Цзьг-гун спросил:
- Что можно сказать о человеке, делающем добро людям и способном оказывать помощь народу? Можно ли назвать его человеколюбивым?
Учитель ответил:
- Почему только человеколюбивым? Не следует ли назвать его совершенномудрым? Даже Яо и Шунь уступали ему. Человеколюбивый человек – это тот, кто, стремясь укрепить себя [на правильном пути], помогает в этом и другим, стремясь добиться лучшего осуществления дел, помогает в этом и другим. Когда [человек] в состоянии руководствоваться примерами, взятыми из его непосредственной практики, это можно назвать способом осуществления человеколюбия.
Глава VII
"Шу Эр"
"Я передаю…"
1.
Учитель сказал:
- Я передаю, но не создаю; я верю в древность и люблю ее. В этом я подобен Лао Пэну.
2.
Учитель сказал:
- Безмолвно хранить [то, что знаешь], учиться без пресыщения, просвещать без устали, – что из этого я осуществляю?
3.
Учитель сказал:
- Когда мораль не совершенствуют, изученное не повторяют, услышав о принципах долга, не в состоянии им следовать, не могут исправлять недобрые поступки, я скорблю.
4.
Когда Учителя не одолевали дела, он был спокойным, радостным и безмятежным.
5.
Учитель сказал:
- О как я ослабел: я уже давно не вижу во сне Чжоу-гуна.
6.
Учитель сказал:
- Направь свою волю на достижение правильного пути, придерживайся [принципов] морали, [поступай] в соответствии с человеколюбием, упражняйся в искусствах.
7.
Учитель сказал:
- Даже если мне принесут связку сушеного мяса, я не откажусь обучить.
8.
Учитель сказал:
- Того, кто не стремится [к достижению знания], не следует направлять [на правильный путь]. Тому, кто не испытывает трудностей в выражении своих мыслей, не следует помогать. Того, кто не в состоянии по одному углу [предмета] составить представление об остальных трех, не следует учить.
9.
Если Учитель оказывался рядом с человеком в трауре, он никогда не наедался досыта.
В тот день, когда Учитель плакал, он не пел.
10.
Учитель, обращаясь к Янь Юаню, сказал:
- Koгда [нас] используют, мы действуем; когда нас отвергают, мы удаляемся от дел. Только я и вы можем так поступать.
Цзы-лу спросил:
- Если вы поведете в бой войско, кого вы возьмете с собой?
Учитель ответил:
- Я не возьму с собой того, кто [с голыми руками] бросается на тигра, переправляется через реку, [не используя лодку], гибнет, не испытывая сожаления. Я обязательно возьму с собой того, кто в делах проявляет осторожность, тщательно все продумывает и добивается успеха.
11.
Учитель, обращаясь к Янь Юаню, сказал:
- Koгда [нас] используют, мы действуем; когда нас отвергают, мы удаляемся от дел. Только я и вы можем так поступать.
12.
Учитель [одинаково] с большим вниманием относился к приготовлениям к ритуалу жертвоприношений, войне и болезням.
13.
Учитель сказал:
- Если есть возможность добиться богатства, то ради этого я готов стать возницей. Но если нет такой возможности, то я буду следовать своим путем.
14.
Жань Ю спросил:
- Учитель поддерживает вэйского правителя [Чу-гуна]?
Цзы Гун ответил:
- Будет лучше, если я спрошу у него.
Войдя в дом [к Учителю], Цзы Гун спросил:
- Кто такие были Бо И и Шу Ци?
Учитель ответил:
- То были самые добродетельные люди древности.
Цзы Гун вновь спросил:
- А не сожалели ли они?
[Учитель] ответил:
- Они искали человеколюбие и обрели человеколюбие. Как они могли сожалеть?
Выйдя [от Учителя], Цзы Гун сказал:
- Учитель не поддерживает [Чу-гуна].
15.
Учитель обращался к общенародному языку, когда рассказывал о "[Книге] стихов" и "[Книге] истории", и исполнял обряды всегда на общенародном языке.
16.
Учитель сказал:
- Если бы мне прибавили несколько лет жизни, то я имел бы возможность в пятьдесят лет изучать "Книгу перемен" и, возможно, избежал бы больших ошибок.
17.
Учитель сказал:
- Есть простую пищу, пить воду, спать, подложив руку под голову, – в этом тоже есть удовольствие. Богатство и знатность, полученные нечестно, для меня подобны облакам, плывущим по небу.
18.
Шэ-гун спросил Цзы Лу, что за человек Кун-цзы.
Цзы Лу не ответил.
Учитель сказал Цзы Лу:
- Почему ты не сказал так: "Он из тех, кто, преисполнившись решимости, не помнит о еде; в радости забывает о печали и не думает о грядущей старости"? Сказал бы это, и достаточно.
19.