Конфуций - Лунь юй стр 12.

Шрифт
Фон

Лунь юй

Учитель сказал:

- В соответствии с ритуалом следует делать шапки из конопли. Но теперь изготовляют из шелка. Так экономнее, и я следую этому.

В соответствии с ритуалом государя следует приветствовать у входа в залу. Но теперь приветствуют после того, как он уже вошел в залу. Это – [проявление] заносчивости. И хотя я иду против всех, я приветствую, стоя у входа в залу.

4.

Лунь юй

Учитель категорически воздерживался от четырех вещей: он не вдавался в пустые размышления, не был категоричен в своих суждениях, не проявлял упрямства и не думал о себе лично.

5.

Лунь юй

Когда Учителю угрожали в Куане, он сказал:

- После смерти [чжоуского] Вэнь-вана я – тот, в ком вэнь-культура. Если бы Небо поистине хотело уничтожить вэнь-культуру, то оно не наделило бы ею меня. А коль само Небо не уничтожило ее, стоит ли бояться каких-то куанцев?

6.

Лунь юй

Первый министр спросил Цзы-гуна:

- Не является ли учитель совершенномудрым? Откуда у него такие способности ко многому?

Цзы-гун ответил:

- Именно небо сделало так, что он стал совершенномудрым, и поэтому обладает большими способностями.

Учитель, услышав его, сказал:

- Первый министр знает меня. В детстве я жил бедно и поэтому научился многому такому, что не имеет никакой ценности. Но разве благородный муж должен обладать способностями ко многому? [Он] не должен уметь делать многое.

Лао сказал:

- Учитель говорил: "Меня не использовали [на службе], поэтому я [был вынужден кое-чему] научиться".

7.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Обладаю ли я знаниями? Нет, но когда низкий человек спросит меня [о чем-либо], то, [даже если я] не буду ничего знать, я смогу рассмотреть этот вопрос с двух сторон и обо всем рассказать [ему].

8.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Феникс не прилетает, лошадь-дракон с рисунком на спине из реки не появляется, боюсь, что все окончено.

9.

Лунь юй

Когда учитель видел людей в траурных одеждах или в парадных шапках и платьях или слепых, то, хотя они были и моложе его, он обязательно вставал. Если же шел мимо них, то обязательно спешил.

10.

Лунь юй

Янь Юань со вздохом сказал:

- Чем больше [я] всматриваюсь в учение [учителя], тем возвышеннее оно кажется; чем больше стараюсь проникнуть в него, тем тверже оно оказывается. [Я] вижу его впереди, но вдруг оно оказывается позади. Учитель шаг за шагом искусно завлекает людей, он расширяет мой ум с помощью образования, сдерживает меня посредством ритуала. Я хотел отказаться [от постижения его учения], но уже не смог; я отдал все свои силы, и кажется, что его учение находится передо мной, я хочу следовать ему, но не могу этого сделать.

11.

Лунь юй

Когда учитель серьезно заболел, Цзы-лу заставил учеников прислуживать ему.

Когда болезнь прошла, учитель сказал:

- Ю давно занимается этим ложным делом! Претендовать на почести, оказываемые сановнику, когда я не являюсь сановником, кого я этим обманываю? Я обманываю небо! Кроме того, разве умереть на руках у подданных лучше, чем умереть на руках своих учеников? И хотя мне не будут устроены великие похороны, разве я умру посреди дороги?

12.

Лунь юй

Цзы-гун сказал:

- Здесь есть кусок прекрасной яшмы. Спрятать ли его в ящик или же подождать, когда за него дадут хорошую цену и продать?

Учитель сказал:

- Продать. Продать. Я жду цены.

13.

Лунь юй

Учитель хотел поселиться среди варваров.

Кто-то сказал:

- Там грубые нравы. Как вы можете так поступать?

Учитель ответил:

- Если благородный муж поселится там, будут ли там грубые нравы?

14.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Лишь после того, как я возвратился в Лу из Вэй, музыка была исправлена, оды и гимны были упорядочены.

15.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Во внешнем мире служить правителям и сановникам, дома служить отцам – старшим братьям, не сметь не усердствовать в делах похоронных и не пьянеть от вина – что из всего этого трудно для меня?

16.

Лунь юй

Стоя на берегу реки, учитель сказал:

- Все течет так же, [как вода]. Время бежит не останавливаясь.

17.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Я не встречал еще человека, который любил бы добродетель так же, как красоту.

18.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Вот, к примеру, [заканчивая] возведение холма, я остановился, хотя и осталось насыпать одну плетушку.

Это я остановился.

- Или на ровном месте, [начиная возводить холм,] я продвинулся, хотя и высыпал всего одну плетушку.

Это я продвинулся.

19.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Всегда внимательным к тому, что я говорил, был, пожалуй, один Янь Хуэй.

20.

Лунь юй

Говоря о Янь Юане, Учитель сказал:

- Как мне жаль его! Я видел, как он продвигался вперед, и никогда не видел его стоящим на месте.

21.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Бывает, появляются всходы, но не цветут! Бывает, цветут, но не плодоносят!

22.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора