Гóра - Рабиндранат Тагор

Шрифт
Фон

Содержание:

  • Глава первая 1

  • Глава вторая 2

  • Глава третья 3

  • Глава четвертая 4

  • Глава пятая 6

  • Глава шестая 7

  • Глава седьмая 8

  • Глава восьмая 9

  • Глава девятая 10

  • Глава десятая 10

  • Глава одиннадцатая 13

  • Глава двенадцатая 14

  • Глава тринадцатая 15

  • Глава четырнадцатая 17

  • Глава пятнадцатая 18

  • Глава шестнадцатая 20

  • Глава семнадцатая 22

  • Глава восемнадцатая 24

  • Глава девятнадцатая 26

  • Глава двадцатая 27

  • Глава двадцать первая 30

  • Глава двадцать вторая 32

  • Глава двадцать третья 34

  • Глава двадцать четвертая 35

  • Глава двадцать пятая 37

  • Глава двадцать шестая 37

  • Глава двадцать седьмая 39

  • Глава двадцать восьмая 40

  • Глава двадцать девятая 41

  • Глава тридцатая 42

  • Глава тридцать первая 44

  • Глава тридцать вторая 45

  • Глава тридцать третья 46

  • Глава тридцать четвертая 46

  • Глава тридцать пятая 47

  • Глава тридцать шестая 47

  • Глава тридцать седьмая 50

  • Глава тридцать восьмая 52

  • Глава тридцать девятая 53

  • Глава сороковая 55

  • Глава сорок первая 56

  • Глава сорок вторая 58

  • Глава сорок третья 58

  • Глава сорок четвертая 60

  • Глава сорок пятая 62

  • Глава сорок шестая 63

  • Глава сорок седьмая 64

  • Глава сорок восьмая 65

  • Глава сорок девятая 65

  • Глава пятидесятая 66

  • Глава пятьдесят первая 67

  • Глава пятьдесят вторая 67

  • Глава пятьдесят третья 68

  • Глава пятьдесят четвертая 71

  • Глава пятьдесят пятая 71

  • Глава пятьдесят шестая 75

  • Глава пятьдесят седьмая 75

  • Глава пятьдесят восьмая 78

  • Глава пятьдесят девятая 79

  • Глава шестидесятая 80

  • Глава шестьдесят первая 82

  • Глава шестьдесят вторая 84

  • Глава шестьдесят третья 86

  • Глава шестьдесят четвертая 88

  • Глава шестьдесят пятая 89

  • Глава шестьдесят шестая 91

  • Глава шестьдесят седьмая 93

  • Глава шестьдесят восьмая 94

  • Глава шестьдесят девятая 94

  • Глава семидесятая 96

  • Глава семьдесят первая 97

  • Глава семьдесят вторая 97

  • Глава семьдесят третья 99

  • Глава семьдесят четвертая 99

  • Глава семьдесят пятая 100

  • Глава семьдесят шестая 101

  • Эпилог 102

  • Примечания 102

Глава первая

Был разгар дождливого сезона, но в это душное и жаркое утро лучам солнца удалось прорвать тяжелые тучи, затягивавшие небо Калькутты, и ярким светом затопить улицы, по которым двигалась нескончаемая вереница повозок и экипажей. Без устали кричали торговцы. Над кухнями вились дымки: в каждом доме готовили завтрак и укладывали в маленькие корзиночки рыбу и овощи для тех, кто спешил в свою контору, суд, школу или колледж. Ослепительный золотой свет словно принес сегодня в этот безжалостный деловой город небывалую свежесть.

Бинойбхушон стоял на верхней веранде своего дома и смотрел вниз на снующих по улице людей. Заняться ему было нечем. Колледж он уже давно закончил, но пока еще нигде не работал. Иногда он, правда, принимал участие в организации собраний, сотрудничал в газетах, но это далеко не удовлетворяло его. И сегодня, пока он стоял на веранде, не зная, что предпринять, мысль о собственной неустроенности не переставала тревожить его.

На крыше соседнего дома перекрикивались о чем-то вороны. В углу веранды бодро чирикала воробьиная чета, устраивая свое гнездышко. Все это только усиливало неясное волнение в душе Биноя.

Неподалеку от дома перед лавочкой стоял бродячий певец в халате до пят и пел:

Неведомая птичка ко мне в клетку влетела.
Откуда взялась ты, певунья?
Цепями любви не сумел я сковать твои крылья.
Вспорхнув, ты исчезла в лазури безбрежной.

Биной подумал, что хорошо было бы позвать певца и записать песню о неведомой птице, но им овладела та самая лень, которая иногда мешает человеку в прохладные предутренние часы натянуть на себя соскользнувшее одеяло, и он не смог заставить себя пойти за нищим.

Песня так и осталась незаписанной, но напев ее еще долго звучал у него в ушах.

И вот тут-то как раз напротив его дома большая, запряженная парой карета налетела на извозчичью коляску. Не обращая внимания на то, что у коляски соскочило колесо, карета помчалась дальше. Биной выбежал на улицу и увидел, что возле накренившейся коляски стоит девушка лет семнадцати, а с подножки с трудом спускается на землю пожилой благообразный человек.

Биной помог ему и, заметив бледность, покрывшую его лицо, спросил:

- Вы не ушиблись?

- Нет, нет, ничего.

Старик попытался улыбнуться, но улыбки не получилось, казалось, он вот-вот потеряет сознание. Биной взял его под руку.

- Это мой дом, входите, пожалуйста, - обратился он к перепуганной девушке.

Старика уложили на постель. Осмотревшись по сторонам, девушка увидела в углу кувшин, налила в стакан воды и стала брызгать в лицо старику.

- Нельзя ли пригласить доктора? - спросила она.

Врач жил рядом, и Биной немедленно послал за ним слугу.

В комнате, куда принесли старика, на туалетном столике у стены стояли зеркало, флакон с душистым маслом, лежали гребенки и щетки. Биной не отрываясь смотрел на девушку в зеркало.

Биной с детских лет жил в Калькутте один и все свои познания о жизни и о людях черпал главным образом из книг. Ему никогда не приходилось встречаться с девушками своего круга, исключая ближайших родственниц.

И сейчас, глядя на прелестное личико, отражавшееся в зеркале, Биной был совершенно очарован. Юноша еще не умел разбираться во всех тонкостях женской красоты, но его поразила любовь, светившаяся во встревоженных глазах девушки. Словно новый мир, полный тепла и ласки, открылся Биною.

Немного погодя старик вздохнул, открыл глаза и позвал девушку. Сдерживая слезы, она еще ниже склонилась над ним и шепотом спросила:

- Тебе больно, отец?

- Где я? - Старик пытался приподняться, и Биной поспешил к нему на помощь.

- Не поднимайтесь, прошу вас, полежите, - сказал он. - Сейчас придет доктор.

Тут только старик припомнил все, что с ним произошло.

- Пустяки, - ответил он девушке, - немного болит голова, больше ничего.

В это время послышались шаги, и в комнату вошел доктор. Осмотрев пострадавшего, он сказал, что серьезного ничего нет, и посоветовал ему выпить горячего молока с коньяком. После ухода доктора старик забеспокоился, и дочь сразу поняла, в чем дело.

- Не волнуйся, отец. Мы приедем домой, и я тотчас же верну деньги и за доктора и за лекарство.

Девушка взглянула на Биноя. Какие у нее были изумительные глаза! Если бы его спросили, большие они или маленькие, черные или карие, - Биной не смог бы ответить. В них не было и следа смущения или нерешительности, они смотрели на него со спокойной уверенностью.

- Доктор ведь приходил всего на минуту, поэтому вы… я сам…

Биной не докончил фразы. Девушка только посмотрела на него, но он прекрасно понял, что деньги ему взять придется.

- Коньяк мне совершенно не нужен, - начал было старик, но дочь перебила его:

- Почему, отец? Ведь доктор сказал!

- У докторов привычка при всяком удобном случае прописывать коньяк. Выпью горячего молока, и все пройдет.

Он выпил молоко, и ему стало лучше.

- Ну вот, теперь можно идти, - сказал он Биною, - простите, что мы доставили вам столько хлопот…

Девушка повернулась к молодому человеку:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Отзывы о книге