В третий (дополнительный) том Собрания сочинений Вильяма Джекобса включен один из его лучших романов - "Сватовство шкипера", рассказы и библиографические материалы.
Издание второе, исправленное и дополненное.
Содержание:
* Сватовство шкипера (роман)
Рассказы:
* Бенефис
* Пассажир
* Нашла коса на камень
* Расправа
* Двойное предложение
* Адмирал Петерс
* В семье
* Дальний родственник
* Муж миссис Пирс
* Испытание
* Сон в руку
* Глава семьи
* Гадальщица
* Живой утопленник
* Слабая половина
Об авторе
Библиография произведений на русском языке
Содержание:
В. В. Джекобс - Сватовство шкипера. Рассказы - Собрание сочинений в 2-х томах. Том 3 (дополнительный) - Издание второе, исправленное и дополненное 1
Сватовство шкипера - (роман) 1
Рассказы 20
Об авторе 55
Приложение - Сказки Джозефа Джекобса (1854–1916) 57
Примечания 57
В. В. Джекобс
Сватовство шкипера. Рассказы
Собрание сочинений в 2-х томах. Том 3 (дополнительный)
Издание второе, исправленное и дополненное
Сватовство шкипера
(роман)
ГЛАВА I
На шхуне "Чайка", принадлежавшей капитану Вильсону, только что закончилась в Нортфлите погрузка цемента для Бритльси. Каждый вершок в трюме был загружен. Цементная пыль придавала бородатым лицам моряков свирепый вид, что совершенно не соответствовало их настроению, и эта же пыль в виде заправки примешалась к многочисленным составным частям вкусного паштета, жарившегося к обеду. Когда вымыли палубу, и шхуна снова стала чистенькой и нарядной, штурман подумал о собственном туалете. Стояло жаркое майское утро, и к разгоряченному добродушному лицу штурмана прилипли крупинки цемента, забившиеся в усы, в бороду и в волосы. Юнга принес деревянную чашку с теплой водой и положил рядом на поручни кусок желтого мыла и полотенце. Штурман с довольной улыбкой следил за приготовлениями, потом снял рубаху, подпоясался подтяжками и старательно, с шумом и плеском начал мыться. Трижды сменил воду благодетельный дух - кстати, находившийся в том возрасте, когда не особенно заботятся о собственной чистоте, пока штурман не был вполне удовлетворен. Докрасна натерев лицо и шею полотенцем, он спустился в свою каюту, чтобы переодеться. Он вернулся на палубу, пообедав в одиночестве: шкипера не было на борту. Команда тоже отобедала, и матросы лениво курили.
Штурман набил трубку и молча курил.
- Я поставил капитанский обед в духовую, сэр, - проговорил повар, высовывая голову из камбуза.
- Ладно, - ответил штурман.
- Странно, куда это капитан девался в такое время, - продолжал повар, не обращаясь ни к кому, но искоса поглядывая на штурмана.
- Да, странновато, - подтвердил штурман, бывший, очевидно, в добродушном настроении.
Повар вышел из кухни и, вытирая мокрые руки о грязные парусиновые штаны, подошел поближе и растерянно поглядел на берег.
- Он самый лучший шкипер, с каким я когда-либо плавал, - медленно проговорил он. - Не заметили ли вы, сэр, что он что-то расстроен в нынешний рейс? Я ему говорю, когда он собрался на берег, что у нас нынче к обеду паштет, а он говорит: "Ладно, Джо", да таким голосом, как будто я сказал "картошка" или "вареное мясо", или "хорошая погода", сэр!
Штурман покачал головой, выпустил огромный клуб дыма и лениво следил за его исчезновением.
- Мне в голову приходит: не насчет ли нового груза он старается, - проговорил толстый старый моряк, подошедший к повару. - Поглядите, до чего он стал наряжаться. Капитан парохода - и то похуже будет!
- Куда там, капитану парохода, Сэм, - подтвердил третий матрос, который подошел поближе, ободренный мирным видом штурмана. - Не думаю, чтобы он за новым грузом ходил. Цемент хорошо оплачивается.
- Он не насчет груза… - послышался тонкий, но уверенный голос.
- Ты убирайся, - проворчал старый Сэм, - Мальчишка, а вмешиваешься в разговор старших. Еще чего не хватало!
- Куда же мне убираться? Я на судне везде могу быть, - захорохорился юнец.
Матросы только было двинулись к нему, но поздно! Дремлющее чувство дисциплины проснулось в штурмане, и он вскочил, разъяренный.
- Ах, вы!.. - крикнул он. - Посмотри, пожалуйста, на эту чертову команду - все как один человек тут! Пожалуйте в кают-компанию, джентльмены, не угодно ли вам рюмочку коньяку да по сигаре. Весь сброд с кубрика расселся тут и сплетничает о шкипере, как кучка прачек. И курят еще, черт их дери, курят! Нет, когда шкипер вернется, пусть поищет себе новую команду или нового штурмана. С меня хватит. Порядки, как на барже! Юнга - единственный настоящий моряк из вас всех. - Он свирепо зашагал взад и вперед по палубе.
Повар исчез в камбузе, а два матроса засуетились у бака. Маленький виновник всей этой бури, вовсе не желавший попасть в нее сам, спрятал свою трубку в карман и стал оглядываться, не найдется ли работы.
- Иди сюда! - строго приказал штурман. Мальчик подошел. - Что это ты сейчас сказал насчет нашего шкипера?
- Я сказал, что он не из-за груза ходит на берег, - ответил Генри.
- Много ты знаешь! - отрезал штурман. Генри почесал ногу, но промолчал.
- Много ты знаешь! - повторил штурман совсем безнадежным тоном. Генри почесал другую ногу.
- Чтобы я больше не слышал твоей болтовни о делах твоего начальства, - сурово проговорил штурман. - Слышишь?
- Есть, сэр, - смиренно ответил юнга. - Конечно, это не мое дело…
- Что не твое дело? - небрежно спросил штурман.
- Шкиперские дела…
Штурман отвернулся взбешенный, и, услышав заглушённый гогот из кухни, подошел туда и смотрел прямо повару в глаза минут пять. За этот короткий промежуток времени он успел открыть, что кухня была самой грязной дырой под солнцем, а повар - грязнейшим из существ, когда-либо готовивших еду. Поделившись своими открытиями с поваром и доведя его до полнейшего отупения, штурман отошел и снова напустился на матросов. Когда они отвечали, он ругал их за нахальство, когда молчали - за тупоумие; наконец, одержав над ними полную победу, сошел вниз, а рассерженные матросы, убедившись, что он не вернется, обрушились на Генри.
- Будь ты моим сыном, - проговорил Сэм, тяжело дыша, - я бы тебя лупил до бесчувствия.
- Будь я вашим сыном, я бы утопился, - весьма резонно ответил Генри.
Отец Генри неоднократно имел возможность убедиться, что Генри был достойным сыном своей мамаши, а мамаша обладала язычком, который славился не только во всем Уэппинге, но даже пользовался известностью в отдаленном Лаймхаузе.
- Нечего искать дисциплины на судне, где шкипер не позволяет пальцем тронуть юнгу, - сумрачно заметил Дик. - И для малого это плохо.
- Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне, ребята, - обидно-покровительственным тоном проговорил Генри. - Я прекрасно сумею сам о себе позаботиться. Вы видели разве когда-нибудь, чтобы я пришел с берега такой пьяный, что пытался бы, влезть в трюм, не открыв люка? Разве это я купил пачку фальшивых билетов? Разве это я?..
- Нет, вы только послушайте, - и Сэм побагровел от гнева. - Пусть меня повесят, но я его…
- А не ты, так я ему покажу! - зарычал Дик, для которого фальшивые билеты были больным местом.
- Юнга! - заорал штурман, высунувшись из кают-компании.
- Иду, сэр! - и Генри вежливо откланялся. - Извините. Я, к сожалению, не могу больше остаться с вами. Нам со штурманом надо кое о чем побеседовать.
- Придется мне уходить на другое судно, - проговорил Дик вслед маленькой юркой фигурке, сбегавшей по трапу в кают-компанию. - Я никогда еще не был на судне, где юнга делает все, что ему вздумается.
Сэм покачал головой и вздохнул.
- А ведь, кроме этого, на судне все так идет, что лучше и желать нечего.
- Что с ним будет, когда он вырастет? - Дик даже растерялся при мысли о всех возможностях.
- Нехорошо по отношению к мальчику так его распускать. Ведь одна добрая порка в неделю и ему принесла бы пользу, да и нам, пожалуй, тоже.
Генри спустился в каюту и ждал, что скажет штурман.
- Где шкипер? - спросил тот, прямо приступая к делу.
Генри обернулся и взглянул на маленькие стенные часы.
- Ходит взад вперед по улице в Гревзенде, - ответил он предупредительно.
- Ты, кажется, стал ясновидящим, - покраснев, проговорил штурман. - А зачем он там ходит?
- Чтобы увидеть, как она выйдет.
Штурман, очевидно, с трудом сдерживался.
- А что он сделает, когда она выйдет? - спросил он.
- Ничего, - убежденно сказал "ясновидящий". - А чего вы ищете? - беспокойно спросил он, видя, что штурман встал с сундука и, подняв крышку, роется в нем.
- Веревку, - прозвучал ответ.