Приключения Ричарда Шарпа. Том 2 - Бернард Корнуэлл

Шрифт
Фон

Ричард Шарп (англ. Richard Sharpe) - вымышленный персонаж, английский стрелок, главный герой цикла исторических романов Бернарда Корнуэлла и снятого по нему телесериала с английским актёром Шоном Бином в главной роли.

Время действия серии - начало XIX в. Шарп участвует во всех войнах Британской империи, начиная с завоевания Индии и включая Наполеоновские войны на Пиренейском полуострове и при Ватерлоо. Он проходит всю карьерную лестницу, начиная с простого рядового и заканчивая полковником.

В первых книгах серии ему приходится бороться с презрением офицеров-джентльменов к выскочке. Вопрос присвоения ему очередного чина каждый раз оказывается спорным, внося дополнительное напряжение в сюжет (такой тип подачи Корнуэлл заимствовал из более ранней серии о том же историческом периоде - саги С. С. Форестера о капитане Хорнблауэре, который участвует в тех же войнах, но только на кораблях, и читатель в каждой книге должен был переживать за повышение главного героя). Ричард Шарп пользуется личным покровительством лорда Веллингтона, которому спас жизнь, и подчас получает задания от английской военной разведки, которая ценит его способности. Помимо занимательных сюжетов, популярность серии обеспечил привлекательный и сильный характер главного персонажа, который отличается не только умом и предприимчивостью, но также и расчётливостью, подчас звериной хитростью и непостижимой везучестью.

Первоначально Корнуэлл рассчитывал написать около 10 романов, но права на экранизацию купило британское телевидение, что увеличило популярность цикла и заставило продолжить серию. Случайность стала причиной необыкновенного успеха сразу же первого телефильма: выбранный на роль стрелка Шарпа актёр Пол Макганн сломал ногу, и на роль в срочном порядке был приглашен опытный актер Шон Бин, известный до того как по работе для британского телевидения ("Кларисса", "Любовник леди Чаттерлей") и кино ("Караваджо" Дерека Джармена, "Поле" Джима Шеридана, "Лорна Дун"), так и в голливудских проектах ("Грозовой понедельник" с Томми Ли Джонсом и Мелани Гриффит, "Игры патриотов" с Харрисоном Фордом). Так случайность привела к тому, что в роли Ричарда Шарпа оказался актер, чья внешность и харизма полностью совпали с книжным образом и стали неотделимы от него. Более того, книги, написанные после начала съёмок, в вопросе подачи главного персонажа несут уже не только авторское видение Шарпа, но и явно обыгрывают черты кинообраза (к примеру, по книге Шарп родился в Лондоне, а у Шона Бина имеется йоркширский акцент, поэтому в одном из романов Корнуэлл позже упомянет, что мальчиком Шарп сбежал в Йоркшир и жил там долгое время).

Книги Корнуэлл пишет не в хронологическом порядке, иногда возвращаясь к "дырам" в биографии своего персонажа. Экранизации романов также не следуют им буквально, подчас перетасовывая и перенося время действия. Несколько серий снято не по книгам, а по оригинальным сценариям.

Содержание:

  • 12. Битва Шарпа - (пер. Валерий Исхаков) 1

  • 13. Рота Шарпа - (Ричард Шарп и осада Бадахоса, январь-апрель 1812 года) - (пер. Андрей Манухин) 70

  • 14. Клинок Шарпа - (Июнь 1812 года) - (пер. Андрей Манухин) 122

  • Перестрелка Шарпа - (Ричард Шарп и оборона Тормеса, август 1812 года) - (пер. Евгений Шапошников) 178

  • 15. Враг Шарпа - (Ричард Шарп и оборона Португалии, Рождество 1812) - (пер. Андрей Манухин) 188

  • 16. Честь Шарпа - (пер. Валерий Ицхаков) 253

  • 17. Полк Шарпа - (пер. Владис. Танкевич) 316

  • Рождество Шарпа - (пер. Ирина Иванова, Игорь Ломакин) 370

  • 18. Осада Шарпа - (пер. Евгений Шапошников) 378

  • 19. Месть Шарпа - (пер. Владис. Танкевич) 432

  • 20. Ватерлоо Шарпа - (пер. Евгений Шапошников) 481

  • Выкуп Шарпа - (пер. Анна Рябинина) 553

  • 21. Дьявол Шарпа - (пер. Владис. Танкевич) 561

  • Примечания 607

Бернард КОРНУЭЛЛ
ПРИКЛЮЧЕНИЯ РИЧАРДА ШАРПА

12. Битва Шарпа
(пер. Валерий Исхаков)

"Битва Шарпа" посвящается Шону Бину

Часть первая

Глава 1

Шарп выругался. Потом в отчаянии перевернул карту вверх ногами.

- Мы могли бы вообще не иметь этой чертовой карты, - сказал он, - потому что толку от нее ни черта!

- Может пригодиться, чтобы развести костер, - предложил сержант Харпер. - На этих холмах трудно найти хорошую растопку.

- Больше она ни на что не годится, черт побери!

Нарисованная от руки карта изображала россыпь деревушек, несколько небрежных линий обозначали дороги, реки или ручьи, а нечеткая штриховка - холмы, тогда как все, что мог видеть Шарп, были горы. Никаких дорог или деревень - только серые, холодные, покрытые осыпью камней горы, пики, прячущиеся в тумане, и долины, разрезанными горными ручьями - пенящимися и полноводными после весенних дождей. Шарп привел свою роту на высокогорье на границе между Испанией и Португалией и здесь заблудился. Роту - сорок солдат, нагруженных подсумками, ранцами и оружием, - это, похоже, не беспокоило. Солдаты были только благодарны за отдых: одни сидели, другие лежали на траве возле тропинки. Некоторые курили трубки, другие спали, в то время как капитан Ричард Шарп схватил карту и в гневе смял ее в комок.

- Мы, черт побери, заблудились! - воскликнул он, но затем справедливости ради поправил себя: - Я, черт побери, заблудился.

- Мой дед заблудился однажды, - сказал Харпер сочувственно. - Он купил вола у одного парня в округе Клоганелли и решил срезать дорогу домой через горы Дерриво. Но тут все затянуло туманом, и дед не мог отличить где право, где лево. Потерялся как новорожденный ягненок, а вол оборвал веревку и рванул в туман, и свалился, ясное дело, с утеса в долину Барры. Дед говорил, что было слышно, как чертова скотина мычит всю дорогу, пока летит вниз, потом шлеп! - точь-в-точь как если бы волынку сбросить с колокольни, только громче, сказал он, потому что звук удара, должно быть, слышали в Баллибофи. Позже мы смеялись, вспоминая эту историю, но не в то время. Боже правый, нет, тогда это была настоящая трагедия! Мы не могли позволить себе потерять хорошего вола.

- Клянусь слезами Иисуса! - перебил его Шарп. - Я могу позволить себе потерять проклятого сержанта, которому нечего делать, кроме как трепаться о проклятом воле!

- Это было ценное животное! - возмутился Харпер. - Кроме того, мы заблудились. И нам нечего делать, кроме как стараться приятно провести время, сэр.

Лейтенант Прайс замыкал колонну, но теперь он присоединился к командиру.

- Мы заблудились, сэр?

- Нет, Гарри, я нарочно завел вас на край света. Знать бы еще на какой край… - Шарп хмуро разглядывал сырую, холодную долину. Он гордился своим чувством направления и умением ориентироваться в чужой стране, но теперь он совершенно, окончательно заблудился, а тяжелые тучи так надежно укрывали солнце, что он не мог даже сказать, в какой стороне север. - Нам нужен компас.

- Или карта, - предположил лейтенант Прайс.

- У нас есть проклятая карта. Вот. - Шарп швырнул скомканную карту лейтенанту. - Майор Хоган нарисовал ее для меня, а я не вижу на ней ни уха ни рыла!

- Я никогда не разбирался в картах, - признался Прайс. - Я как-то заблудился, когда вел рекрутов из Челмсфорда в наши казармы, а там прямая дорога. И притом у меня была карта. Я думаю, что у меня настоящий талант по части терять направление.

- Мой дед был точь-в-точь такой же, - гордо сказал Харпер. - Он мог заблудиться между двумя створками ворот. Я рассказывал тут капитану, как дед вел вола вверх по Слив Снат. Погода был мерзкая, грязь, вот он и решил срезать путь…

- Заткнись! - злобно приказал Шарп.

- Мы двинулись не туда после этой разрушенной деревни, - сказал Прайс, хмурясь над скомканной картой. - Я думаю, что мы должны были остаться на том берегу ручья, сэр. - Прайс показал Шарпу на карте. - Если, конечно, это деревня. Трудно сказать, что это на самом деле. Но я уверен, что мы не должны были пересекать ручей, сэр.

Шарп подозревал, что лейтенант прав, но не хотел признавать это. Они пересекли ручей два часа назад, так что бог его знает, где они были теперь. Шарп даже не знал, в Португалии они или Испании, хотя и пейзаж, и погода больше напоминали Шотландию. Предполагалось, что Шарп движется к Вилар Формозо, где его рота, рота легкой пехоты Южного Эссекского полка, будет придана коменданту городу для несения караульной службы - перспектива, которая не прельщала Шарпа. Служить в городском гарнизоне была немногим лучше, чем быть жандармом, а уж презреннее жандармов в армии никого не было, но Южный Эссекс понес большие потери, а потому полк был отозван из боевых порядков и назначен на административную службу. Большая часть полка сопровождала запряженные волами телеги со снаряжением, доставляемым баржами вверх по Тахо из Лиссабона, или охраняла французских военнопленных на пути к судам, которые доставят их в Великобританию, но рота легкой пехоты заблудилась, и все потому, что Шарп услышал отдаленную канонаду, напоминающую гром, и приказал двигаться в сторону канонады, но вскоре обнаружил, что уши его подвели. Грохот канонады, если это действительно была канонада, а не настоящий гром, затих, и Шарп заблудился.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора