Учитель сказал:
- О как мудр Хуэй! Немного пищи и воды, скромное жилище; то, что других повергает в печаль, ему не портит настроения. О как мудр Хуэй!
10.
Жань Цю сказал:
- Не сказать, что Дао-Путь Учителя для меня не хорош, сил мне не хватает.
Учитель сказал:
- Те, кому сил не хватает, останавливаются на полпути. Ты же не сделал еще и шага.
11.
Учитель сказал Цзы-ся:
- Вам следует быть ученым, подобным благородному мужу и не подобным низкому человеку.
12.
Цзы Ю назначили управляющим в город Учэн.
Учитель спросил:
- Ты нашел там [стоящего] человека?
Цзы Ю ответил:
- Есть там некто Даньтай Мемин. [Он] никогда не ходит по окольной дорожке и никогда не приходит ко мне, если нет казенных дел.
13.
Учитель сказал:
- Мэн Чжифань не хвастался своими заслугами. Когда его войско отступало, он уходил самым последним, прикрывая воинов. Только когда [отступающие] достигли городских ворот, он наконец стегнул своего коня, сказав: "Я не посмел бы быть позади, да конь противился скакать вперед".
14.
Учитель сказал:
- Без красноречия Чжу То, с одной лишь красотой сунского Чжао трудно в наш век избежать беды.
15.
Учитель сказал:
- Кто может выйти, минуя дверь? Так почему же никто не идет по моему Дао-Пути?
16.
Учитель сказал:
- Если в человеке естественность превосходит воспитанность, он подобен деревенщине. Если же воспитанность превосходит естественность, он подобен ученому-книжнику. После того как воспитанность и естественность в человеке уравновесят друг друга, он становится благородным мужем.
17.
Учитель сказал:
- Человек от рождения прямодушен. Но если он утрачивает прямодушие, лишь счастливая случайность сохраняет ему жизнь.
18.
Учитель сказал:
- Знающие что-либо уступают тем, кто любит что-либо; любящие что-либо уступают тем, кто наслаждается чем-либо.
19.
Учитель сказал:
- С теми, кто выше посредственности, можно говорить о возвышенном; с теми, кто ниже посредственности, нельзя говорить о возвышенном.
20.
Фань Чи спросил учителя о мудрости.
Учитель сказал:
- Должным образом служить народу, почитать духов и держаться от них подальше – в этом и состоит мудрость".
[Фань Чи] спросил о человеколюбии.
[Учитель] сказал:
- Испытать трудности, а затем добиться успеха – в этом состоит человеколюбие.
21.
Учитель сказал:
Мудрый любит воду. Обладающий человеколюбием наслаждается горами. Мудрый находится в движении. Человеколюбивый находится в покое. Мудрый радостен. Человеколюбивый долговечен".
22.
Учитель сказал:
- Если в Ци произойдут перемены, то Ци может сравняться с Лу. Если в Лу произойдут перемены, то Лу достигнет вершин морального правления.
23.
Учитель сказал:
- Теперь чаши для вина стали иными. Разве это чаши для вина? Разве это чаши для вина?
24.
Цзай Во спросил:
- Если обладающему человеколюбием скажут: "В колодец упал человек", должен ли он броситься за упавшим в колодец?
Учитель ответил:
- Для чего так поступать? Благородный муж должен подойти к колодцу, но не должен спускаться туда. Его можно ввести в заблуждение, но не обмануть.
25.
Учитель сказал:
- Если благородный муж, многому учась из книг, ограничивает себя правилами этикета, он в состоянии не изменять [принципам].
26.
Когда учитель нанес визит Нань-цзы, Цзы-лу выразил неудовольствие.
Учитель откровенно сказал:
- Если я поступаю неправильно, небо отвергнет меня! Небо отвергнет меня!
27.
Учитель сказал:
- Такой принцип, как "золотая середина", представляет собой наивысший принцип. Люди [уже давно не обладают] им.
28.