Г а з о л и н. Хоросая деуска Мануска… (Напевает китайскую песню.) Вкусная деуска Мануска… (Угасает.)
Картина третья
…Вспыхивает спиртовка в квартире Зои. Х е р у в и м с полотенцем и подносом.
З о я. Минутку терпения, Павлик. Сейчас. (Делает укол в руку Обольянинову.)
Пауза.
О б о л ь я н и н о в. Вот. (Оживает.) Вот. (Ожил.) Вот. Напоминают мне они… иную жизнь и берег дальний… Зачем же, Зойка, скрыли закат? Я так и не повидал его. Откройте шторы, откройте.
З о я. Да, да… (Открывает шторы.)
В окне густой майский вечер. Окна зажигаются одно за другим. Очень отдаленномузыка в "Аквариуме".
О б о л ь я н и н о в. Как хорошо, гляньте… У вас очень интересный двор… И берег дальний… Какой дивный голос пел это…
З о я. Хорошо сделан раствор?
О б о л ь я н и н о в. Изумительно. (Херувиму.) Ты честный китаец. Сколько тебе следует?
Х е р у в и м. Семи рубли.
З о я. Прошлый раз у вас же покупали грамм - четыре рубля стоил, а сегодня уже семь. Разбойники.
О б о л ь я н и н о в. Пусть, Зоя, пусть. Он достойный китаец. Он постарался.
З о я. Павлик, я заплачу, погодите.
О б о л ь я н и н о в. Нет, нет, нет. С какой стати…
З о я. Ведь у вас, кажется, нет больше.
О б о л ь я н и н о в. Нет… у меня есть еще… В этом… как его… в пиджаке, дома…
З о я (Херувиму). На.
О б о л ь я н и н о в. Вот тебе еще рубль на чай.
З о я. Да не нужно, Павлик, он и так содрал сколько мог.
Х е р у в и м. Сапасиби.
О б о л ь я н и н о в. Черт возьми! Обратите внимание, как он улыбается. Совершенный херувим. Ты прямо талантливый китаец.
Х е р у в и м. Таланти мал-мала… (Интимно Обольянинову.) Хоцесь, я тебе казды день пириносить буду? Ты Ган-Дза-Лини не говоли… Все имеим… Молфий, спирт… Хоцись, красиви рисовать буду? (Открывает грудь, показывает татуировку - драконы и змеи. Становится странен и страшен.)
О б о л ь я н и н о в. Поразительно. Зойка, посмотрите.
З о я. Какой ужас! Ты сам это делал?
Х е р у в и м. Сам. Санхаи делал.
О б о л ь я н и н о в. Слушай, мой херувим: ты можешь к нам приходить каждый день? Я нездоров, мне нужно лечиться морфием… Ты будешь приготовлять раствор… Идет?
Х е р у в и м. Идет. Бетни китайси любит холосий кварлтир.
З о я. Вы смотрите, Павлик, осторожнее. Может быть это какой-нибудь бродяга.
О б о л ь я н и н о в. Что вы - нет. У него на лице написано, что он добродетельный человек из Китая. Ты не партийный, послушай, китаец?
Х е р у в и м. Мы белье стилаем.
З о я. Белье стираешь? Приходи через час, я с тобой условлюсь. Будешь гладить для мастерской.
Х е р у в и м. Ладано.
О б о л ь я н и н о в. Знаете что, Зоя, ведь у вас есть мои костюмы. Я хочу ему брюки подарить.
З о я. Ну что за фантазии, Павлик. Хорош он будет и так.
О б о л ь я н и н о в. Ну, хорошо. Я в другой раз тебе подарю. Приходи же вечером. Желаю тебе всего хорошего. Ты свободен, китаец.
Х е р у в и м. Холоси кварлтир.
З о я. Манюшка! Проводи китайца.
М а н ю ш к а (в передней). Ну, что? Сделал?
Х е р у в и м. Сиделал. До савидани, Мануска. Я через час приходить буду. Я, Мануска, каздый день пириходи. Я Обольяну на слузбу поступил.
М а н ю ш к а. На службу? На какую службу?
Х е р у в и м. Ликалство. Мал-мала пириносить буду. Мене Обольян шибко шанго бируки дарить будет.
М а н ю ш к а. Ишь ловкач.
Х е р у в и м. Ти мене поцелуй, Мануска.
М а н ю ш к а. Обойдется. Пожалте.
Х е р у в и м. Я когда богатый буду, ты меня целовать будись. Мене Обольян бируки даст, я карасиви буду. (Выходит.)
М а н ю ш к а. До чего ты оригинальный. (Уходит к себе.)
О б о л ь я н и н о в (в гостиной). Напоминают мне они…
З о я. Павлик, а Павлик. Я достала бумагу. (Пауза.) Граф, следует даме что-нибудь ответить, не мне вас этому учить.
О б о л ь я н и н о в. Напоминают… Простите, ради бога, я замечтался. Так вы говорите - граф. Ах, Зоя, пожалуйста, не называйте меня графом с сегодняшнего дня.
З о я. Почему именно с сегодняшнего?
О б о л ь я н и н о в. Сегодня ко мне в комнату является какой-то длинный бездельник в высоких сапогах, с сильным запахом спирта, и говорит: "Вы бывший граф"… Я говорю простите… Что это значит - "бывший граф"? Куда я делся, интересно знать? Вот же я стою перед вами.
З о я. Чем же это кончилось?
О б о л ь я н и н о в. Он, вообразите, мне ответил: "Вас нужно поместить в музей революции". И при этом еще бросил окурок на ковер.
З о я. Ну, дальше?
О б о л ь я н и н о в. А дальше я еду к вам в трамвае мимо Зоологического сада и вижу надпись: "Сегодня демонстрируется бывшая курица". Меня настолько это заинтересовало, что я вышел из трамвая и спрашиваю у сторожа: "Скажите, пожалуйста, а кто она теперь, при советской власти?" Он спрашивает: "Кто?" Я говорю: "Курица". Он отвечает: "Она таперича пятух" . Оказывается, какой-то из этих бандитов, коммунистический профессор, сделал какую то мерзость с несчастной курицей, вследствие чего она превратилась в петуха. У меня все перевернулось в голове, клянусь вам. Еду дальше, и мне начинает мерещиться: бывший тигр, он теперь, вероятно, слон. Кошмар!
З о я. Ах, Павлик, вы неподражаемый человек!
О б о л ь я н и н о в. Бывший Павлик.
З о я. Ну, бывший, дорогой мой, нежный Павлик, слушайте, переезжайте ко мне.
О б о л ь я н и н о в. Нет, милая Зойка, благодарю. Я могу жить только на Остоженке, моя семья живет там с 1625 года… триста лет.
З о я. Придется, видно, Лизаньку или Мымру прописать, ах, как бы мне этого не хотелось! Ну, ладно. Ответьте, Павлик, на предприятие вы согласны? Имейте в виду, мы разорены.
О б о л ь я н и н о в. Согласен. Напоминают мне они…
З о я. Сегодня дала взятку Аллилуе, и у меня осталось только триста рублей. На них мы откроем дело. Квартира - это все, что есть у нас, и я выжму из нее все. К Рождеству мы будем в Париже.
О б о л ь я н и н о в. А если вас накроет эта… как ее…
З о я. Умно буду действовать - не накроет.
О б о л ь я н и н о в. Хорошо, я не могу больше видеть бывших кур. Вон отсюда, какою угодно ценой.
З о я. О, я знаю, вы таете здесь как свеча. Я вас увезу в Ниццу и спасу.
О б о л ь я н и н о в. Нет, Зоя, на ваш счет я ехать не хочу, а чем я могу быть полезен в этом деле, я не представляю.
З о я. Вы будете играть на рояле.
О б о л ь я н и н о в. Помилуйте, мне станут давать на чай. А не могу же я драться на дуэли с каждым, кто предложит мне двугривенный.
З о я. Ах, Павлик, вас действительно нужно поместить в музей. А вы берите, берите. Пусть дают. Каждая копейка дорога.
Голос глухо и нежно где-то поет под рояль: "Покинем, покинем край, где мы так страдали…" Потом обрывается.
З о я. В Париж! К Рождеству мы будем иметь миллион франков, я вам ручаюсь.
О б о л ь я н и н о в. Как же вы переведете деньги?
З о я. Гусь!
О б о л ь я н и н о в. Ну, а визы? Ведь мне же откажут.
З о я. Гусь!
О б о л ь я н и н о в. По-видимому, он всемогущий, этот бывший Гусь. Теперь он, вероятно, орел.
З о я. Ах, Павлик… (Смеется.)
О б о л ь я н и н о в. У меня жажда. Нет ли у вас пива, Зоя?
З о я. Сейчас. Манюшка! Манюшка…
М а н ю ш к а. Что, Зоя Денисовна?
З о я. Принеси, детка, пива побыстрей…
М а н ю ш к а. Я в Мисильпроме возьму. Сколько?
З о я. Бутылки четыре.
М а н ю ш к а. Счас. (Упорхнула и забыла закрыть дверь в передней.)
О б о л ь я н и н о в (таинственно). Манюшка посвящена?
З о я. Конечно. Манюшка мой преданный друг. За меня она в огонь и воду… Молодец девчонка!
О б о л ь я н и н о в. Кто же еще будет?
З о я (таинственно). Лизанька, Мымра, мадам Иванова… Пойдемте ко мне, Павлик.
Уходят. Зоя опускает портьеру, глухо слышны их голоса. Голос тонкий и глупыйпоет под аккомпанемент разбитого фортепиано:
"Вечер был, сверкали звезды,
На дворе мороз трещал…
Шел по улице…"
А м е т и с т о в (появился в передней). Малютка.
Голос:
"Боже, говорил малютка,
Я озяб и есть хочу.
Кто накормит, кто согреет,
Боже добрый…"
Сироту. (Ставит замызганный чемодан на пол и садится на него.)
Аметистов в кепке, рваных штанах и френче с медальоном на груди.
Фу, черт тебя возьми! Отхлопать с Курского вокзала четыре версты с чемоданом - это тоже номер, я вам доложу. Сейчас пива следовало бы выпить. Эх, судьба ты моя загадочная, затащила ты меня вновь в пятый этаж, что-то ты мне тут дашь? Москва-матушка. Пять лет я тебя не видал. (Заглядывает в кухню.) Эй, товарищ! Кто тут есть? Зоя Денисовна дома?
Пауза. Глухо слышны голоса Обольянинова и Зои. Аметистов подслушивает.
Ого-го…
О б о л ь я н и н о в (за сценой, глухо). Для этого я совершенно не гожусь. На такую должность нужен опытный прохвост.
А м е т и с т о в. Вовремя попал!
М а н ю ш к а (с бутылками). Батюшки! Двери-то я не заперла! Кто это? Вам что?