Мердок Айрис - Дилемма Джексона стр 7.

Шрифт
Фон

- Вы ведь любите Хэттинг-Холл, правда?

- Да, я его люблю все больше… И Пенндин…

- Надеюсь, у вас будет много детей. Вы не сердитесь, что я об этом говорю? Сначала, конечно, мальчик…

Эдвард глубоко вздохнул, но, когда Бенет в порыве чувств схватил его за лацканы пиджака, рассмеялся.

Постепенно и остальные стянулись обратно к террасе и стояли, глядя, как время от времени, отделяясь от Млечного Пути, мерцая и угасая на лету, на землю падали звезды.

- Словно конец "Рая", - заметил Туан.

- Вы имеете в виду Данте? - спросила Милдред.

- Для нас это не конец "Рая", - возразил Бенет, - а его начало.

Они вернулись в дом.

После этого в кабинете поднялась страшная кутерьма: все желали убедиться, что каждый хорошо помнит свою роль на завтра. Слышались восклицания о том, как их мало и какая это будет прелестная скромная свадьба. Пастора ожидали лишь завтра утром, иначе Бенет непременно пригласил бы его на сегодняшний ужин! Сильвия уже нарвала букеты, а также приготовила большинство блюд и напитков.

- Как грустно нам станет, когда они нас оставят, - сказала Розалинда. - Эдвард не хочет говорить, куда они собрались, но я уверена, что это непременно будет Франция!

Бенет направлял гостей, выпроваживая их через гостиную в холл. Розалинде и Милдред предстояло отправиться в старую часть дома, где их поджидали привидения. Туан должен был спать в маленькой комнате для гостей в основной его части. Оуэн - вернуться в гостиницу "Короли моря", где он всегда останавливался, с незапамятных времен, как он говорил. Эдварда же дома ожидала последняя холостяцкая ночь! На эту тему все охотно шутили. Кто-то сказал, что Розалинда засыпает в библиотеке. Милдред стала подгонять всех, словно овец, к выходу. Там все принялись обниматься, целоваться, пожимать друг другу руки и разбирать пальто и шарфы.

- Ради бога, будьте осторожны, - напутствовал Бенет тех, кому предстояло сесть за руль. - Здесь поблизости может оказаться полиция, нельзя допустить, чтобы кого-нибудь арестовали и праздник был испорчен!

Появившаяся снова Розалинда подошла и открыла входную дверь. В ярком свете фонарей сверкали терпеливо дожидавшиеся хозяев верные автомобили: красный "ягуар" Эдварда и голубой "вольво" Оуэна. Розалинда сделала шаг назад.

- Ты на что-то наступила, - сказала Милдред. - Кажется, это конверт.

Розалинда подняла конверт.

- Кто-то принес его, пока мы болтали…

- Мы все время болтали! - воскликнула Милдред.

- Должно быть, это мне, - сказал Бенет. - Какое-нибудь предписание или предупреждение о просроченном счете!

Розалинда передала ему конверт. Он посмотрел на него, разорвал, вынул листок бумаги и стал читать.

Внезапно он опустился на стул. Еще с минуту остальные продолжали разговаривать, потом один за другим замолчали, глядя на него.

Первой заговорила Милдред:

- Бенет, что с вами? Что-то случилось?

Он вдруг сделался пунцовым, потом смертельно побледнел, дыша шумно и прерывисто, лицо, искаженное мукой, изменилось до неузнаваемости.

- Это удар или сердечный приступ, - встревожилась Милдред. - Бенет, с вами все в порядке?

- Письмо… - догадалась Розалинда, - Должно быть, кто-то…

Они сгрудились вокруг Бенета, который, все еще держа письмо в руке, наклонившись вперед и обхватив голову, ловил воздух ртом.

- Ему плохо! - закричала Розалинда. - Что с ним? Что с ним?

Бенет вдруг встал, слегка пошатываясь, рот у него был открыт. Потом, собравшись с духом и закрыв рот, он посмотрел на Эдварда, стоявшего позади всех у двери в гостиную, и двинулся к нему. Гости расступились, давая ему дорогу. Обернувшись, он сказал:

- Простите, не могли бы вы подождать где-нибудь в другом месте? - И, обращаясь к Эдварду, продолжил: - Прошу вас, пройдемте в гостиную.

Эдвард двинулся впереди. Бенет зашел в комнату вслед за ним и закрыл дверь. Остальные, растерянно потоптавшись на месте, направились в столовую, где стол все еще был уставлен остатками ужина. Розалинда и Милдред сели, держась за руки. Туан стоял, подняв руки к шее и пытаясь ослабить узел на галстуке. Оуэн налил себе бокал вина.

В гостиной Бенет подошел к широкому дивану и сел на него. Эдвард, пододвинув стул, сел напротив. Он дрожал.

- Это послание - вам, - сказал Бенет и протянул ему листок.

Эдвард прочел. Записка гласила:

"Прости меня, мне очень жаль, но я не могу выйти за тебя замуж.

Мэриан".

Развязав галстук, Бенет стал расстегивать верхнюю пуговицу на рубашке. Отвернувшись от Эдварда, он сдавленно всхлипнул, потом, заставив себя дышать ровно, повернулся к нему снова.

Эдвард (как вспоминал и охотно рассказывал впоследствии Бенет) перестал дрожать и сидел, словно окаменев. Слабый румянец разлился по его еще недавно бледным щекам. Он хмуро уставился в записку. Потом отдал ее Бенету и на удивление спокойно произнес:

- Ну, значит, так тому и быть. - Затем добавил: - Нужно предупредить приглашенных. Еще не поздно обзвонить их?

Немного пришедший в себя Бенет спросил:

- Вы уверены, что это ее почерк? Это может оказаться подделкой…

- Это ее почерк, писала она весьма поспешно, но рука… Да, это ее рука.

- Может, ее похитили или…

- Это ее почерк. Так или иначе, нужно все объяснить остальным. Пойду позову их. - Твердым шагом Эдвард подошел к двери, открыл ее и крикнул сидевшим в столовой: - Зайдите сюда, пожалуйста!

Все поспешили в гостиную. Отодвинув стул, на котором только что сидел, Эдвард опустился на диван рядом с Бенетом и сказал:

- Прошу садиться.

Все сели. Милдред начала было что-то говорить, но тут же замолкла.

- Я получил письмо, - продолжил Эдвард, - которое сейчас вам прочту.

И прочел, после чего протянул записку Оуэну, а тот передал ее по кругу.

Розалинда начала всхлипывать, Милдред застонала, Туан закрыл лицо руками, Оуэн помрачнел.

- Это ее почерк? - поинтересовался он.

- Да.

- Возможно, ее заставили это написать.

- Возможно, но я так не думаю, - ответил Эдвард. - В любом случае нам необходимо отменить завтрашнюю, то есть уже сегодняшнюю, церемонию.

- Кто принес эту записку и когда? - задал вопрос Оуэн. - Сколько она там пролежала?

- Это мог быть кто угодно и когда угодно, - ответил Эдвард.

- А не могла ли это быть она сама? Нет, скорее всего нет - ее ведь кто-нибудь мог увидеть. Но вы можете хоть предположить, кто это был?

- Нет. Не могу. А теперь, пожалуйста…

- Но где она?! - воскликнула Милдред. - Мы должны ее найти! Что, если она попала в аварию и пребывает в беспамятстве или случилось еще что-то?.. Когда вы видели ее в последний раз?

- Совсем недавно, я…

- Давайте хотя бы позвоним ей - вероятно, она уже передумала или…

- Звоните, если хотите, но это бесполезно.

Подбежав к телефону, Милдред набрала знакомый номер - никто не отвечал.

- А на конверте ничего не написано? - спохватился Оуэн. - Нет?

Наблюдая за Эдвардом, Бенет изумлялся его хладнокровию, можно даже сказать, холодности. Это просто самозащита, чтобы не сорваться, подумал он. Как стальной, да, как стальной.

Эдвард, вы ожидали чего-то подобного? - спросил он.

- Нет, - сухо ответил тот и добавил: - Она написала именно то, что хотела. Вот и все.

- Но вы уверены, что это действительно ее почерк? - настаивал Оуэн.

- Да. Взгляните сами.

Записка снова пошла по кругу. Туан вернул ее Эдварду, а тот отдал Бенету:

- Возьмите, пожалуйста.

- Как она могла?! - воскликнула Милдред. - Наверняка у нее произошел какой-то срыв, нервы сдали от напряжения. Мы все слишком часто испытывали ее терпение и должны теперь найти ее. Эдвард, послушайте, вы должны ее простить. Я все поняла, это наша вина, мы так хотели устроить эту свадьбу… Через какое-то время она тихо выйдет за вас замуж. Пожалуйста, не отталкивайте ее только из-за того, что…

Эдвард встал.

- Разумеется, я немедленно отправляюсь в Лондон. У меня есть ключи от ее квартиры. Я вернусь до шести. А после шести прошу вас начать обзванивать гостей. Список у вас есть.

Он быстро пошел к двери. Перехватив его, когда он садился в "ягуар", Бенет вцепился ему в руку. На миг Эдвард ответил ему крепким рукопожатием, и в ярком свете фонарей Бенет успел заметить, что лицо у него перекошено.

Солнце, недавно еще невидимое, снова сияло над Липкотом, птицы, недавно еще спавшие, пели хором. Огромное небо излучало бесстрастный голубой свет. Проснувшись и приподняв голову, Бенет подумал: какой прекрасный день для свадьбы! Но тут же словно черный покров опустился на него, грудь сжало. Застонав, Бенет снова положил голову на подлокотник - он заснул на диване. Как он мог погрузиться в сон?! Он не имел права спать. Ему казалось, что спать в подобной ситуации недопустимо.

Сев, он осмотрелся в поисках одежды, потом вспомнил, что не раздевался. Взглянул на часы: шесть. Тихо постанывая, встал. Было слышно, что остальные обитатели дома уже не спят. Бенет вышел в холл.

Милдред поспешно спускалась по лестнице.

- Бенет, что нам делать? Что мы должны говорить?.. Я все еще думаю, что…

- Мы должны обзвонить всех гостей и сказать, что свадьба отменяется, вот и все, - перебил ее Бенет. - Вот она, записка. Она все еще у меня.

- Но мы так и не знаем, что произошло, что на самом деле случилось. Она еще может неожиданно объявиться и…

- Мы должны всех обзвонить…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги