Конфуций - Лунь юй стр 8.

Шрифт
Фон

Лунь юй

Учитель сказал:

- О как мудр Хуэй! Немного пищи и воды, скромное жилище; то, что других повергает в печаль, ему не портит настроения. О как мудр Хуэй!

10.

Лунь юй

Жань Цю сказал:

- Не сказать, что Дао-Путь Учителя для меня не хорош, сил мне не хватает.

Учитель сказал:

- Те, кому сил не хватает, останавливаются на полпути. Ты же не сделал еще и шага.

11.

Лунь юй

Учитель сказал Цзы-ся:

- Вам следует быть ученым, подобным благородному мужу и не подобным низкому человеку.

12.

Лунь юй

Цзы Ю назначили управляющим в город Учэн.

Учитель спросил:

- Ты нашел там [стоящего] человека?

Цзы Ю ответил:

- Есть там некто Даньтай Мемин. [Он] никогда не ходит по окольной дорожке и никогда не приходит ко мне, если нет казенных дел.

13.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Мэн Чжифань не хвастался своими заслугами. Когда его войско отступало, он уходил самым последним, прикрывая воинов. Только когда [отступающие] достигли городских ворот, он наконец стегнул своего коня, сказав: "Я не посмел бы быть позади, да конь противился скакать вперед".

14.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Без красноречия Чжу То, с одной лишь красотой сунского Чжао трудно в наш век избежать беды.

15.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Кто может выйти, минуя дверь? Так почему же никто не идет по моему Дао-Пути?

16.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Если в человеке естественность превосходит воспитанность, он подобен деревенщине. Если же воспитанность превосходит естественность, он подобен ученому-книжнику. После того как воспитанность и естественность в человеке уравновесят друг друга, он становится благородным мужем.

17.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Человек от рождения прямодушен. Но если он утрачивает прямодушие, лишь счастливая случайность сохраняет ему жизнь.

18.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Знающие что-либо уступают тем, кто любит что-либо; любящие что-либо уступают тем, кто наслаждается чем-либо.

19.

Лунь юй

Учитель сказал:

- С теми, кто выше посредственности, можно говорить о возвышенном; с теми, кто ниже посредственности, нельзя говорить о возвышенном.

20.

Лунь юй

Фань Чи спросил учителя о мудрости.

Учитель сказал:

- Должным образом служить народу, почитать духов и держаться от них подальше – в этом и состоит мудрость".

[Фань Чи] спросил о человеколюбии.

[Учитель] сказал:

- Испытать трудности, а затем добиться успеха – в этом состоит человеколюбие.

21.

Лунь юй

Учитель сказал:

Мудрый любит воду. Обладающий человеколюбием наслаждается горами. Мудрый находится в движении. Человеколюбивый находится в покое. Мудрый радостен. Человеколюбивый долговечен".

22.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Если в Ци произойдут перемены, то Ци может сравняться с Лу. Если в Лу произойдут перемены, то Лу достигнет вершин морального правления.

23.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Теперь чаши для вина стали иными. Разве это чаши для вина? Разве это чаши для вина?

24.

Лунь юй

Цзай Во спросил:

- Если обладающему человеколюбием скажут: "В колодец упал человек", должен ли он броситься за упавшим в колодец?

Учитель ответил:

- Для чего так поступать? Благородный муж должен подойти к колодцу, но не должен спускаться туда. Его можно ввести в заблуждение, но не обмануть.

25.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Если благородный муж, многому учась из книг, ограничивает себя правилами этикета, он в состоянии не изменять [принципам].

26.

Лунь юй

Когда учитель нанес визит Нань-цзы, Цзы-лу выразил неудовольствие.

Учитель откровенно сказал:

- Если я поступаю неправильно, небо отвергнет меня! Небо отвергнет меня!

27.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Такой принцип, как "золотая середина", представляет собой наивысший принцип. Люди [уже давно не обладают] им.

28.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке