Комедия впервые поставлена 22 февраля 1892 г. в лондонском театре Сент-Джеймс. Имела феноменальный успех и с тех пор обошла сцены всех театров мира. Первое издание - 1893 г.
Содержание:
Действующие лица 1
Действие первое 1
Действие второе 5
Действие третье 8
Действие четвертое 12
Примечания 15
Оскар Уайльд
Веер леди Уиндермир
Пьеса о добродетельной женщине
Действующие лица
Лорд Уиндермир .
Лорд Дарлингтон .
Лорд Огастус Лортон .
Мистер Дамби .
Мистер Сесил Грэм .
Мистер Хоппер .
Паркер , дворецкий.
Леди Уиндермир .
Герцогиня Берик .
Леди Агата Карлайл .
Леди Плимдейл .
Леди Статфилд .
Леди Джедбер .
Миссис Каупер-Каупер .
Миссис Эрлин .
Розали , горничная.
Место действия:
действие первое - малая гостиная в доме лорда Уиндермира;
действие второе - парадная гостиная в доме лорда Уиндермира;
действие третье - холостяцкая квартира лорда Дарлингтона;
действие четвертое - там же, где первое.
Время - наши дни.
Место - Лондон.
Действие пьесы занимает меньше суток - от пяти часов дня во вторник до половины второго на следующий день.
Действие первое
Малая гостиная в доме лорда Уиндермира на Карлтон-Хаус-Террас. В центре и справа двери. Справа бюро, на нем бумаги и книги. Слева диван, перед ним чайный столик. В глубине сцены слева стеклянная дверь на террасу. Справа стол.
Леди Уиндермир у стола справа, она ставит букет роз в синюю вазу. Входит Паркер .
Паркер . Ваша светлость принимает?
Леди Уиндермир . Да. Кто приехал?
Паркер . Лорд Дарлингтон, миледи.
Леди Уиндермир (какое-то мгновение колеблется) . Просите… и если еще кто-нибудь приедет - я принимаю.
Паркер . Слушаю, миледи. (Уходит через среднюю дверь.)
Леди Уиндермир . Я рада, что он приехал. Лучше с ним повидаться еще до вечера.
Через среднюю дверь входит Паркер .
Паркер . Лорд Дарлингтон!
Через среднюю дверь входит лорд Дарлингтон . Паркер уходит.
Лорд Дарлингтон . Здравствуйте, леди Уиндермир.
Леди Уиндермир . Здравствуйте, лорд Дарлингтон. Нет, руку подать не могу. Руки у меня мокрые от этих роз. А правда, хороши? Их только сегодня утром прислали из Селби.
Лорд Дарлингтон . Розы просто великолепные. (Замечает на столе веер.) Какой чудесный веер! Можно взглянуть поближе?
Леди Уиндермир . Конечно. Не правда ли, прелесть? На нем мое имя и сегодняшняя дата. Я сама его только что заметила. Это подарок ко дню рождения от моего мужа. Вы ведь знаете, что сегодня мой день рождения?
Лорд Дарлингтон . Что вы говорите? Я не знал.
Леди Уиндермир . Да, мне сегодня исполняется двадцать один год. Как-никак совершеннолетие, важный день в моей жизни. Поэтому у меня и будут сегодня гости. Да садитесь же! (Продолжает возиться с цветами.)
Лорд Дарлингтон (садясь) . Знай я, что сегодня ваш день рождения, леди Уиндермир, я бы всю улицу перед вашим домом усыпал цветами. Они созданы для вас.
Короткая пауза.
Леди Уиндермир . Лорд Дарлингтон, вы вчера вели себя очень плохо на приеме в министерстве иностранных дел. Вижу, вы намерены продолжать в том же духе.
Лорд Дарлингтон . Я, леди Уиндермир?
Через среднюю дверь входят Паркер и лакей с подносом и чайными принадлежностями.
Леди Уиндермир . Поставьте здесь, Паркер. Спасибо. (Вытирает руки носовым платком, идет к столику налево и садится.) Переходите сюда, лорд Дарлингтон.
Паркер и лакей уходят.
Лорд Дарлингтон (берет стул и идет к чайному столику) . Не мучьте меня, леди Уиндермир. Скажите, чем я провинился. (Садится за столик.)
Леди Уиндермир . Весь вечер вы преподносили мне комплименты, один замысловатее другого.
Лорд Дарлингтон (с улыбкой) . У всех у нас сейчас туговато со средствами, так что комплименты - это единственное подношение, какое мы можем себе позволить. Ничего другого мы просто не в состоянии преподнести.
Леди Уиндермир (качая головой) . Нет, нет, я не шучу. Не смейтесь, я говорю совершенно серьезно. Я не люблю комплиментов, и мне непонятно, почему мужчины воображают, что делают женщине приятное, когда говорят ей всякую чепуху, причем неискренне.
Лорд Дарлингтон . Но я-то говорил искренне. (Принимает у нее из рук чашку с чаем.)
Леди Уиндермир (очень серьезно) . Надеюсь, что это не так. Мне бы не хотелось с вами ссориться, лорд Дарлингтон. Я к вам очень хорошо отношусь, вы это знаете. Но если вы окажетесь таким же, как большинство мужчин, я изменюсь к вам совершенно. Поверьте мне, вы лучше, чем большинство мужчин, а вам, по-моему, иногда хочется, чтобы вас считали хуже.
Лорд Дарлингтон . У каждого из нас свои слабости, леди Уиндермир.
Леди Уиндермир . Зачем же вы выбрали себе именно эту?
Лорд Дарлингтон . Да знаете, сейчас в обществе столько скверных и заносчивых людей притворяются хорошими, что притворяться плохим - это, по-моему, проявлять свой покладистый и скромный нрав. А кроме того, тех, кто притворяется хорошим, свет принимает всерьез, тогда как тех, кто притворяется плохим, - нет. Такова безграничная глупость оптимистов.
Леди Уиндермир . Так, значит, вы не хотите, чтобы свет принимал вас всерьез?
Лорд Дарлингтон . Нет, только не свет. Кого свет вообще принимает всерьез? Только самых нудных людей, от епископов до фатов. Чего мне хочется, леди Уиндермир, - это чтобы вы принимали меня всерьез, именно вы, и никто другой.
Леди Уиндермир . Почему же… почему именно я?
Лорд Дарлингтон (после минутного колебания) . Потому что мы, думается мне, могли бы быть большими друзьями. Давайте будем друзьями. В один прекрасный день вам может понадобиться друг.
Леди Уиндермир . Почему вы так думаете?
Лорд Дарлингтон . Ну… друзья временами всем нужны.
Леди Уиндермир . По-моему, мы и так с вами друзья, лорд Дарлингтон. И можем остаться друзьями, если только вы не…
Лорд Дарлингтон . Если я не?..
Леди Уиндермир . Не испортите все, говоря мне разные глупости. Вы, наверно, считаете меня пуританкой? И правда, что-то пуританское во мне есть. Так меня воспитали. И я этому рада. Моя мать умерла, когда я была еще совсем маленькая. Я всегда жила у леди Джулии - это старшая сестра моего отца. Она была со мной очень строга, но научила меня тому, о чем в свете сейчас забывают, - отличать хорошее от дурного. Она не признавала компромиссов. И я их не признаю.
Лорд Дарлингтон . Дорогая леди Уиндермир, неужели?!
Леди Уиндермир (откидываясь на спинку дивана) . Вы, видно, считаете, что я отстала от века? Ну и пусть. Меня не прельщает идти в ногу с таким веком, как наш.
Лорд Дарлингтон . Вы такого низкого мнения о нашем веке?
Леди Уиндермир . Да. Люди сейчас смотрят на жизнь как на азартную игру. А жизнь - не игра. Жизнь - таинство. Ее идеал - любовь. Ее очищение - в жертвенности.
Лорд Дарлингтон (с улыбкой) . Все, что угодно, но только не быть принесенным в жертву!
Леди Уиндермир (выпрямляясь) . Не говорите этого!
Лорд Дарлингтон . А я все же говорю, потому что я это чувствую… я знаю.
Через среднюю дверь входит Паркер .
Паркер . Там спрашивают, миледи, стелить ли по случаю прихода гостей ковры на террасе?
Леди Уиндермир . Как вы думаете, лорд Дарлингтон, будет сегодня дождь?
Лорд Дарлингтон . Я и мысли не допускаю, чтобы в день вашего рождения пошел дождь.
Леди Уиндермир . Скажите им, Паркер, пусть стелят.
Паркер уходит.