Взять Тарантину - Иван Охлобыстин страница 4.

Шрифт
Фон

Найхал, сын Нальхана (плохой англ.). Чего-нибудь поесть… (Смотрит на приятелей.)

Те переглядываются, один из них вытаскивает из кармана куртки "кости" и бросает их на землю. Братья смотрят на то, как "кости" ложатся на землю, и наконец один из них говорит.

Один из братьев. Фильм надо, кушать дома можно.

Найхал, сын Нальхана (плохой англ.). Апельсиновый сок, пожалуйста.

Официантка записывает заказ в блокнот и уходит.

Куинси (англ.). Туристы?.. (Неуверенно.) Нужна помощь?

Найхал, сын Нальхана (англ.). Помощь?.. (Своим по-русски.) Он спрашивает, не нужна ли нам его помощь… (Братья равнодушно переглядываются; обращается к Куинси по-английски.) Куинси… Это мы пришли тебе помочь.

Когда Найхал произносит последнюю фразу, лицо у Куинси вытягивается.

Куинси (англ.). Ребята, вы ошиблись, я не нуждаюсь ни в чьей помощи, у меня нет никаких проблем.

Найхал, сын Нальхана (плохой англ.). Должен признаться тебе, Куинси, они у тебя появились.

Россия. Москва. Кухня Бабушки. День

За столом, накрытым к чаю, сидят Лера, Макс и Бабушка. Все выглядит чинно. Даже чересчур. Даже кажется, что у Макса волосы уложены на пробор, как у пай-мальчика. Чувствуется легкое напряжение, которое пока непонятно откуда исходит. В тишине слышно только хрупкое постукивание чашек о блюдечки и прихлебывание Макса.

Бабушка. Лерочка, а вы давно знакомы с Максимом?

Лера от неожиданности неловко ставит чашку мимо блюдечка, расплескивая чай.

Макс. Ба!.. Мы же на твой день рождения с Лерой приходили… Ты что, забыла?

Бабушка. Так это были вы?

Лера. У меня прическа другая была.

Бабушка. А-а… А то я смотрю, кофточка знакомая, уже видела…

Дальше чай хлебают в молчании.

Макс. Ба… А почему мы на кухне сидим?

Бабушка. А что такое? (Лере, с улыбкой.) По-моему, уютно?

Лера неуверенно кивает, криво улыбаясь.

Макс. Ба! Я к тебе с такой новостью…

Бабушка. Новостью?.. Что за новость? Что женишься, что ли?.. Тоже мне новость… Ты уже приходил с такими новостями… И не один раз…

Макс. Когда, ба?! Да что ж ты такое говоришь-то?! (Макс делает "большие глаза".)

Бабушка. А-а… Да… Это был твой отец… Регулярно приводил в дом новых невест… И выбрал в итоге самую подходящую. В психдиспансере познакомился. В очереди разговорились.

Макс. Бабушка! Лера-то тут при чем?

Бабушка (Лере). Знаете, моя девочка, я Максима сама вырастила. Пока его родители по санаториям разъезжали… Он мне не как внук… он мне как… цветок в горшке! Я его посадила! Я его поливала! Я из-за него службу в органах оставила. А он бросил университет!

Лера. А я все знаю, Анна Васильевна… Вы же мне это в прошлый раз уже рассказывали…

Бабушка (спокойно). Вы хотите сказать, что у меня маразм? Кстати, как вас зовут?

Макс закатывает глаза.

Двор перед домом Бабушки

Лера с недовольным видом курит около машины, ждет Макса, кидая взгляд на окна.

Лестничная площадка квартиры Бабушки

Макс прощается с Бабушкой.

Макс (целуя). Ба, ну что ты опять устроила? Ты же прекрасно помнишь Леру! Мы же были у тебя месяца три назад! Ты у нее из сумочки духи и заколку стащила.

Бабушка. Вот именно! Что за странная привязанность! Целых три месяца! Хорошие, к слову, духи.

Макс. Ба! Не привязанность. Я на ней женюсь!

Бабушка. Зачем, дурачок?! У нее папа банкир?

Макс. Нет. Стоматолог. Бабуль… Ну, не сердись… Ты просто ревнуешь… Ты же знаешь, что у меня ближе тебя никого не было и не будет…

Бабушка. Зачем тебе стоматолог? У тебя зубы здоровые.

Макс. Ба! Ничто не вечно под луной. Сегодня здоровые, завтра… Сама знаешь.

Бабушка. На что ты собираешься жить со своей молодой женой? На мою пенсию? Или на мои золотые коронки? А!! Вот зачем тебе дантист понадобился!

Макс. Бабуль, не "гони", я в расцвете! Я тебе обещал билеты на Тома Вейтса? Они у тебя будут, вместе с визой в Нью-Йорк и билетом на самолет! Завтра же! Это мой свадебный подарок тебе. (Макс еще раз целует бабушку и выходит.)

