Опасный поворот - Пристли Джон Бойнтон

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Опасный поворот файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

---------------------------------------------

Джон Бойнтон Пристли

J.B.Priestley. Dangerous Corner, A Play in Three Acts(1932) .

Действующие лица:

Роберт Кэплен.

Фреда Кэплен.

Бетти Уайтхауз.

Гордон Уайтхауз.

Олуэн Пиил.

Чарлз Трэвор Стэнтон.

Мод Мокридж.

Место действия — гостиная в доме Кэпленов в Чантбари Клоэ. Время — после обеда. Декорация — одна на все три действия.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Занавес поднимается — на сцене темно. Раздается приглушенный выстрел из револьвера, сразу же за ним — женский крик, и наступает мертвая тишина. После короткой паузы слышится несколько ироничный голос Фреды: «Ну-с, вот и все!» — и зажигается свет над камином, освещающий гостиную. Фреда стоит у камина: это молодая, красивая, жизнерадостная женщина, лет тридцати. Перед камином сидит Олуэн, интересная брюнетка, одних лет с Фредой. Невдалеке от нее, растянувшись на кушетке, лежит Бетти, молоденькая и очень хорошенькая женщина. Посреди комнаты, удобно устроившись в кресле, сидит мисс Мокридж — писательница, элегантная, средних лет, с типичной для женщин ее профессии внешностью. Все они в вечерних туалетах и, очевидно, только что слушали радиопередачу(радиоприемник стоит тут же на столе) , поджидая мужчин, задержавшихся в столовой. Фреда собирается подойти к приемнику, чтобы выключить его, — в этот момент раздается типично дикторский голос.

Диктор . Вы только что прослушали пьесу в восьми картинах «Спящий пес!», написанную специально для нас Хэмфри Стотом.

Фреда(медленно подходя к радио) . Вот и все. Надеюсь, вам не было скучно, мисс Мокридж?

Мисс Мокридж . Ничуть.

Бетти . Не люблю этих пьес, с их нудными разговорами. Мне, как и Гордону, больше нравится танцевальная музыка.

Фреда(выключая приемник) . Вы знаете, мисс Мокридж, всякий раз, когда мой брат Гордон наведывается сюда, он изводит нас танцевальной музыкой по радио.

Бетти . Я обожаю выключать все эти торжественные, напыщенные разглагольствования — вот так, взять и оборвать их.

Мисс Мокридж . Как называлась эта пьеса?

Олуэн . «Спящий пес!».

Мисс Мокридж . При чем тут пес?

Бетти . А при том, что не надо мешать лгать.

Фреда . Кому — мешать лгать?

Бетти . Ну, как же, все они врут, так ведь? И врали.

Мисс Мокридж . Сколько сцен мы пропустили?

Олуэн . Кажется, пять.

Мисс Мокридж . Представляю, сколько же вранья было в этих сценах. Понятно, отчего этот человек так обозлился. Я имею в виду мужа.

Бетти . Но который же из них был мужем? Не тот ли, что говорил таким гнусавым голосом, точно у него полипы в носу?

Мисс Мокридж(живо) . Да, тот самый, с полипами, он-то взял и застрелился. Жаль.

Фреда . Из-за полипов.

Мисс Мокридж . И из-за полипов — жаль!

Все смеются. В этот момент из столовой доносится приглушенный мужской смех.

Бетти . Послушайте только этих мужчин.

Мисс Мокридж . Смеются, наверное, над какой-нибудь непристойностью.

Бетти . Куда там, просто сплетничают. Мужчины обожают посплетничать.

Фреда . Еще бы.

Мисс Мокридж . Ну и пусть их, на здоровье! Люди, не любящие сплетен, обычно не интересуются своими ближними. Я очень хотела бы, чтобы мои издатели любили посплетничать.

Бетти . При этом мужчины делают вид, что заняты делом.

Фреда . У наших теперь прекрасный предлог для сплетен: все трое стали директорами фирмы.

Мисс Мокридж . Ну да, разумеется. Мисс Пиил, мне кажется, вам следовало бы выйти замуж за мистера Стэнтона.

Олуэн . О, зачем же?

Мисс Мокридж . Для полноты картины. Тогда здесь были бы три супружеские пары, обожающие друг друга. Я все время думала об этом за обедом.

Фреда . Что, попались, Олуэн?

Мисс Мокридж . Я сама бы не прочь за него выйти, чтобы только стать одним из членов вашего очаровательного кружка. Вы удивительно миленькая маленькая компания.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке