Венок из флердоранжа - Ребекка Уинтерз страница 6.

Шрифт
Фон

 – Я верну ее вам позже. – Он допил кофе и поставил чашку в раковину.

– Если утром, то прекрасно. А теперь, если вы простите, я пойду. Хочу навестить Жоффа.

– Нет, – пробормотал он, стал перед дверью и загородил ей выход. Потом схватил ее за запястье так, что она не могла шевельнуться.

– Ради бога, что с вами? – закричала она, пытаясь вырваться. Но его хватка стала еще крепче. Неполные сто шестьдесят сантиметров и сорок восемь килограммов – она никак не могла противостоять мощи этого человека.

– Такой же точно вопрос у меня к вам, – прорычал он, подтягивая ее ближе. Она почувствовала жар его тела, твердого, как скала. – Кто вы? Двадцать два года в сравнении с его почти семьюдесятью?

Когда Андреа поняла, что он имеет в виду, она не сумела сдержать скептического смеха.

– Но Жофф и я просто друзья!

– Не сомневаюсь, что вы мечтаете о большем. – Он с такой силой прижал ее к себе, что она почти впечаталась в каждую линию и жилку его тела.

– Кто назначил вас его личным сторожевым псом? – выкрикнула Андреа, чувствуя, как смешиваются их дыхания. Видя, как дрожат длинные черные ресницы, как округляется чувственный рот… Ни один мужчина не имеет права быть таким привлекательным и агрессивным в одно и то же время!

– После его второго брака я занял этот пост. – Боль вместе со злостью вспыхнула в его глазах. – Если вы думаете, что я позволю ему вступить в третий брак с девицей в возрасте его внучки, вы обманываетесь.

Он зашел слишком далеко!

– Иногда возраст не так важен, как доброта и любовь.

– Особенно, когда вы ждете состояния после его смерти, – он неприятно скривил рот.

– Вы поэтому остаетесь на службе у него? – насмешливо улыбнулась она. – Надеетесь, что и для вас что-нибудь найдется?

– Зачем отказываться… если предлагают, – прорычал он.

Волна страха окатила Андреа. Слишком поздно, чтобы удирать. Ей не удалось избежать неотвратимого. Его жесткие губы прижались к ее рту.

Захваченная врасплох, она застыла. Это позволило ему сделать поцелуй глубоким и интимным.

Андреа была потрясена до самой глубины души. У нее закружилась голова, когда его возбужденная плоть коснулась ее ног. Колени у Андреа подкосились, и она чуть не упала.

В ту же самую секунду мужчина прижал ее к себе, потом подхватил под мышки и отшвырнул от себя.

Пока она, в ярости, задыхавшаяся, взъерошенная, приходила в себя, он наблюдал за ней с дьявольской усмешкой. Андреа повернулась и вылетела из кухни.

ГЛАВА ВТОРАЯ

На дежурство заступила новая сиделка. Она кивнула и улыбнулась Андреа.

Та подошла к кровати и отметила, что больному явно лучше. По сравнению с вчерашним вечером герцог не казался таким бледным, хрипы в груди стали тише.

Подвинув к кровати стул, Андреа положила ладонь на руку больного. Она никак не может успокоиться после случившегося на кухне. Кто же все-таки это был? Может быть, незнакомец и принадлежал к персоналу замка, но своим грубым поведением он явно нарушил границы приличия. Если Андреа расскажет, как он вел себя, его наверняка уволят.

Чтобы не огорчать Жоффа, она должна поговорить с Анри и узнать, кто такой этот незнакомец. Он знает, что надо сделать. И он справится с ситуацией.

– Жофф? Это Андреа.

Он открыл глаза. В них светилась жизнь, чего не было раньше. Он явно шел на поправку. Ничто не могло бы порадовать ее больше.

– Вы запыхались, mon cherie. [7]

Небольшая ложь совсем не повредит.

– Я только что вернулась в замок и вначале хотела повидать вас.

– Я рад, что вы здесь. – Он погладил ее руку. – У меня замечательная новость.

– Должно быть, доктор сказал, что вы наконец поправляетесь! – обрадовалась она.

– Да, я чувствую себя лучше. Но есть еще кое-что. Мой сын вернулся домой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора