Буржуа . Боже мой! Что же нам делать?!
Студент . К воротам! Все к воротам! Не пропустим их!
Буржуа . Как же это мы можем не пропустить?! Жалкие, безоружные люди, не обученные военному делу, да разве мы сумеем оказать сопротивление лучшим войскам королевства!
Другой . Какое там! Они уже вошли! А здесь эта Бастилия въелась в нас, как язва, подтачивает наши силы и никак от нее не избавишься!
Рабочий . А! Проклятая! Кто нам поможет свалить ее?
Студент . Сегодня в Бастилию ввели еще одну роту швейцарцев.
Другой . Пушки оттуда направлены прямо на Сент-Антуанское предместье.
Рабочий . Ничего, ничего не удастся сделать, пока у нас в зубах эти удила. Надо прежде всего освободиться от них.
Буржуа . Но каким способом?
Рабочий . Способа я не знаю. Надо просто взять ее.
Все (сумрачно и недоверчиво) . Взять Бастилию?! (Отворачиваются друг от друга.)
Продавцы газет (издали) . Новости!.. Самые свежие новости... Смертельная схватка под Парижем!..
Мужчина (маниакального вида, истощенный, в поношенном платье) . Не солдат мы должны опасаться. Они не нападут на нас.
Все . Что?
Маньяк . Они не нападут на нас. Их план куда проще: держать нас в осаде, пока мы не умрем с голоду.
Рабочий . Сдается мне, что с их помощью дело идет к тому. Стоишь, стоишь у булочных с утра и до поздней ночи.
Женщина . Мука стала роскошью.
Маньяк . С завтрашнего дня подвоза вовсе не будет.
Буржуа . Куда же они девают зерно?
Маньяк . Уж я-то знаю. Они ссыпали его в каменоломни, в Санлис и Шантийи, - пусть, мол, сгниет, лишь бы не досталось нам.
Буржуа (недоверчиво) . Быть этого не может!
Маньяк . Это именно так.
Женщина . Он верно говорит. В Шампани кавалерия уничтожила хлеб на корню, чтобы уморить нас с голоду.
Маньяк . Мало того! Они кладут отраву в хлеб, который продают нам. Съешь - обжигает горло и внутренности. В моем квартале умерло двадцать человек. Таков приказ из Версаля. Уморить нас точно крыс.
Демулен . Нет такого короля, который пожелал бы истребить свой народ. Для этого нужно быть Нероном. Франция еще не дошла до такого безумия.
Маньяк (таинственно) . Я знаю, в чем секрет. Французов развелось слишком много. Вот они и решили поубавить народу во Франции.
Демулен . Ты болен, дружище, тебе надо полечиться.
Рабочий . В его словах есть доля истины. Королеве хочется, чтобы все мы подохли.
Демулен . Какой ей в этом прок?
Рабочий . Она же австриячка, черт подери! Австрияки всегда были врагами Франции. Если австриячка и вышла за нашего короля, так только для того, чтобы легче было напакостить нам. До тех пор, пока она у нас, нам не будет покоя.
Другие . Он прав. Вон из Франции австриячку!
Конта (из толпы) . А почему вон?
Толпа . То есть как "почему"?
Конта (выступая вперед) . Вот именно. Почему? Очумели вы, что ли? Кидаетесь на самую очаровательную из женщин!
Толпа . Этого еще не хватало! Кто смеет заступаться за австриячку?
- Каковая наглость! Это уж слишком! Нам плюют в лицо!
Демулен (к Конта) . Молчите, не надо отвечать им. Уходите отсюда скорее.
Конта . Я никуда не тороплюсь.
Демулен . Смотрите, нас окружают. Сбегаются со всех сторон.
Конта . Тем лучше!
Оборванец . Что ты там бормочешь, аристократка? А ну, повтори!
Конта (отстраняя его) . Не дыши мне в лицо. Я сказала: "Да здравствует королева!"
Толпа (вне себя) . А! Проклятая ведьма!
Приказчик . Этой красотке не худо бы задать хорошую порку.
Конта . А вот этой глупой роже недолго придется ждать оплеухи. (Бьет его по лицу.)
Приказчик . На помощь!
Одни смеются, другие кричат.
Толпа (сбегаясь) . Сюда, сюда!
- Что случилось?
- Аристократка избивает патриота!
- В воду ее!..
Демулен . Граждане! Это шутка...
Толпа (в ярости) . В воду ее!..
Гюлен (расталкивая толпу) . Эй! (Заслоняет собою Конта) . Вы знаете меня, друзья! Я - Гюлен. Вы видели меня в деле. Это я выломал ворота Аббатства, чтобы освободить наших товарищей, французских гвардейцев. И я проломлю голову первому, кто посмеет тронуть ее. Уважайте женщин, черт вас дери! Если хотите драться - врагов довольно. Сыскать их нетрудно!
Толпа . А ведь он прав!
- Браво!
- Вовсе нет! Она нас оскорбила. Пусть просит прощения!
- На колени, аристократка!
- Пусть кричит: "Долой королеву!"
Конта . И не подумаю. (Демулену.) Помогите мне. (Взбирается на стол.) Если ко мне будут приставать, я закричу: "Долой Неккера". (В толпе гул.) Вам меня не запугать. Вы думаете, я струшу оттого, что вас много и что вы рычите на меня сотней глоток? У меня глотка всего-навсего одна, но она стоит ваших. Я привыкла говорить с народом. Каждый вечер я встречаюсь с вами. Я - Конта.
Толпа . Конта из "Театр франсэ"!
- Из "Театр франсэ"!
- А! а!..
- Дай-ка посмотреть!
- Да замолчите вы!
Конта . Вы не любите королеву? Вы хотите избавиться от нее? Что ж, выгоняйте из Франции всех красивых женщин! Только скажите: мы быстро соберем пожитки. Посмотрим, как вы обойдетесь без нас. Какой дурак назвал меня аристократкой? Я - дочь торговки селедками, моя мать содержала лавчонку возле Шатлэ. Я так же работаю, как и вы. Я так же, как и вы, люблю Неккера. Я - за Национальное собрание! Но я не потерплю, чтобы мною командовали; и даю слово: если бы вы, черт подери, потребовали, чтобы я закричала: "Да здравствует Комедия!" - я бы крикнула: "Долой Мольера!" Думайте, что хотите. Дуракам закон не писан. Но такого закона нет, чтобы здравомыслящих людей заставлять делать глупости. Я люблю королеву и открыто заявляю об этом.
Студент . Еще бы! Они работают на паях. У них общий любовник - граф д'Артуа.
Двое рабочих . Ну и баба! Этой пальца в рот не клади.
- За словом в карман не полезет!
Демулен . Граждане, нельзя требовать от королевы, чтобы она высказывалась против королевской власти. Истинная королева - вот она, перед вами! Те, кого называют королевами, - призрачные властительницы, чучела в коронах! В лучшем случае они способны произвести на свет дофина. Как только он вылупится, их можно бросить на свалку. А ведь они живут на наш счет и обходятся нам недешево. Разумнее всего было бы отправить австрийскую наседку обратно в курятник, откуда ее заполучили за большие деньги. Будто француженки сами не способны рожать детей! Другое дело - королевы театра! Они созданы на радость народу. Каждый час их жизни посвящен служению нам. Каждый их взгляд дарит нам наслаждение. Они - наша плоть, наше достояние, наша национальная собственность. Именем пухленькой Венеры защитим ее и крикнем все вместе: да здравствует королева подлинная, вот эта, да здравствует Конта!
Аплодисменты и смех.
Толпа . Да здравствует королева Конта!
Конта . Спасибо. (Демулену.) Помогите же мне - вы, кажется, любезнее других. Ну что, насмотрелись на меня? Вот и хорошо, а теперь пропустите. Если пожелаете снова меня увидеть - дорога в театр всем известна. Как вас зовут?
Демулен . Камилл Демулен. До чего же вы неосторожны! Я ведь предупреждал вас! Натерпелись страху?
Конта . Да из-за чего?
Демулен . Вас чуть не убили.
Конта . Какие пустяки! Они всегда так - горланят, а зла никому не причиняют.
Демулен . О, слепота! Верно говорят, что презирает опасность лишь тот, кто не знает, что это такое.
Толпа . Эта бабенка не растеряется!
- Да, черт возьми, уж если она чего-нибудь захочет...
Рабочий . И все же, сударыня, нехорошо ополчаться на нас, бедняков, и становиться на сторону эксплуататоров.
Маньяк . Да что с ней говорить! Спекулянтка!
Конта . Что?! Я - спекулянтка?
Маньяк . Смотрите, какой у нее парик.
Конта . Ну и что же?
Маньяк . Сколько на нем пудры! Мукой, которой эти бездельницы посыпают себе башку, можно было бы накормить всех бедняков Парижа.
Рабочий (к Конта) . Не обращайте на него внимания. Это слабоумный. Но если у вас доброе сердце, сударыня, - а я вижу по вашим глазам, что вы добрая, - как же вы можете защищать негодяев, жаждущих нашей смерти?
Конта . Твоей смерти, дружочек? С чего ты это взял?