Бабушка (вслед). Чтоб ты сдох! Куртку застегни, продует!

Америка. Кафе "Дайнер". Вечер

Азиаты и Куинси за столиком. На столе уже стоят стаканы с соком (пустой только стакан Найхала). Куинси выглядит явно озадаченным и растерянным.

Куинси (англ.). Новый фильм Квенти?! Да вы что, товарищи?! (Куинси в отчаянии хватается за голову.) Черт, я так и знал!.. Как увидел твою пряжку, сразу понял: эти русские товарищи пришли за новым фильмом.

Найхал, сын Нальхана (плохой англ.). Это хорошо, что ты такой смышленый, Куинси. Вот и пойми: нам он правда очень нужен.

Куинси (разводит руками; англ.) Хорошо, я понимаю, он вам очень нужен! Но мне очень не нужны проблемы!

Найхал, сын Нальхана (плохой англ.). Это я и пытался тебе втолковать, Куинси… Мы же к тебе со всей душой. А ты не хочешь войти в наше положение… Ты видишь этих людей?

Куинси кидает тревожный взглад на приятелей Найхала. Их азиатские лица бесстрастны.

(Внушительно.) Это русские… У них все зубы золотые. (Глубокомысленно кивает.) Если им что-то нужно - их не остановить… Пойми: они могут человека съесть своими золотыми зубами.

Куинси (англ.). Товарищи! Этот фильм уже пытались украсть! (Оглядываясь на стойку бара, переходит на истерический шепот.) И что в итоге? Сейчас в тюрьме сидит один такой товарищ. Ему тоже хотели помочь. Повторить это невозможно! Все здание нашпиговано аппаратурой! Охрана! Хоть режьте меня! Русские, нерусские! Это безумие, а я нормальный! (Куинси решительно встает.)

Найхал залезает рукой в карман и высыпает перед Куинси на стол горсть бриллиантов. Куинси смотрит на камни, поднимает недоверчивый взгляд.

(Недоверчиво, англ.) Это бриллианты? Такие большущие! Как оливки, только прозрачные и без анчоусов.

Второй из троицы гигантов кивает.

Найхал, сын Нальхана. И потом… Ничего не нужно без спросу брать… Ты у нас спроси, и всё…

Куинси опускается на стул и смотрит на свою Изабель на боку фургона. Мулатка на фургоне тоже кивает ему и подмигивает.

Куинси. Можно?

Один из братьев. Можно.

Найхал, сын Нальхана. Мы тебе очень верим.

Куинси. До такой степени?

Найхал, сын Нальхана. Беспредельно.

Куинси. А если я убегу?

Найхал, сын Нальхана. Дорогой, если ты в себе не уверен - мы готовы отрезать тебе ногу.

Куинси (стараясь говорить как можно убедительнее). Товарищи! Я в себе уверен как никогда.

Студия Тарантино. Будка киномеханика. День

За действиями Хосе через просмотровое окошко из своей будки внимательно наблюдает киномеханик Куинси. На нем широкая рубашка. Пищит рация на столе. Куинси нажимает на кнопку.

Куинси (в рацию у англ.). Куинси.

Голос охранника Лэса (в рации, англ.). Куинси, ты готов?

Куинси (англ.). Готов.

Голос охранника Лэса (в рации, англ.). Мы идем.

Открываются запоры двери, входит охранник Лэс с прикованным к руке наручником яуфом. Снаружи, по обе стороны двери, остаются Тэд и Сэм. Охранник Лэс закрывает дверь на ключ изнутри. Он ставит яуф посредине между аппаратами, отстегивает наручник и, потирая занемевшую руку, внимательно оглядывает всю будку - нет ли в ней чего лишнего. Бросает проницательный взгляд на Куинси, заглядывает в его рюкзак.

Лэс (англ.). Никаких игрушек, Куинси?

Куинси (англ.). Конечно нет, Лэс.

Лэс проводит магнитной рамкой по одежде Куинси и напоследок ласково шлепает киномеханика рамкой по ягодицам. Удовлетворившись осмотром, он открывает яуф и достает первую бобину. Проводит над ней сканирующим браслетом. Сканер пищит, и зажигается красная лампочка.

Лэс (англ.). Заряжай.

Куинси ставит бобину на аппарат и ловко заряжает пленку. Тем временем Лэс достает вторую бобину и проделывает с ней ту же процедуру, что и с первой.

Заряжай.

Куинси ставит вторую бобину на аппарат, быстро заряжает, затем оглядывается на Лэса.

Куинси (англ.). Лэс, я хочу в туалет!

Лэс (англ.). Раньше не мог сходить?

Куинси (англ.). Как я мог сходить, если ты меня здесь запер?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке