Игры в воскрешение - Лаймон Ричард страница 5.

Шрифт
Фон

Остаток завтрака Вики уплела за обе щеки.

«Изольешь душу, – подумала она, – и аппетит улучшается».

– Иду, иду. – Вики, наконец, зашнуровала кроссовки, спрыгнула с кровати и, закинув за спину рюкзак с книжками, выбежала из комнаты.

Было приятно видеть Эйс. Ее всегда было приятно видеть, но в это утро особенно.

– Я знаю, – сказала Эйс матери. – Это ужасная трагедия. – Она кивнула Вики в знак приветствия. Лицо хранило отпечаток скорби. – Особенно больно тем, кто ее любил.

– Ужасно, – согласилась мать. Хотя они с Вики были примерно одного роста, а та не была коротышкой, рядом с Эйс она выглядела маленькой и хрупкой.

Как, впрочем, и почти все остальные.

Элис – Эйс – Мейсон была самой высокой девушкой в выпускном классе, многие ребята были повыше – но все же терялись в ее присутствии.

«Внушительная, – подумала Вики. – А сейчас внушающая торжественность».

Эйс перевела полный сожаления взгляд на Вики и сказала:

– Я думаю, нам пора идти. Удачного дня, миссис Чандлер.

Вики чмокнула мать в щеку и последовала за Эйс на улицу. Они вышли на тротуар и миновали полквартала, когда Эйс одарила Вики ясным озорным взглядом.

– Где твой траурный гардероб, а? – спросила она своим обычным ехидным голосом.

– А твой? Та фыркнула.

– Черные трусики, дорогая. – Она сделала широкий шаг и вызывающе покачала попкой.

На ней были белые шорты, облегавшие ягодицы. Через ткань проступал темный треугольник и узкий пояс.

– Они действительно черные.

– Ты их видишь? – Она изогнулась, чтобы посмотреть. – Классные, да?

– Очень сексуальные.

– Заказала по почте. Хочешь, сделаем тебе такие же.

– Ага. А что, если мать обнаружит их перед стиркой?

– Мы и ей парочку купим. Твой отец рехнется от желания.

– Эйс, пожалуйста.

– Если сейчас закажем, то к балу успеешь получить.

– Спасибо.

– Доставишь Генри удовольствие.

– Когда Генри доберется до моего белья, там окажутся боксерские трусы в горошек.

– Бедняга. Чувствую, он надолго запомнит эту ночь.

– Как ты провела выходные? – спросила Вики, стремясь сменить тему разговора.

– Немного позагорала. Тетя Люси, как обычно, не давала скучать. Хотя я бы хотела быть здесь. Пропустила все зрелище. Твоя мать сказала, что ты не воспользовалась случаем посмотреть, как Дарлин закапывают.

– Не смогла пойти. Не было черных трусиков.

– Это мы поправим. Ты в курсе, что она делала ему, когда они расшиблись?

– Нет. А что?

– Я думала, все знают.

– Никто мне не говорил.

Эйс остановилась, оглянулась, как бы уверяясь, что ее никто не слышит, затем наклонилась к Вики.

– Ты слышала, что она была в чем мать родила?

– Да. Синтия позвонила мне в субботу утром. Она услышала разговор своей матери с Тельмой Клеменс. Она сказала, что Стив сгорел дотла, а Дарлин вылетела через лобовое стекло и что ее голова… отвалилась.

– И все? – спросила Эйс. Заметив ликование в ее взгляде, Вики поняла, что главная подробность прошла мимо нее.

– А что еще? – переспросила она.

– В общем, я говорила с Роджером прошлым вечером, а его брат и Джой Милбурн – лучшие друзья. Вроде как именно Джо нашел голову. Она валялась на другой стороне моста, в кустах. Он, конечно, первый после Поллока онанист с полицейским значком и, возможно, все это насочинял, но он поведал брату Роджера, что обнаружил голову Дарлин… – Она оборвала фразу и снова оглянулась вокруг.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора