Макс Брэнд - Джинго стр 2.

Шрифт
Фон

Ему было больно, он был ранен и удивлен. Но у него еще оставался козырь в запасе. Левой рукой Уолли управлял так же хорошо, как и правой. Лежа на полу, он вытащил второй револьвер. Если бы перед ним была неподвижная мишень, Рэнкин точно попал бы в яблочко, потому что давно усвоил простую истину, что не имеет права промахиваться. Но Джинго не собирался оставаться неподвижной мишенью. Как раз в этот момент он перемахнул через стол и, приземлившись, всадил в шулера еще одну пулю, на этот раз в левое плечо.

Уолли обладал сильной волей, но что может сделать человек, лишившись обеих рук? Он вынужден был лежать в луже крови, пока Джинго доставал из его нагрудного кармана и демонстрировал присутствующим предательскую пару грифелей и влажный носовой платок.

Надо сказать, Тауэр-Крик был очень замкнутым и полным патриотизма городком. Он гордился своими уважаемыми горожанами, одним из которых был Уолли Рэнкин, "честный" игрок. Но в данном случае ничего не оставалось, как отнести его домой и вытереть кровь на полу салуна.

Джинго задержался и проследил за тем, чтобы ставки с кона были поровну поделены между игроками. Затем подошел к бару и вручил бармену пятьдесят долларов с наказом, чтобы тот весь день поил всех жаждущих. Себе же налил в бокал на три пальца виски, чтобы промочить горло.

В этот момент в салун вошел шериф Винс Кэри, прицепился к Джинго, загнал его в угол. Шериф был спокойным человеком. И выглядел так, будто сделан из закаленной стали, что и было на самом деле. Кэри не был молод. Многие проходимцы считали, что его трудно одурачить именно потому, что он зрелый человек.

Загнав Джинго в угол, шериф спросил:

- Знаешь, кто я?

- Да, - ответил Джинго. - Вы коронер, не так ли?

- Коронер? - удивился Кэри. - Зачем здесь нужен коронер?

- Чтобы взглянуть на труп, пока он еще не остыл, - предположил Джинго.

Шериф сделал паузу. Он был умным человеком, но соображал не слишком быстро. Помолчав, произнес:

- Молодой человек, ты не похож на дурака. Наверное, догадываешься, что в этом городке тебя могут ожидать неприятности. Если дело обстоит так, почему бы тебе не уехать, пока ты еще можешь держаться в седле?

- Потому что я хочу поглядеть на эти неприятности, - ответил Джинго. - Я так много слышал о них, что начал думать, будто они бывают только в книжках.

Шериф даже не улыбнулся. Он только что выслушал очень твердую и очень дерзкую речь. Помолчав, заметил:

- Я полагаю, ты слышал, что у Уолли Рэнкина есть брат?

- Я об этом не слышал, - возразил Джинго, - но в общем-то он похож на человека, у которого дома найдется что-нибудь хорошее.

- Джейк Рэнкин хорош, - согласился шериф. - Настолько хорош, что еще никому никогда не удавалось взять над ним верх.

- Значит, беду зовут Джейк Рэнкин, так? - уточнил Джинго.

- Совершенно верно. Как только ему представится случай встретиться с тобой один на один.

- В этом городке трудно остаться одному, но я попытаюсь, - заверил шерифа парень.

- А что ты думаешь об этом городке? - поинтересовался Кэри.

- Что ж, миленькое местечко! - отозвался Джинго. - Красивое и спокойное. Прекрасное для инвалидов. Здесь хорошо отдыхать. Туберкулезники были бы рады тут умереть. Ведь воздух вокруг пузырится и бурлит. Я бы сказал, прелестный городок для стариков, чтобы продолжать потихоньку стареть.

Шериф выслушал этот образчик красноречия по-прежнему без тени улыбки на лице.

- Молодой человек, - заявил он, - в этом городе еще есть большое кладбище. Это наша местная достопримечательность.

- Я так и думал! - откликнулся Джинго. - Даже горный воздух не в состоянии вылечить все болезни.

- Многие получили удовольствие, встретив здесь свою внезапную смерть, - продолжил Кэри. - Действительно, в этом воздухе есть что-то особенное. Не знаю, что именно. Но могу точно определить по лицу встреченного мной незнакомца, будет он для него опасен или нет. Это у меня такой дар от Бога. Как только увидел твое лицо, сразу понял - тебе лучше двигаться дальше.

- Спасибо, - поблагодарил Джинго. - Но дело в том, что я должен здесь остаться. Мне нужно кое с кем встретиться.

- С кем?

- Не знаю. Просто у меня такое ощущение, что я должен кого-то здесь встретить.

Шериф начал хмуриться. Потом рассердился. Он любил свой город, его до глубины души раздражало, что какой-то юнец-авантюрист так небрежно о нем отзывается.

- Кто ты? - просил свирепо.

- Хотите знать, кто мои родители и все такое?

- Именно, - уточнил Кэри.

- Мой отец старый Джозеф Айзек Джинго. Возможно, вы о нем слышали…

- Не слышал, - заявил шериф. - Как, ты сказал, его зовут?

- Он очень уважаемый гражданин. Его зовут Джозеф Айзек Джинго.

Шериф пристально уставился на серьезное лицо парня.

