк во всей округе.
— Тогда почему бы тебе не пригласить его как-нибудь на ужин?
— А почему бы тебе не заняться своими собственными делами?
— Или не выйти косить траву на лужайке перед домом в пляжном костюме, едва прикрывающем грудь.
— Прекрати, Лайла! Тем более что лето кончилось и время для солнечных ванн прошло, слишком холодно.
Лайла подмигнула:
— Зато твои соски от холода станут упругими.
— Считай, что я этого не слышала.
— Если это тебя шокирует, прибегни к какому-нибудь испытанному способу. Попроси его починить твой тостер.
— Он не сломан.
— Так сломай его! — Лайла встала со стула и посмотрела на сестру с явной досадой. — И во время встречи постарайся выглядеть беспомощной и растерянной.
— Ты бы не стала этого делать.
— Черт возьми, разумеется нет. Но давно известно, я — это не ты. Я никогда не была несчастной девицей из твоих грез наяву.
Элизабет с трудом сдержалась, чтобы не дать волю гневу.
— Странно, что ты подшучиваешь над моими фантазиями. Разве не ты предложила назвать мой магазин «Фантазия»?
— Я не подшучиваю. Фантазии — часть тебя самой, как и отпечатки твоих пальцев. Я не дала бы тебе тот автомобильный номер, если бы не была уверена, что он полностью соответствует твоему характеру.
На прошлое Рождество Лайла подарила сестре номерной знак «Fanta C» [4] . Элизабет была ошарашена, но Лайла предусмотрительно зарегистрировала этот странный знак как государственный номер для автомобиля. И Элизабет безо всякой бюрократической волокиты и прочих глупостей, связанных с изменением номера, ездила уже почти год с этим знаком.
— Для меня этот номерной знак — вечная головная боль, — призналась она сестре. — Могу поспорить, что всякий, кому он попадается на глаза, задается вопросом, в своем ли уме владелица машины.
— Прекрасно, — рассмеялась Лайла. — Почему же ты не опустишь стекло и не расскажешь ему? Или, еще того лучше, не покажешь?
Лайла смеялась так заразительно, что Элизабет тоже не удержалась и стала хохотать вместе с ней.
— Ты неисправима.
— Это точно, — согласилась Лайла, как ни в чем не бывало.
— И я знаю, ты искренне заботишься обо мне.
— Это правда. Тебе скоро тридцать. И мне не хочется, чтобы лет через десять ты однажды проснулась и обнаружила себя в полном одиночестве. Даже детей твоих к тому времени не будет рядом с тобой.