- Черта с два, его зовут не так! - заявил он.

- Черта с два, именно так! - возразил юноша.

- Молодой человек, ты что, смеешься надо мной?

- Смеяться над вами себе дороже, - заметил тот. - Моего отца зовут Джозеф Айзек Джинго. Некоторые для краткости именуют просто "Джигом".

- Разумеется, так я тебе и поверил! - саркастически заметил шериф. - Может, он еще и по воздуху летает? - А поскольку ответом ему была лишь наглая улыбка, задал новый вопрос: - Все же из какой части страны ты приехал?

- Неплохо бы и вам там когда-нибудь побывать, - усмехнулся Джинго. - Красивый уголок, шериф. Ведь вы шериф, не так ли?

- Да, я шериф.

- Так и подумал! - обрадовался парень. - Я всегда узнаю шерифов по усталым морщинам у рта и потерянному взгляду. Но вернемся к той части страны, откуда я приехал. Ее надо видеть, сэр! Там коровы - это действительно коровы. Там весь скот больше и жирнее, чем в любом другом месте. Мне бы хотелось рассказать вам, как у нас холмы переходят в горы, как берега рек зарастают ягодным кустарником, как лес растет на возвышенностях, как пасутся олени, которых любой мальчишка может уложить из винтовки, как плещется форель в ручьях и какие красивые старые белые дома стоят на ранчо. Да еще о фермах и пасущихся быках, о том, как они собираются в тени деревьев, спасаясь от жары…

- Похоже на настоящий райский уголок! - перебил шериф. - Полагаю, в таком месте хорошо разводить овец?

- Удивительное дело, - с вдохновением продолжил врать Джинго, - но овцеводам там почему-то никогда не везло. Много раз они выгоняли отары на открытые пастбища, но каждый раз что-то случалось. Овцы прекрасно себя чувствуют. Им нравится трава. Они начинают жиреть, но что-то действует на пастухов, и они исчезают. А вам ведь известно, что если нет пастуха, то отара долго не протянет. Приходят волки и расправляются с овцами.

Шериф от души рассмеялся.

- Звучит потрясающе! Похоже, в том краю живут настоящие мужчины. Ну а там есть какой-нибудь город?

- Город? Вы такого в жизни не видели! - воскликнул Джинго. - В центре церковь, на окраине два бассейна, школа для мальчишек, которую можно прогуливать, и море фонарей, чтобы ковбоям было что расстреливать в субботу вечером.

Кэри снова расхохотался.

- Так как, ты говоришь, называется этот город?

- Джинговилл, - не моргнув глазом ответил Джинго.

Внезапно шериф словно очнулся от приятных сновидений и сурово спросил:

- Ты меня дурачишь?

- Дурачу?! - всерьез оскорбился Джинго. - Дурачу вас? Дурачу шерифа? Нет, сэр, я себе этого никогда не позволю. Вы должны понять, что меня воспитали в уважении к власти. Меня научили уважать пожилых женщин, слабоумных и шерифов…

Кэри поднял руку и надвинул сомбреро на глаза, чтобы их не было видно. На мгновение он задумался.

- Вы, должно быть, устали стоять? - Чуть ли не с нежностью в голосе осведомился Джинго. - Присядьте вот на этот стул, а я принесу вам выпить, если позволите. Холодный молочный коктейль с капелькой хереса для запаха - по-моему, это то, что нужно.

Шериф повернулся и покинул салун.

Глава 2
ПРОДАВЕЦ СВИНЦА

Свидетели этого разговора услышали достаточно, чтобы понять, что произошло. А поскольку в Тауэр-Крик очень немногие осмеливались дразнить шерифа, но все хотели видеть, как представитель закона садится в лужу, в салуне, как только шериф оказался на улице, раздался дружный хохот. Хозяин Джо Слейд хохотал громче всех.

- Я слышал, ты сказал, будто приехал из Джинговилла? - спросил он.

- Верно, - подтвердил Джинго. - Знаешь это местечко?

- Троюродный брат моей сестры живет сейчас там, - подыграл бармен. - Улучшает цвет лица и охотится.

Джинго пристроился к стойке бара и заказал себе еще выпить.

- В охотничий сезон, - сказал он, - в холмах с утра до вечера только и слышны оружейные выстрелы, так же, как весной грохот водопадов, когда разливаются реки. Вот так обстоит дело в Джинговилле, когда открывается охотничий сезон.

- Охотничий сезон на кого? - полюбопытствовал какой-то посторонний.

- На кузнечиков, - пояснил Джинго и покинул салун под непрекращающийся хохот.

Оказавшись на улице, он спросил у первого встречного:

- Где живет Джейк Рэнкин?

У мужчины, которому юноша задал этот вопрос, был угрюмое лицо и не менее угрюмый характер.

- Джейк Рэнкин живет на пересечении Хоуп-Элли и Хелл-стрит, - бросил он и двинулся дальше.

Джинго понравился ответ незнакомца, разворот его плеч и высоченный рост. Он прибавил шагу.

- Расскажи мне о себе, друг, - попросил его, как только они поравнялись. - Похоже, я тебя уже где-то встречал. Может быть, во сне.

- Я тоже со многими встречаюсь. В толпе, - проворчал верзила.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора